Papa renard en croque pour les cochons de Tatsuya Miyanishi

Clément Solym - 04.04.2010

Livre - papa - renard - cochons


Il y a quelques semaines nous vous annoncions l'arrivée d'une nouvelle maison d'édition spécialisée dans la littérature jeunesse japonaise : Nobi Nobi ! Aujourd'hui nous avons le plaisir de vous présenter un de ses deux premiers albums : Papa renard en croque pour les cochons de Tatsuya Miyanishi, un ouvrage issu de la collection 1/2/3 soleil et qui s'adresse aux enfants à partir de 3 ans.

Doit-on écouter son ventre ou son coeur ?

Papa renard est décidé à ramener un beau cochon bien dodu à sa famille pour le repas de ce soir. Or, durant sa chasse rien ne se passe comme il l'avait prévu. Quelle surprise ! Les petits cochons sont accueillants ! Ils l'invitent à partager leur goûter, lui offre des fleurs et lui soigne sa patte blessée... La voix du ventre l'emportera telle sur la gentillesse de ses nouveaux amis...?

Pas de grand voyage sans un guide sûr ! Tetsuya Miyanishi le premier guide d'un long voyage.

Pour sa première parution Nobi Nobi! offre un album de qualité et choisit une valeur sûre en optant pour Tatsuya Miyanishi, un auteur/illustrateur de talent déjà récompensé plusieurs fois pour son travail entre 98 et 2003. L'artiste adopte un style simple et efficace sans fioritures.

La simplicité de ses dessins, avec notamment des lignes très épaisses et des décors peu chargés favorise et stimule l'attention de l'enfant. Notons que malgré ce style épuré les petits lecteurs ne sont pas laissés pour compte au contraire ils sont pris très au sérieux par l'auteur qui leur fourni une suite d'images rodées avec un souci du détail et de la logique irréprochable. D'ailleurs, il en est de même pour l'histoire qui sur le ton de l'humour, sensibilise les bouts de chou à des thèmes parfois compliqués, mais nécessaires à leur développement personnel. Un point que les parents apprécieront sans doute.

 
©Tatsuya Miyanishi 2008 . KIN-NO-HOSHI SHIA Co., Ltd.

Quoi qu'il en soit, avec cet ouvrage Nobi Nobi! démarre sur les chapeaux de roue avec également une démarche de familiarisation des plus jeunes aux caractères japonais (hiraganas et katakanas). Dès la première page et plusieurs fois à l'intérieur du recueil on retrouve par exemple la traduction du titre ( Voici ce que l'on peut lire en japonais « Kitsune no otosan ga nikkori waratte iimashita »), le nom de l'auteur ainsi que l'intitulé de la collection. Une démarche complètement novatrice dans le monde du livre jeunesse! On salue ce concept à la vue du nombre grandissant de personnes s'intéressant à la culture nippone.

 
©Tatsuya Miyanishi 2008 . KIN-NO-HOSHI SHIA Co., Ltd.

Papa renard répond donc aux promesses de la jeune maison d'édition. Les enfants, trouveront sans difficulté tous les codes de leurs livres habituels tout en s'ouvrant petit à petit à un nouveau monde.

 




Commentaires

Pas de commentaires

Poster un commentaire

 

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake exclaim question

Vous répondez au commentaire de

Cliquez ici pour ne plus répondre à ce commentaire

* Laisser vide pour ne pas reçevoir de notification par email de nouveaux commentaires.