Rentrée littéraire : La fashion week des libraires

Comment se prononçait réellement la langue de Shakespeare

Julien Helmlinger - 12.09.2013

Edition - International - Shakespeare - Langue anglaise - Prononciation


Looking for William... du moins, en quête de son caractère phonétique. Tandis qu'aujourd'hui on décline volontiers les vers de Shakespeare à toutes les modes, du langage moderne à celui du chambara, et sans faire l'impasse sur le flow du Hip-Hop, des linguistes et acteurs de théâtre recherchent toujours le véritable accent anglais du 16e siècle.

 

 

 

 

Au fil de la vidéo ci-dessus, le linguiste David Crystal et son fils Ben, acteur, cherchent tous deux à déterminer les différences entre la prononciation anglaise contemporaine et celle qui devait résonner dans les théâtres il ya quelques 400 ans. Les passionnés trouvent leurs pistes en se référant aux rimes ainsi qu'à certains jeux de mots qui se seraient perdus au fil du temps.

 

Car dans le registre théâtral, les professionnels essayent le plus souvent de se rapprocher au plus près de l'oeuvre originale du dramaturge. Comme il en est pour les costumes, les musiques et autres gestures.

 

Une question de la fidélité de prononciation, notamment discutée par une belle brochette d'acteurs britanniques et américains dans l'intéressant documentaire Looking for Richard, réalisé par Al Pacino en 1996. La bande-annonce ci-dessous :