Une nouvelle traduction de La Montagne magique de Thomas Mann

Victor De Sepausy - 08.12.2016

Edition - Société - montagne - magique - traduction


Publiée en 1924 par l’écrivain allemand Thomas Mann La Montagne magique (Der Zauberberg) s’offre en français dans une nouvelle traduction (Fayard, 784 pages, 37 €). Il aura fallu au total cinq ans de travail à Claire de Oliveira pour redonner à ce titre toute sa vigueur un peu plus de 90 ans après sa première publication. La première traduction avait été réalisée par Maurice Betz en 1931 : elle avait nécessité déjà un an de labeur.

 

 

Ce livre qui constitue encore aujourd’hui l’œuvre la plus célèbre du romancier allemand raconte l’histoire d’un ingénieur dénommé Hans Castorp qui se rend à Davos-Platz en Suisse. Il compte dans ce lieu passer trois semaines aux côtés de son cousin qui est traité là-haut dans un sanatorium. Mais, finalement pris par l’ambiance particulière qui règne dans cette petite société, les quelques semaines se transforment en sept années.

 

A l’occasion de la sortie de cette nouvelle traduction de La Montagne magique, TV5MONDE est allée à la rencontre de Claire de Oliveira qui avoue avoir « seulement utilisé le texte original pour ne pas subir d'influences négatives. Il va de soi qu'après avoir terminé une traduction, on peut aussi regarder ce qu'a fait le prédécesseur pour voir quelles sont les caractéristiques de la traduction. Quand on m'a confié ce travail on m'a dit : "Ne faites surtout pas comme Maurice Beitz en 1931 ! (rires) Il fallait que j'en prenne connaissance mais je l'ai fait après ma traduction. » La suite de l’entretien est à découvrir sur le site de TV5MONDE.




Commentaires

Pas de commentaires

Poster un commentaire

 

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake exclaim question

Vous répondez au commentaire de

Cliquez ici pour ne plus répondre à ce commentaire

* Laisser vide pour ne pas reçevoir de notification par email de nouveaux commentaires.