Joëlle Dufeuilly, grand prix de la traduction SGDL 2014

Cécile Mazin - 20.10.2014

Culture, Arts et Lettres - Récompenses - Joëlle Dufeuilly - traduction SGDL - récompense littéraire livres


Joëlle Dufeuilly traduit des auteurs hongrois depuis 1998. Elle a particulièrement traduit l'œuvre de Laszlo Krasznahorkai (cinq romans) et d'autres auteurs contemporains dont Laszlo Darvasi, Péter Esterhazy, György Dragoman. Joëlle Dufeuilly traduit également des auteurs classiques et de la littérature jeunesse.

 

 

© Photo J. Dufeuilly

 

 

Pour l'ensemble de son œuvre de traductrice, à l'occasion de sa traduction du hongrois de Guerre & Guerre de László Krasznahorkai (Editions Cambourakis), Joëlle Dufeuilly recevra donc le grand prix de la traduction 2014, de la SGDL.  

 

Ce Prix lui sera remis à Arles, lors des Assises de la Traduction littéraire, samedi 8 novembre 2014

Doté de 6000 €, le Grand Prix SGDL de traduction récompense chaque année un traducteur émérite dont la qualité du travail depuis de longues années a favorisé l'émergence et la connaissance en France d'écrivains étrangers, quelle que soit la langue traduite.

 

Le jury du Grand Prix de traduction, présidé par Évelyne Châtelain, est composé de : Sophie Benech, Jacqueline Carnaud, Georges-Olivier Châteaureynaud, André Gabastou, Corinna Gepner, Dominique Le Brun, Marie Sellier, Carole Zalberg. 

 

La Diligence Rouge, Gyula Krudy, paru aux éditions Circé, en 2014, est le dernier livre qu'elle a publié.