Le Seigneur des Anneaux : nouvelle traduction française

Julien Helmlinger - 12.09.2014

Edition - Les maisons - J.R.R Tolkien - Traduction française - Christian Bourgois éditeur


Une nouvelle version française du Seigneur des Anneaux, chef-d'œuvre de la fantasy signé J.R.R Tolkien est programmée chez Christian Bourgois éditeur. Il s'agit d'un projet de longue date dont le premier tome, rebaptisé La Fraternité de l'Anneau, plutôt que la Communauté, atteindra enfin les tables des libraires cet automne. Tandis que les fans de la Terre du Milieu déploraient que l'édition actuelle comporte des erreurs et contresens, parfois importants, la retraduction est attendue. Un véritable précieux en perspective ?

 

 

 

 

Depuis la publication originale du titre, années 1950, les aventures de Frodo et de ses compagnons ont conquis des dizaines de millions de lecteurs. De tous les âges, ils se seront laissés envoûter par son monde imaginaire, fourmillant de détails historiques, géographiques et linguistiques, mais aussi par ses réflexions plus sérieuses sur le pouvoir et la mort, qu'avait inspiré la Seconde Guerre mondiale à l'auteur de l'épopée médiévale fantastique. 

 

Seulement voilà, la traduction française publiée dans les années 1970, soit avant la publication posthume de nombreux textes de Tolkien, avait grand besoin d'être retraduite. Le directeur de la collection Vincent Ferré, explique qu'un groupe de neuf internautes, au départ, mais bientôt plus que trois, a travaillé entre décembre 2000 et 2003 à l'établissement d'une première liste de « coquilles ».

 

Plus tard, le cinquantenaire de la publication originale du livre de Tolkien aura néanmoins fait mettre ensuite en veille ce projet de retraduction française. Christian Bourgois éditeur a en effet préféré publier d'abord des inédits de l'écrivain en français. Notamment la traduction, par Daniel Lauzon, de trois volumes de L'Histoire de la Terre du Milieu, ou encore la retraduction du Hobbit...

 

 La retraduction des trois volets du Seigneur des Anneaux est également confiée à Daniel Lauzon. Le premier volume paraîtra le 2 octobre prochain, à renfort de 18 illustrations signées Alan Lee, entièrement re-numérisées, sans oublier deux cartes de la Terre du Milieu et de la Comté.Plus de 500 premières pages, qui seront vendues pour une vingtaine d'euros

 

Sur les sites des fans de la Terre du Milieu, la nouvelle semble bien accueillie bien que certaines remarques suggèrent que la retraduction récente du Hobbit par Lauzon n'avait toutefois pas fait l'unanimité notamment pour certains choix de noms propres.

 

Le titre sur le feu a droit à sa page Facebook. Et visiblement, ça bosse :