#Essais

Dictionnaire népali-français. Suivi d'un index français-népali

Marie-Christine Cabaud

L'histoire des dictionnaires du népali ne commence vraiment qu'en 1931, avec le dictionnaire bilingue népali - anglais de R. L. Turner. Des lexiques sommaires ont vu le jour dans les années soixante et soixante-dix. L'Académie Royale a publié en 1964 le premier dictionnaire académique monolingue, complété et réaménagé en 1983. Malgré des contacts croissants entre Népalais et Français (échanges économiques, ONG françaises au Népal, adoption d'enfants népalais par des familles françaises, tourisme, mariages mixtes...), il manquait toujours un véritable dictionnaire népali - français - népali. Le présent ouvrage, soutenu par l'Inalco et le Cerlom, constitue un premier pas pour combler cette lacune et permettre une meilleure interpénétration des deux cultures, française et népalaise.

Par Marie-Christine Cabaud
Chez Editions L'Harmattan

0 Réactions |

Genre

Autres langues

Commenter ce livre

 

15/06/2009 588 pages 45,00 €
Scannez le code barre 9782296092709
9782296092709
© Notice établie par ORB
plus d'informations