Les bibliothèques farfelues du net, saison 2, tome 4

Clément Solym - 29.02.2008

Zone 51 - Humour - bookworm - étagères - livres


Mario : Dis, Clément, ça signifie quoi "worm" en anglais ?
Clément : En anglais, ça désigne "any of numerous relatively small elongated soft-bodied animals especially of the phyla Annelida and Chaetognatha and Nematoda and Nemertea and Platyhelminthes; also many insect larvae"
Mario : Euh...
Clément : Après, si tu veux savoir ce que ça veut dire en français, c'est un ver.
Mario : Ah, c'est marrant, en anglais, un worm, même rouge ou bleu, c'est vert... Je croyais que c'était du bleu et du jaune, le vert...
Clément : Oui, ce doit être les mystères de la trahison et de la traduction.
Victor : Jaune sable en fait, Mario, pour avoir un joli verre. Et même que si tu le chauffes fort, ton sable, t'auras un très beau verre.

Cécile : Dites, les gars, je voudrais savoir où vous rangez les livres que l'on a déjà lus, histoire de les différencier de ceux qui restent à lire.
Mario : Ah, ah ! Tu tombes tout à fait bien.
Clément : Mario... non...
Mario : J'ai récupéré un tout nouveau modèle de bibliothèque, et tu pourras même choisir celui que tu préfères.
Cécile : C'est super sympa, ça. Merci.
Clément : Mario... Non ! Victor ! Mais dis quelque chose...
Victor : Ver ?
Mario : Par contre, tu fais comme chez toi, hein, tu les poses comme tu peux.
Victor : Vert ?
Cécile : Comme je peux ?
Victor : Verre ?

Clément : Merci de ton intervention, Victor.
Victor : Et quoi ? Elle se rendra vite compte qu'un truc ne tourne pas rond avec ce type. Et si elle ne s'en aperçoit pas, alors elle est mûre pour utiliser ses bibliothèques...

Mario : Tu vois, c'est un modèle bookworm. En français ça veut dire Bouc vert.
Cécile : Ah ? Euh... Bon... D'accord. Merci...
Mario : Mais de rien... Ça me fait plaisir que tu l'aimes.

Victor : Et pourtant, elle tourne, hein...
Clément : Ouais... Le problème c'est de savoir dans quel sens !