Accueil > Littérature > Dossier
actualité
Tabucchi et ses Petites équivoques sans importance
« Ce sont ces petits riens, Que j'ai mis bout à bout, Ces petits riens, Qui me venaient de vous... » Ces petits riens, Serge Gainsbourg

C’est pas qu’on ne l’aime pas Tabucchi, ni que sa plume soit pesante, encore que je ne lise pas du tout l’italien et que forcément ça doit avoir un peu plus de gueule dans la langue dérivée de celle de Cicéron, qui ne l’avait pas que dans sa toge, justement, sa langue…

Enfin, on va pas tergiverser.

La réédition par Gallimard en Folio de Piccoli equivoci senza importanza, publié tout d’abord en 1995, et traduite par Bernard Comment, on vous en livre une critique rapide, express, ce qui signifie pas bâclée pour autant ! Et en français, c'est traduit par Petites équivoques sans importance .

Rédigé par Nicolas, le mercredi 26 décembre 2007 à 11h00

Article pertinent ? Votez pour lui sur

S'inscrire à la lettre d'information du site
Rapporter une erreur sur l'actualité

Actualités en rapport :

25/12/2007 : Steven D. Levitt, Stephen J. Dubner et la Freakonomics
24/12/2007 : Dis Céline Robinet, Faut-il croire les mimes sur parole ?
21/12/2007 : Concours du Millénaire : Zelazny et Pour les, diaboliques
19/12/2007 : Pascal Fioretto questionne : Et si c'était niais ?
18/12/2007 : Bernard Werber nous révèle le Mystère des dieux
17/12/2007 : Hadès Palace, de Francis Berthelot : bienvenue en Enfer !


Interventions