Recherche

Langue maternelle

Extraits

ActuaLitté

Poésie

Haïkus du Japon ancien et moderne précédés de Le petit grillon de Bashô

Ce manuel théorique et pratique du haïku offre une longue méditation, aussi personnelle que lumineuse, sur l'art de s'émerveiller, à partir de la vie et de l'oeuvre de Bas-hô, l'un de ses plus grands maîtres. Il est suivi d'un florilège de petites merveilles retrouvées dans le Japon ancien et moderne.

03/2021

ActuaLitté

Généralités

Christophe Colomb

Un mix d'informations, de "Le sais-tu ? " , d' "Incroyable mais vrai ! " , de "Vrai ou faux" , de jeux, de photos et d'illustrations sur Christophe Colomb : sa jeunesse à Gênes, sa soif d'exploration, sa passion pour la navigation. Sa longue traversée de l'océan Atlantique à bord de sa caravelle et sa découverte de l'Amérique en 1492.

04/2022

ActuaLitté

Fantasy

Feuillets de cuivre

On retrouve dans une ruelle sombre le cadavre atrocement mutilé d'une prostituée, premier d'une longue série de meurtres aux résonances ésotériques. Enquêteur atypique, à l'âme mutilée par son passé et au corps d'obèse, l'inspecteur Ragon n'a pour seule arme contre ces crimes que sa sagacité et sa gargantuesque culture littéraire.

ActuaLitté

Comics Super-héros

Spawn - Renaissance T10

Al Simmons a vu l'avenir... Chaque victoire et chaque défaite change son destin et celui du monde. L'avenir est incertain et l'héritage du Medieval Spawn est en question, Spawn, She-Spawn et le Reaper passent à l'offensive. Quand un allié de longue date révèle son vrai visage, Cogliostro recrute aussi le GUNSLINGER SPAWN !

04/2022

ActuaLitté

Jeux

Passeport Adultes culture générale

Bientôt les vacances  ? Paréo  ? Chaise longue  ? Lunettes de soleil  ? Et si vous testiez votre culture générale  ? Voici de quoi réviser en douceur vos classiques  : 130 exercices ludiques et pleins d'humour pour tester votre culture générale en français, maths, histoire, géographie, sciences, anglais. . . Des pages de jeux et des quiz pour vous détendreTous les corrigés pour ne pas sécher

05/2022

ActuaLitté

Exégèse

Les Psaumes

C'est Sophie Ramond, religieuse de l'Assomption, professeure d'exégèse biblique à l'Institut catholique de Paris et directrice de l'école de langues et civilisations de l'Orient ancien qui se fait ici votre guide pour entrer dans le livre le plus lu, le plus étudié et le plus commenté de la Bible après les évangiles.

05/2021

ActuaLitté

Langues régionales

Grammaire du poitevin-saintongeais

Voici enfin rééditée l'une des plus anciennes publications de La Geste. Redécouvrez les parlers de Vendée, Deux-Sèvres, Vienne, Charente et Charente-Maritime dans une grammaire expliquée par Michel Gautier, en collaboration avec cinq spécialistes des langues régionales. Syntaxe, conjugaisons et spécificités grammaticales sont abordées dans le détail, avec de nombreux exemples d'usage et d'expressions.

05/2021

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Une semaine d’enfer

Du lundi au dimanche, sept nouvelles à affronter. Vous y rencontrerez un professeur de langues slaves, un laveur de vitres new-yorkais, un pêcheur pusillanime et une mère hyper possessive. Tous ces personnages ont en commun un talent ou une compétence particulière qui les entraînera sur des chemins obscurs où tout est possible - surtout le pire.

01/2022

ActuaLitté

Milan poche junior

LE PIONNIER DU NOUVEAU MONDE de MICHEL PIQUEMAL

Jacques Baudrier a 14 ans lorsqu'en 1657 il s'embarque avec ses parents pour le Nouveau Monde, direction le Canada. C'est le début d'une longue et passionnante vie d'aventures. Coureur des bois par chagrin d'amour, il partage la dure existence de ses amis indiens dans le somptueux décor encore vierge des forêts canadiennes.

02/2022

ActuaLitté

Littérature française

Pas dans la vie pour rigoler. Couillonades

"Si la nature nous a pourvus de deux yeux, c'est qu'auparavant elle avait créé les montagnes et que cela aurait été dommage de ne pas les voir. L'horizontalité étant rasoir à la longue - oh morne plaine ! - il était intéressant de convoquer la verticalité, c'est aussi ce qui a fait sens chez les cruciverbistes".

03/2022

ActuaLitté

Historique

Samurai Légendes Tome 8 : Dogen est de retour

En plein guerre civile, dans un japon médiéval, l'athlétique Dogen s'apprête à vivre les instants les plus périlleux de sa longue carrière de rônin. Il a pour mission d'aider la jeune princesse Yumie à traverser le pays... Un voyage mémorable, et ultra secret dont l'issue pourrait bien changer la face de l'Empire.

09/2022

ActuaLitté

Romans policiers

Les quatre saisons Tome 3 : Electre à La Havane

Alexis Arayán, fils d'un diplomate cubain, est retrouvé mort étranglé à La Havane. Il était maquillé et vêtu d'une longue robe rouge. L'enquête conduit Mario Conde sur les traces d'un dramaturge homosexuel, exilé dans son propre pays... Le roman culte de la série des enquêtes de Mario Conde dont on célèbre les 25 ans.

09/2023

ActuaLitté

Autres éditeurs (A à E)

Mika a peur du noir

A la veille de la nuit polaire, la nuit la plus longue de l'année, Mika l'ourson est terrifié. Dès que le soleil se couche, il a peur de tout : les ombres, les bruits, le vent... tout l'effraie ! Heureusement, sa cousine a décidé de lui venir en aide en affrontant toutes ses petites peurs, une à une.

02/2024

ActuaLitté

Humour

Traduttore, traditore

Si le procédé n'est pas neuf - il remonte au moins à Alphonse Allais, à qui ce livre est dédié à titre posthume ("odeur de poste") - , les auteurs de ce florilège de près de deux cents exemples ont exploré des langues parfois négligées par leurs prédécesseurs : l'occitan, le québécois, les patois angevin ou marnais, l'espéranto...

02/2024

ActuaLitté

Littérature scandinave

Les racontars arctiques : Un safari arctique. Et autres racontars

La nuit polaire est longue au Groenland. Pour la meubler, les chasseurs disséminés sur le désert de glace se racontent leurs aventures, véridiques ou pas, leurs racontars, devant une bouteille de schnaps. Un jour déboula Lady Herta, aristocrate aventurière, pour organiser un safari. Les mythiques recueils de racontars arctiques de Jorn Riel rejoignent la collection Babel.

03/2024

ActuaLitté

Critique

Pourquoi tu me regardes comme ça ? Conversation entre Paul Nizon et Frédéric Pajak

Deux figures singulières de la littérature contemporaine, Paul Nizon et Frédéric Pajak, discutent à bâtons rompus de l'écriture, de la lecture, de l'art, des rencontres, de la vie et de la mort. Une conversation inédite, menée par le journaliste et écrivain Amaury da Cunha, entre deux personnalités hors du commun, amis de longue date.

10/2021

ActuaLitté

Imagiers, premiers dictionnair

Les images de Lou et Mouf : Le jardin

Que peut-il bien se passer dans le jardin de Lou et Mouf ? Les petites aventures de Lou et son doudou, à se raconter au jour le jour. Un imagier sans texte mettant en scène les deux héros des tout-petits et leurs premières expériences de vie pour échanger joyeusement et librement avec bébé dans toutes les langues !

06/2022

ActuaLitté

Théâtre

Un théâtre et des adolescents. Tome 2, 2004-2018 Les années Pélican

Ce deuxième tome d'Un théâtre adolescents prolonge le premier et raconte une démarche artistique et humaine à la hauteur de la jeunesse et de ses ambitions. L'aventure du Théâtre du Pélican est un exemple unique de construction et d'élaboration d'une éducation artistique et culturelle, offrant à des centaines de jeunes la possibilité de participer à des créations, en leur donnant la parole par le biais de l'écriture dramatique contemporaine. L'art et l'éducation se doivent plus que jamais d'être parties prenantes d'une vie vouée au partage des valeurs et à l'acceptation de nos différences. Cet ouvrage en témoigne. Il se veut une nouvelle référence en matière d'accompagnement éducatif et artistique de la jeunesse. Il montre combien le travail sur le langage est essentiel et l'importance des auteurs dramatiques en tant qu'éclaireurs de notre temps. Quinze années y sont rassemblées : commandes à des auteurs, ateliers d'accompagnement à l'écriture, travaux territoriaux de médiation. Ce livre est enfin une réflexion sur le "comment et pourquoi faire du théâtre avec les jeunes". Il aborde un certain nombre de thématiques qui permettront, autant aux enseignant(e)s, animateur(trice)s, éducateur(trice)s qu'à tous ceux et à toutes celles qui souhaitent faire "parler la langue théâtrale" d'aujourd'hui, de trouver un certain nombre d'outils pour créer les conditions d'une poétique dramatique de la pensée transmise à la jeunesse. Faire un théâtre vivant avec des adolescents donne un sens à l'écriture du monde. La langue théâtrale a encore le pouvoir de contaminer la vie.

05/2019

ActuaLitté

Littérature française

Formulation

" Que la route et les chemins vitaux soient prospères au glissement de ton ombre ", il s'agirait de voyager. Mais ce voyage singulier c'est l'ombre qui devra le faire nous dit le poème. Formulation, de Pierre Sibé, invite au voyage, ou plutôt aux voyages, mais comme tout bon voyage on n'en décèle que le parcours multiple, ou multiplié par la langue. Voyager dans la langue, et à travers celle-ci, formuler et reformuler, on part et on arrive sans jamais s'arrêter de partir et d'arriver : le voyage est une poétique du cercle, les formulations une poétique du parcours. Entre le voyage et sa formulation, seule une ombre est saisie, la nôtre et celle des choses, en déplacement perpétuel, expression encore feinte d'une " seconde nature " que les tableaux présents nous invitent à parcourir. Et si l'influence de la modernité survole ce recueil, c'est davantage au nom d'une enquête qui lui est étrangère qu'il tire son sens et sa maxime : seul le voyage fera coïncider le " point oméga de la pureté ", " la masse des amnésies profondes " et la date " du commencement, de la régénération ". Carnet de voyage, enquête, galerie de tableaux et peinture de la modernité sont les formulations définitives d'un voyage qui n'a pas encore commencé mais que notre ombre déjà parcourt. Ecrire au nom d'une force qu'il faut mettre chacun soi-même en mouvement — même si cette force n'est qu'une ombre — pourrait être l'invite implicite de ces pages ; forcer le mouvement de cette ombre et formuler un voyage... N.M.

03/2017

ActuaLitté

Religion

Evangile de Luc

L'Evangile de Luc, qui de son nom hébreu s'appelait Iaïr, l'Illuminateur, est, comme les trois autres, la traduction de l'hébreu en grec, d'un recueil ou dossier de notes et de documents. Ces notes ont été prises au jour le jour par quelqu'un qui a accompagné le Rabbi. Plusieurs documents remontent à Mariam elle-même, la mère du Rabbi. Si donc l'on se demande quel est l'âge de l'Evangile de Luc, du point de vue du contenu de l'information, c'est l'âge des notes et documents écrits en hébreu, à savoir les années 27-30 ou 31. La question de l'âge de la traduction en langue grecque de ces notes et documents est distincte de la question de l'âge des notes elles-mêmes. Il est possible et même vraisemblable que Schaoul, qui s'appelait aussi Paulus, Schaoul ha-gatan, a utilisé ce recueil de notes et de documents traduits de l'hébreu en grec, au cours de ses voyages, qui commencent en 44 ou 45. La traduction en langue grecque est donc probablement un peu antérieure. Le grec Loukas, ou Loukios, latin Lucanus, est la traduction de l'hébreu Iaïr, qui signifie : celui qui illumine. La traduction grecque de l'Evangile de Luc est celle où l'hébreu sous-jacent apparaît le plus évidemment, le plus nettement. La traduction française, ici présentée, s'efforce de suivre dans la mesure du possible, mot à mot, le texte grec, qui suivait mot à mot le texte hébreu, en sorte que la traduction française s'efforce de retrouver l'hébreu initial lui-même.

06/1987

ActuaLitté

Critique littéraire

Karl Kraus. Phare et brûlot de la modernité viennoise

Voici une étude d'ensemble, la première en langue française depuis un demi-siècle, de la vie et de l'oeuvre d'une des étoiles les plus brillantes de la Vienne du tournant du siècle à l'entre-deux-guerres. Né en 1874, la même année que Hugo von Hofmannsthal et Arnold Schönberg, Karl Kraus (1874-1936) est l'une des plus grandes figures de cette modernité qui, de la fin de siècle aux années 1920, a fait passer la capitale viennoise au premier plan de l'histoire intellectuelle et artistique européenne. Orateur magnétique, maniant comme personne cet humour (juif) qui fut comme la marque d'un Empire à ses derniers feux, Kraus fascina autant les écrivains (Brecht, Canetti, Broch), les musiciens (Schönberg, Berg), l'architecte Loos, l'explorateur de l'âme Freud, les philosophes, de Wittgenstein à Adorno, que Walter Benjamin, son interprète le plus profond et le plus lucide. Dramaturge, poète, essayiste, il fut avant tout un satiriste redouté, dénonçant dans sa fameuse revue, Die Fackel, les compromissions et les faux-semblants des milieux littéraire et politique, la corruption sous toutes ses formes (en particulier celle de la langue, qui lui semblait la plus destructrice) et la presse en général. Maître de l'essai satirique et polémique, de l'aphorisme, cultivant la provocation au nom d'une certaine idée de la culture et de la vérité, cet enragé magnifique est l'auteur d'authentiques chefs-d'oeuvre (des Derniers Jours de l'humanité à la Troisième Nuit de Walpurgis). Richement documentée et portée de bout en bout par l'élan de créativité qui enflamma l'époque, cette passionnante biographie fera date.

10/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes et légendes d'Espagne

Contes et légendes d'Espagne : Paradoxalement, on connaît souvent mieux l'univers merveilleux des peuples lointains, tels les Japonais ou les Inuits, que de nos voisins immédiats comme s'ils étaient privés d'imagination. Or, il n'en est rien. Chaque région en a des florilèges qu'elle raconte dans sa propre langue. Ainsi, la grande passionnée du conte espagnol, Caterina Valriu, qui parcourt son pays natal en collectant et racontant les histoires merveilleuses, a sélectionné pour nous plus de 150 récits sur le thème des origines. Ils étaient contés à l'origine en espagnol, catalan, galicien et basque. Dans cette sélection, on rencontre à plusieurs reprises le très populaire roi Jaume I — le roi Jacques le Conquérant — vénéré encore aujourd'hui comme le vainqueur des Maures. D'autres contes déclinent de manière originale  des motifs universellement connus : ainsi, un riche héritier en quête d'une fiancée capable de partager son amour pour les coutumes anciennes (qui nous fait immédiatement penser à Don Quichotte), parcourt le monde entier et accède au royaume au-delà des nuages. Il finira par y trouver sa dulcinée et par la même occasion enseigner aux habitants de ce pays merveilleux un peu paresseux l'art de travailler le fer et la pierre, de construire des moulins. C'est l'origine du tonnerre ou des éclairs qui parviennent jusqu'ici-bas. De même, dans cet univers fabuleux où les hommes et les animaux parlent encore la même langue, on fait connaissance avec l'homme qui négocia l'allongement de sa vie mais … aux dépens des différents animaux qui lui cédèrent chacun quelques années de leur pénible existence. Un marché dont nous profitons encore aujourd'hui !

02/2015

ActuaLitté

Histoire de France

Churchill et la France

« Français, c'est moi, Churchill, qui vous parle. » Le lundi 21 octobre 1940, les auditeurs français de la BBC entendent pour la première fois la voix du Premier ministre qui s'adresse directement à eux, et, au surplus, dans leur langue. En revanche, ce n'est pas la première fois qu'ils entendent le nom du plus célèbre Anglais du XXe siècle. La relation entre Churchill et la France ne se résume pas aux séjours de Winston dans les luxueuses villas de la Côte d'Azur ou aux liens établis avec de Gaulle. Très tôt, en effet, Churchill a baigné dans l'histoire de France et a été initié à la langue française. C'est ensuite par ses activités politiques et militaires qu'il ne cessera d'entretenir une relation privilégiée avec la France, plus qu'avec les Français, qu'il connaît en réalité bien mal. Car la France de Churchill, c'est une histoire pleine de bruits et de fureur, c'est Jeanne d'Arc, Napoléon, c'est la solidité du poilu et la Première Guerre mondiale, c'est Clemenceau et la force de la volonté et du verbe. Parfois admiratif du génie français, parfois exaspéré par les « frogs » – « Les Français sont vraiment une nation méprisable », dit-il au moment de l'affaire Dreyfus –, l'hexagone aura toujours une place particulière dans la vie et l'imaginaire du Britannique. Et si, déclare-t-il un jour, « le Tout-Puissant dans son infinie sagesse, n'a pas jugé bon de créer les Français à l'image des Anglais », il sait bien que, sans cette France turbulente et imprévisible, il n'aurait sans doute pas connu un tel destin.

01/2017

ActuaLitté

Notions

Terminologie philosophique

La question de savoir comment un mot se rapporte à d'autres mots pour composer un énoncé est, selon Adorno, inaugurale de la philosophie. Durant le semestre d'été 1962 et le semestre d'hiver 1962/1963, Adorno a consacré 46 cours à la "terminologie philosophique" . Porter attention à la formation de chaque pensée dans ses mots conduit à dépasser les nomenclatures ou les lexiques fixés hors du temps pour pénétrer la constitution dynamique des concepts à travers l'histoire. La terminologie philosophique se formant à partir de "noeuds problématiques" (Knotenpunkte), qui cristallisent les conflits interprétatifs et se gonflent d'harmoniques lointaines, permet de saisir le réseau des significations à l'intérieur duquel chaque pensée détermine dialectiquement sa place. Centrer la réflexion sur l'usage philosophique de la langue permet non seulement d'inscrire les concepts dans l'histoire, mais plus radicalement encore d'inscrire l'histoire dans les concepts pour plonger les antinomies figées de la philosophie, idéalisme/réalisme, rationalisme/empirisme, spiritualisme/matérialisme, dans un vaste mouvement dialectique innervant toute l'histoire philosophique. Quand cette approche dynamique et historique des concepts est suspendue ou dissoute, la terminologie ne désigne plus qu'un jargon, c'est-à-dire un ensemble de "mots-vedettes" (Stichworte), qui prétendent à l'immédiateté du sens et déstructurent la langue par son atomisation. Ce cours engage ainsi une monumentale traversée de l'histoire de la philosophie depuis l'Antiquité grecque - avec la figure éminente d'Aristote - jusqu'au XIXe siècle - avec Hegel libérant sa philosophie de toute terminologie - et enfin jusqu'au XXe siècle - avec Heidegger, créateur, selon Adorno, du "jargon de l'authenticité" .

02/2022

ActuaLitté

Matières enseignées

Animer des rituels en anglais Cycles 2 et 3

Le rituel est un moment important et incontournable de la séance d'anglais. Ses fonctions sont multiples : il assure La mise en route de la séance de langue et permet ta réactivation des notions, le réemploi du lexique et des structures rencontrés lors des séquences d'apprentissage. Conformément aux programmes officiels, les rituels sont destinés à introduire une séance de langue reposant sur des situations ou activités faisant sens pour les élèves. Ils suscitent leur participation active, favorisent les interactions et l'entraide dans le groupe et développent l'écoute mutuelle. Au sein de ['ouvrage, ces rituels sont classés par compétences : comprendre l'oral (cycles 2 et 3) : des mots familiers et des expressions très courantes, des consignes simples, un texte ou une histoire simple, un texte pour prélever des informations... ; parler en continu [cycles 2 et 31 : reproduire un modèle oral, produire des énoncés simples pour nommer des objets, répondre à des questions et en poser sur des sujets familiers, produire un énoncé simple, épeler des mots simples... ; lire et comprendre (cycle 3) : lire et comprendre des mots isolés ou des phrases simples, lire à haute voix de manière expressive, lire et comprendre des textes courts et simples, écrire et produire des mots isolés, produire des phrases simples. Un ouvrage très concret parfaitement adapté aux cycles 2 et 3. Tous les supports des séquences à imprimer et/ou vidéoprojeter Toutes les annexes permettant de mettre en oeuvre les rituels (flashcards notamment, en noir et blanc et en couleur ! ; Des PDF personnalisables pour créer ses propres annexes (mot et image au choix de l'enseignant) Une partie audio contenant toutes les consignes et le lexique employé.

08/2021

ActuaLitté

Histoire régionale

Histoire de l'Alsace Rhénane. Eléments historiques d'une culture commune dans le Rhin supérieur

Au cours de l'histoire, le Rhin n'a jamais été une frontière culturelle, tant les populations de ses deux rives pratiquaient la même langue, à savoir la langue allemande, qu'il s'agisse d'expression écrite ou orale et tant les artistes, écrivains, architectes, peintres, artisans, commerçants, philosophes, religieux, etc. circulaient sur ces rives, échangeaient et s'enrichissaient mutuellement. Ce livre se propose de donner un aperçu de cette continuité linguistique et culturelle sur près de 2 000 ans au travers de faits et d'oeuvres ou de personnalités très souvent prestigieuses. Mais parler du Rhin supérieur et d'Alsace rhénane ne serait complet sans parler frontière et qui dit frontière, dit barrière et rupture. Les nationalismes des XIXe et XXe siècles installeront un enfermement dans les frontières et feront naître de l'anti-germanisme ici et de la francophobie la Le pont spirituel dont rêvait le poète s'est-il construit depuis ? Le Rhin n'est-il pas devenu une barrière linguistique et une limite de l'inter-compréhension mutuelle ? Le "Nous" du Rhin supérieur n'existe-t-il désormais qu'en intégrant une sorte d'étranger ? Si par le passé la frontière a crée des espaces d'interdictions de faire ou d'assignations à faire, il revient aux nouvelles générations de bousculer des tabous et de rejeter des modèles imposés, d'être résiliente en somme. Il leur revient aujourd'hui et toujours davantage de faire de la frontière un lieu de rencontre et de partage entre institutions politiques et/ou entre populations, un lieu pour aller au-delà, une interface. Le bilinguisme français- allemand n'est-il pas le meilleur outil pour cela ?

05/2023

ActuaLitté

Littérature française

Tout Rabelais

Tout Rabelais en un seul volume : l'Ouvre d'un immense créateur de langue, dans une édition-translation annotée, aussi accessible qu'exigeante. Un géant pour notre temps ! Ce volume rassemble tout ce qui nous est parvenu de l'oeuvre de François Rabelais (1553). D'abord, la fiction : cinq livres d'aventures gigantales et une Pantagruéline Prognostication, publiés par ordre chronologique, et dont le texte original est accompagné d'une nouvelle translation en français de nos jours. Ensuite, les oeuvres diverses ? lettres, poèmes, dédicaces ou préfaces, almanachs et Sciomachie ? , pièces de circonstance souvent méconnues, qui tissent la toile de fond des chefs-d'oeuvre français et permettent de suivre l'humaniste tout au long de sa vie. Dans ce corpus varié, ici revu au plus juste, on découvrira certains inédits. Des introductions partielles et une riche annotation permettent d'entrer dans le jeu de l'interprétation. Tout Rabelais en un seul livre : autant dire le génie dans sa lampe. Son texte brûle d'en sortir pour vous éblouir. " C'est pourquoi il faut ouvrir le livre, et soigneusement peser ce qui y est exposé. " Simple farce ? Sens caché ? Délire d'ivrogne ? Satire subtile ? Attrape-nigauds ? Jeu d'érudit ? Diablerie ? Allégories ? Cochonneries ? Epiphâneries ? " Chacun abonde en son sens ", dit quelque part Pantagruel (après saint Paul). Pantagruel et Gargantua auront bientôt cinq cents ans. Les géants de Rabelais n'ont pas pris l'ombre d'une ride. Ils nous font rire et penser, savoir et douter. La langue qui leur donne vie est une fête inoubliable ? l'une des plus fabuleuses qu'on ait jamais célébrées en français.

09/2022

ActuaLitté

Recueils de chansons

Chansons d'amour des troubadours. Une anthologie texte et musique

Cette édition de cinquante chants de troubadours des XIIe-XIIIe siècles est une nouveauté. Il n'existe rien de pareil : les plus belles et les plus anciennes chansons d'amour de notre culture européenne données avec leur musique et leurs paroles en langue d'oc, une traduction française et, à la fin du livre, un commentaire pour chaque poème et sa mélodie. L'introduction de l'ouvrage propose à partir des chansons éditées : - Un état des lieux concernant la fin'amor (l'amour parfait) et la position de la femme dans la société courtoise. - Une définition de la canso (la chanson d'amour) intégrant le rôle de la voix dans l'expression du sentiment amoureux. - Enfin des propositions pour l'interprétation des chansons aujourd'hui. L'édition des cinquante chants s'organise de la manière suivante : - Classés par ordre alphabétique de nom de troubadour, les chansons sont précédées d'un résumé de la vie de leur auteur. - Les paroles en langue d'oc sont placées en regard de la traduction. Cette dernière peut être lue à haute voix ; elle est présentée selon une "mise en vers libres" ; la concision, les équivalents sonores et sémantiques, le dynamisme de la phrase y jouent un rôle essentiel. Les musiques sont notées à partir des chansonniers du Moyen Age. Au-dessus des mélodies et de leur portée, les figures des neumes ont été dessinées. Cela donne une vue exacte de la distribution des ligatures et des pauses métriques. Un florilège de chansons utile à la fois pour le musicien, l'historien médiéviste, l'étudiant en littérature et l'amoureux de la culture occitane.

09/2022

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Leïla Sebbar & Isabelle Eberhardt

Un recueil de récits et nouvelles pour partie inédits où Leïla Sebbar nomadise avec Isabelle, son héroïne, sa muse, Isabelle Eberhardt. La jeune Russe devenue Isabelle l'Algérien connaît l'arabe, se convertit à l'Islam, se marie avec le spahi Slimène, chevauche dans le désert, fréquente les lieux des hommes - la mosquée, le café maure, parfois le bordel - et disparaît à vingt-sept ans dans la crue d'un oued... Isabelle relie les deux rives de la Méditerranée, les deux versants de l'identité croisée de Leïla Sebbar qui ne parle pas la langue de [son] père ? ; elle la révèle à elle-même au fil de ses livres, elle lui redonne son Algérie perdue. Leïla Sebbar & Isabelle Eberhardt, c'est toute une histoire, comme un roman sans fin que décrypte une troisième lettrée, Manon Paillot. Leïla Sebbar, née outre-mer d'un père algérien et d'une mère française, vit en France depuis l'âge de vingt ans. Elle y est arrivée en 1961 pour suivre ses études de lettres à Aix-en-Provence puis à Paris, où elle a été professeure de français, productrice à France Culture et critique littéraire. Parallèlement, elle a construit une oeuvre de romancière, de nouvelliste, d'essayiste et d'éditrice. Derniers livres parus, aux éditions Bleu autour ? : Dans la chambre (nouvelles, 2019), L'Algérie en héritage (collectif codirigé avec Martine Mathieu-Job, 2020) et Lettre à mon père (2021), dernier volet de sa trilogie autobiographique ? ; les deux premiers, Je ne parle pas la langue de mon père et L'arabe comme un chant secret, sont réunis dans un recueil préfacé par Marie-Hélène Lafon.

09/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Mes passions de toujours. Van Gogh, Proust, Woolf, etc.

C'est une autobiographie des plus intimes que forme cet ensemble de préfaces, critiques littéraires, conférences de Viviane Forrester. Pour elle, tout livre est une personne, toute œuvre en est une. Toute création est une créature. Sa voix musicale, étrangement convaincante, souvent pleine d'humour, mène irrésistiblement à la lecture, à la relecture. Celles des ouvrages si divers qui font dire à la langue ce qu'elle est faite pour taire et qui nous conduisent à découvrir ainsi nos propres et plus secrets secrets... Comme dans un perpétuel et fascinant roman, nous découvrons une kyrielle d'êtres, qui vont de Thomas Bernhard à la Bovary, de Hamlet à Jocaste, de Freud à Gauguin, de Joyce à Caliban, d'Emilie Dickinson au baron de Charlus ; des voix périlleuses du Christ, d'Antonin Artaud, Beckett ou Pasolini à celle de Virginia Woolf découverte sous toutes ses facettes, de Proust analysé au plus profond, de manière tout à fait inédite. Van Gogh y est défendu avec une verve des plus ironiques. Nous découvrons Nathalie Sarraute, Marguerite Duras, Julien Green, Jean Rhys à travers leur amitié avec l'auteur : intimité, rires et confidences souvent liés aux arcanes de la création. On découvre ici la pulpe, les affres et l'euphorie de la pensée, l'énergie qui conduit souvent du drame d'un auteur à la joie même tragique de l'œuvre. Viviane Forrester ouvre à la pensée des espaces nouveaux. Pour elle, à travers et malgré la langue, avec des auteurs si divers, mais voué au même regard et à la même attente, il s'agit de récuser l'impossible.

03/2006