Kabouliwala du Nobel indien Rabindranath Tagore, en français

Clément Solym - 14.02.2014

Edition - Les maisons - Kabouliwala - Rabindranath Tagore - traduction française


Les éditions Versilio annoncent la publication, pour la première fois en français, donc une traduction, du texte de Rabindranaht Tagore, Kabouliwala, Le marchand de Kaboul. Le maître de la littérature bengalie sera préfacé par Jean-Claude Carrière. 

 

 


 

 

Rabindranath Tagore (1861-1941) fut le premier auteur non européen à recevoir le prix Nobel de littérature, en 1913. Il est considéré comme l'un des plus grands écrivains de la littérature du XXe siècle, mais fut également poète, artiste, dramaturge, musicien et nouvelliste, ainsi qu'auteur de chansons. 

 

Son récit prend place à  Calcutta au début du XXe siècle, Kabouliwala raconte l'amitié improbable entre une petite fille malicieuse, Mini, et un vendeur itinérant de fruits secs. Le Kabouli revient bien des années plus tard. Leurs retrouvailles ne laisseront personne indemne.

 

« Ce court récit de Tagore, écrit il y a une centaine d'années, n'a pas été touché par les années. La petite aventure qu'il raconte (...) est la même aujourd'hui qu'hier. Rien n'a changé », écrit Jean-Claude Carrière

 

Rabindranath Tagore a grandement contribué à la compréhension entre les civilisations occidentale et orientale. Il a établi des ponts entre l'Angleterre et son pays natal. Il est également à l'origine d'une réforme visant à une modernisation culturelle en Inde.

 

Le livre sera disponible à compter du 24 février, en format numérique, dans une version enrichie de photos, biographie et bibliographie de l'auteur, accompagnée de la version originale en Bengali.