#Essais

Actes des 9e Assises de la traduction littéraire, Arles 1992. Montaigne et ses traducteurs, Amédée Pichot...

Atlas

Ces Neuvièmes Assises de la Traduction littéraire ont été consacrées aux problèmes de la traduction de textes fondateurs : les Essais de Montaigne et le Don Quichotte de Cervantes. Alors qu’Erik Orsenna, dans sa conférence inaugurale, rapportait ses souvenirs sur Nabokov et l’île de Bréhat, Sylvère Monod évoquait lors d’une autre conférence la mémoire d’Amédée Pichot, un grand Arlésien traducteur. Une table ronde a également été consacrée au Nouveau Code des usages de la traduction littéraire. Les ateliers par langues ont abordé des oeuvres d’Ernst Bloch, Walt Whitman, D. H. Lawrence, Gao Xingjian, Hana Dalipi, Besnik Mustafaj, James Agee, MacDonald Harris, Enrique Medina et Stefano d’Arrigo.

Par Atlas
Chez Actes Sud

0 Réactions |

Auteur

Atlas

Editeur

Actes Sud

Genre

Critique littéraire

Commenter ce livre

 

10/11/1993 192 pages 18,60 €
Scannez le code barre 9782742701377
9782742701377
© Notice établie par ORB
plus d'informations