Accueil > Littérature > Inénarrable
actualité
Millenium : les traducteurs critiquent Jacques Drillon
L'arroseur sera-t-il arrosé....? La critique qui fait polèmique, épisode 2

La critique de Jacques Drillon sur la traduction de Millenium était acerbe et sans appel : « la moutarde m'est montée au nez, et à partir de la page 370 à peu près, j'ai mis des croix au crayon dans la marge, à chaque fois que les traducteurs se plantaient. »

Et notre confrère de Bibliobs en a relevé des bourdes, des drôles et des moins drôles, des récurrentes et même des ratés sur la concordance des temps, notamment à la suite d’« après que ».

Les traducteurs ont lu le billet et ne l'ont pas vraiment apprécié comme on pourrait s'en douter. Ils ont donc décidé de répondre et de critiquer la critique. Nos collègues de chez Bibliobs qui ne sont pas susceptibles ont fait paraître la réponse.

À la suite de celle-ci vous pourrez aussi découvrir la réaction de J. Drillon qui tombe des nues « Ils répondent, c'est incroyable ! » et le féroce combat que se livrent les internautes dans les commentaires.

Nous vous invitons donc à vous rendre sur le site de Bibliobs via notre lien pour découvrir la réponse des traducteurs à la critique de Jacques Drillon.


Rédigé par Mario, le vendredi 09 mai 2008 à 06h00

Article pertinent ? Votez pour lui sur

S'inscrire à la lettre d'information du site
Rapporter une erreur sur l'actualité

Actualités en rapport :

03/04/2008 : Ventes de romans, Anna Gavalda caracole en tête
20/03/2008 : Pas de tome 4 pour la trilogie Millenium de Stieg Larsson
16/02/2008 : Millenium de Stieg Larsson adapté sur grand écran
04/02/2008 : Les 10 meilleures ventes de livres de la FNAC
01/02/2008 : Avec Millenium, Actes Sud frappa trois fois
08/01/2008 : Meilleures ventes de décembre 2007 : Une vie en tête


Interventions