Alain Rey dérangé par l'adoption «d'anglicismes nouveaux»
Du bon usage du bien parler et bien écrire par un monsieur bien sous tous rapports.
Entre deux révisions du Robert, le rédacteur en chef qui avait offert aux étudiants de Lettres le plus sympathique des dictionnaires historiques de la langue française poursuit sa quête de mots et de langue.Nos confrères du Devoir, le quotidien québécois, ont eu la chance de s'entretenir avec « le père du Petit Robert », que nous avions nous-mêmes rencontré (tenant le micro sur la photo...) au cours d'une conférence durant le Salon du livre, sur le devenir des encyclopédies.
Entre francophonie et bon usage, il prône avant tout pour un équilibre. « Il faut enlever l'hégémonie d'une forme de français par rapport à toute autre », explique-t-il au Devoir. Tout un entretien avec Monsieur Alain Rey que nous vous invitons humblement à découvrir chez nos collègues.
Rédigé par Nicolas, le dimanche 30 mars 2008 à 06h00
Article pertinent ? Votez pour lui sur
S'inscrire à la lettre d'information du site
Rapporter une erreur sur l'actualité
Article pertinent ? Votez pour lui sur
S'inscrire à la lettre d'information du site
Rapporter une erreur sur l'actualité
Actualités en rapport :
28/03/2008 : Eric Naulleau, éditeur et chroniqueur polémique
25/03/2008 : Dracula, une métaphore de la Foi et de la Résurrection
24/03/2008 : Abdou Diouf, la francophonie et l'importance des livres
24/03/2008 : Interview d'Érik Orsenna : « L'iPod du livre va exister »
23/03/2008 : Salon du Livre : Traduire est le pêché originel
21/03/2008 : L'identité volée, le grand thème de Charles Dexter
Interventions














