Recherche

Adaptation Montefiore Pouchkine

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

La Dame de pique. Edition collector

La dame de pique est-elle cette femme ensorcelante qui, dans le Paris de Richelieu, gagne de façon mystérieuse une fortune perdue au jeu ? Est-elle cette figure maléfique, incarnation d'un destin contraire, qui précipite Hermann, jeune officier, dans la passion du jeu ? Est-elle encore, au soir de sa mort, cette dame blanche, funeste apparition, livrant à Hermann le secret des cartes pour mieux lui faire payer son crime ? Autant d'énigmes qui ont fait d'elle un personnage de légende, inspirant un opéra à Tchaïkovski, s'offrant André Gide et Prosper Mérimée pour traducteurs.

ActuaLitté

Littérature française

La dame de pique et autres nouvelles

Les onze récits de ce recueil, dans une nouvelle traduction, donnent un aperçu de l'art de conteur de Pouchkine, fondateur du roman russe. Des steppes russes à Saint-Pétersbourg et Paris, il donne vie à des personnages emblématiques, tels que la mystérieuse comtesse Anna Fedotovna ou Andreï Doubrovsky qui, spolié de ses biens, devient brigand.

06/2023

ActuaLitté

Littérature russe

La Dame de pique

Le héros du récit, Hermann, a entendu une anecdote racontée par un de ses amis : une vieille comtesse, Natalia Pétrovna Golitsina, réussit à gagner à coup sûr au jeu grâce à une combinaison secrète de trois cartes. Hermann, qui n'a encore jamais joué aux cartes mais est fasciné par le jeu, est bientôt envahi par l'obsession d'arracher le secret de la vieille dame. Il séduit Lisavéta Ivanovna, dame de compagnie de la comtesse, pour pénètrer de nuit dans sa maison et l'effraie à tel point qu'il cause sa mort, sans toutefois lui avoir arraché le secret dont elle nie l'existence. Après les funérailles, le spectre de la vieille dame apparaît au jeune homme et lui indique les trois cartes gagnantes. Hermann gagne d'abord avec les deux premières, mais il perd avec la troisième. Croyant avoir un as, il n'a que la dame de pique. Le jeune homme devient fou sous l'effet de son cauchemar. "Chef-d'oeuvre de l'art fantastique" selon Dostoïevski, et sans doute nouvelle la plus célèbre de la littérature russe, "La Dame de pique" est l'une des créations les plus originales de Pouchkine. Artistiquement parfait, écrit comme l'on abat des cartes, le récit est surtout une analyse, très aiguë et très brève, de l'obsession du jeune homme, une objectivation de son hallucination. Inspirée par des faits et personnages réels, mêlant fantastique et romantisme, l'auteur y réalise la fusion d'éléments réalistes avec d'autres de pure imagination où l'influence de E. T. A Hoffmann est évidente. "La dame de pique signifie une malveillance cachée" met en garde l'exergue du livre.

06/2023

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La bibliothèque idéale des 50 ans GF Tome 9 : Boris Godounov. Théâtre complet

On trouvera dans le théâtre de Pouchkine, de Boris Godounov (1825) aux Scènes du temps des chevaliers (1835), l'expression la plus élevée de la pensée du poète russe : la grandeur humaine a pour compagnon obligé le malheur ; la vie, la beauté, le génie ne sont pas concevables sans l'envie, la laideur et le crime, Mozart sans Salieri, le tsar Boris Godounov sans Grichka l'usurpateur. La vie est double, donc, véritable festin entouré de ténèbres ; et c'est cette dimension irrémédiablement tragique que le poète, la coupe à la main, doit se hâter de célébrer avant que le néant l'engloutisse : "Je ne veux pas, mes amis, mourir / Je veux vivre, pour penser et pour souffrir. "

10/2014

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le coup de pistolet. Et autres récits de feu Ivan Pétrovitch Bielkine

Militaire de carrière au tempérament fantasque, Silvio semble n'avoir qu'une passion, le tir au pistolet : "Les murs de sa chambre, criblés de trous de balles, ressemblaient à des rayons de ruche. Il était devenu d'une adresse incroyable et, s'il s'était proposé d'abattre un fruit posé sur une casquette, aucun de nous n'eût craint d'y risquer sa tête". Pourquoi, alors, subir l'affront public d'un autre officier sans réagir ? Un lourd secret l'empêcherait-il de laver en duel son honneur bafoué ? Ces trois nouvelles à la prose élégante et limpide nous font tour à tour frémir, sourire et éclater de rire.

05/2014

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le Conte du tsar Saltan, de son fils le glorieux et puissant preux, le prince Gvidon Saltanovitch et de la belle princesse-cygne

Trois soeurs filent un soir près de la fenêtre et discutent. Chacune à son tour énonce ce qu'elle serait capable d'accomplir si elle devenait tsarine. C'est alors que le tsar fait son apparition et s'adresse à la troisième qui avait fait le voeu de lui donner un fils en pleine santé. Il lui donne l'ordre d'honorer sa promesse et prend ses deux soeurs comme servantes. Conte en vers.

12/2010

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Eugène Onéguine

Le plus célèbre roman de la littérature russe, et qui a produit un chef-d'œuvre de l'opéra, était d'abord un poème, en strophes rimées. L'auteur y a mis sa vie - et sa mort. L'héroïne, Tatiana, tombe amoureuse d'un héros byronien, qui tue en duel le fiancé de la sœur de celle-ci. Les années passent, Onéguine revient, découvre qu'il aime passionnément Tatiana, maintenant mariée ; elle l'aime aussi ; que choisira-t-elle ? " Et le bonheur était si proche, si possible " chante Pouchkine. Un jeune homme qui s'ennuie, la plus touchante des jeunes filles, un poète de dix-sept ans, un vieux mari, des créatures de rêve. C'est le roman des rencontres manquées, des amours perdues, des remords sanglants. C'est aussi, comme dit Nabokov, " une des œuvres les plus brillantes jamais composées, un classique international aussi grand que Hamlet, ou Moby Dick. Cette traduction, entièrement nouvelle et remarquable d'aisance, reste fidèle au rythme de l'original, à sa " langue de diamant ", à sa miraculeuse limpidité.

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La dame de pique. suivi de Récits de feu Ivan Petrovitch Belkine

" La porte s'ouvrit...Une femme en blanc avança de son pas glissant et se dressa devant li ; Hermann reconnut la comtesse. - Je suis venue chez toi contre mon gré, dit-elle d'une voix ferme, mais il m'a été ordonné d'exaucer ta requête. Le trois, le sept et l'as gagneront d'affilée, mais tu dois miser une seule carte par jour et ne plus jamais jouer de ta vie ensuite. " - Peu après la publication de La Dame de pique, le 7 avril 1834, Pouchkine note dans son Journal : " Ma dame de pique est fort à la mode. Les joueurs pontent sur le trois, le sept et l'as... " -

07/1999

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le convive de pierre et autres scènes dramatiques

Dans ses pièces courtes, écrites de 1825 à 1835, Pouchkine a pour projet d'étudier "le destin de l'homme", ses passions, ses doutes, ses interrogations. Qu'il s'agisse de l'avarice du baron chevalier, de la jalousie de Salieri pour Mozart, de l'amour qui anime Don Juan, de la peur devant la mort, de la vengeance, de la fraternité ou de l'ennui, Pouchkine saisit dans leur quintessence chacun de ces traits en les exprimant sur le mode dramatique. Et dès lors, comme le dit André Markowicz, ces pièces "visent à explorer la matière théâtrale dans sa concentration la plus extrême [...] poser, développer et résoudre un conflit en dix, vingt pages au maximum".

02/2006

ActuaLitté

Littérature étrangère

La demoiselle paysanne. Edition bilingue français-russe

Dernier des "Récits de feu Ivan Petrovitch Belkine" , La demoiselle paysanne, idylle villageoise reprenant les thèmes du déguisement et du quiproquo tels que les a légués le dix huitième siècle, donne à Pouchkine l'occasion de s'en amuser avec l'ironie qu'on lui connaît, mais surtout de les revisiter en une narration directe, débarrassée des minauderies tant en vogue à son époque, servie par une langue qui donnera assurément à la littérature russe le fondement sur lequel elle s'épanouira. "Ceux de mes lecteurs qui n'ont pas vécu à la campagne ne peuvent se figurer comme ces demoiselles de chef-lieu de canton sont adorables ! Elles ont respiré l'air pur, elles ont grandi à l'ombre des pommiers de leurs vergers ; elles ne tirent pas des livres leur connaissance du monde et de la vie ; l'isolement, la liberté et la lecture épanouissent tôt en elles des sentiments et des élans ignorés de nos beautés frivoles. Un simple tintement de grelots est déjà pour elles une aventure, un voyage à la ville voisine marque une époque dans leur vie, le passage d'un visiteur leur laisse un souvenir durable, voire éternel. Certes, on aura beau jeu de rire de certaines de leurs bizarreries, mais les railleries d'un observateur superficiel ne leur enlèveront pas leurs qualités essentielles. ". . Edition bilingue russe/français. Traduction de Jacques Imbert.

11/2012

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le comte Nouline suivi de Le coq d'or. Edition bilingue français-russe

Le comte Nouline (à propos de quoi le poète doit affronter les accusations d'immoralité), c'est le tableau d'une Russie reculée, aristocratique et provinciale, déjà quelque peu bousculée dans ses certitudes et ses moeurs. L'ironie est qu'elle l'est ici par un gandin dont le nom porte à lui seul toute la nullité : "noul" en russe c'est le zéro. Le coq d'or (1834). Dans ce second récit, à travers une leçon de bon sens (la parole donnée ne l'est jamais sans conséquence), Pouchkine invoque en fait la justice contre la toute puissante autocratie. Edition bilingue. Traduction de Christian Mouze.

10/2016

ActuaLitté

Poésie

Poésies

"Les textes qui suivent groupent des oeuvres lyriques, un poème, Le Cavalier d'airain, les Etudes dramatiques parfois nommées "petites tragédies". Ces oeuvres ont été choisies et traduites de façon à donner l'image la plus large et diverse et on y trouvera des pièces lyriques originales ou traduites, des épigrammes, des vers satiriques ou polémiques, des ballades d'inspiration populaire ou médiévale, des croquis de route, des élégies, des parodies, des paraphrases d'inspiration religieuse. Nous avons tâché de respecter la vertu de Pouchkine : l'esprit de justesse qui lui a permis de "tempérer" la gamme russe pour plusieurs générations. Il y a chez lui un souci et un art de l'équilibre musical qui ne se réduit pas - heureusement ! - à la mélodie spécifique de la langue et au jeu de ses sonorités, mais à la clarté et à l'harmonie du lexique employé, à la subtilité des dissonances tolérées, à l'économie des couleurs, à la vivacité du trait, à la sobriété du discours" Louis Martinez.

05/1994

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Poltava. Le cavalier de bronze

Fasciné par le génie politique et militaire de Pierre le Grand (1672-1725), Pouchkine publie en 1828 l'un de ses chefs-d'oeuvre, Poltava, éloge à la plus prestigieuse bataille remportée par le tsar et qui, au début du XVIIIe siècle, ouvrit à la Russie les portes du cercle restreint des grandes puissances européennes. Cinq ans plus tard, épuisé par la censure permanente que lui inflige le pouvoir, le poète fougueux et épris de justice s'oppose ouvertement à la monarchie et écrit Le Cavalier de bronze. A travers les ravages causés par l'inondation de la Neva en novembre 1824, il y dénonce le rêve mégalomaniaque de Pierre, celui qui, un siècle plus tôt, fit construire la ville impériale au mépris des règles élémentaires de l'urbanisme et dont le petit peuple paya déjà le prix en dizaines de milliers de vies sacrifiées dans les eaux glacées du fleuve.

06/2018

ActuaLitté

Poésie

L'heure de la nuit

Christiane Pighetti a traduit des poèmes de Chalamov, Essenine, Mandelstam et le poème fondateur de la nation russe écrit au XIIe siècle, La Geste du Prince Igor (collection Minos). Il était naturel qu'elle veuille se confronter au prince des poètes russes, Alexandre Pouchkine (1799-1837). Après une vie de désordres, après les clubs révolutionnaires, les innombrables duels, les écrits séditieux et tout ce qui lui valut l'exil de ses jeunes années, c'est-à-dire, l'assignation à résidence hors de la capitale sous Alexandre 1er, Pouchkine, en dépit du succès foudroyant de ses premières œuvres,  lance le jour de son 29e anniversaire : « Vie, don inutile, don fortuit / à quoi bon m'es-tu donnée ». La conscience, le remords et la conviction intime de son iniquité, hantent l'œuvre des dernières années. Il se sent poursuivi par un homme noir, menacé par un malheur qu'il ne peut ni éviter ni prévoir. Lecteur assidu de la Bible à laquelle, en filigrane, il fait partout référence, il a la conviction que l'inspiration est authentique révélation et, jusqu'à la veille de sa mort, souligne le caractère sacré de l'œuvre poétique. Les poèmes publiés en version bilingue sont extraits de l'ensemble de son œuvre et illustrés de croquis souvent plein d'humour de l'auteur.

12/2016

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le fabricant de cercueils. Edition bilingue français-russe

Nous poursuivons, avec ce quatrième titre, la publication des "Récits de feu Ivan Petrovitch Belkine" dans la traduction que nous en avait confiée Jacques Imbert, qui s'est éteint au mois de mai 2011. On retrouvera ici le soin de ses traductions et leur beauté discrète, toujours guidées par le souci de servir au plus près le style de l'auteur. "Tu ne m'as pas reconnu, Prokhorov, dit le squelette. Tu ne te souviens plus de Piotr Pétrovitch Kourilkine, ancien sergent de la Garde ; tu lui as vendu en 1799 ton premier cercueil, en sapin pour du chêne ? " Là-dessus, le mort lui tendit, pour l'étreindre, les os de ses bras, mais Adrian rassembla toutes ses forces, poussa un cri et le bouscula. Piotr Pétrovitch chancela et tomba en morceaux. Une rumeur d'in-dignation s'éleva parmi les morts ; tous prirent la défense de leur camarade, accablèrent Adrian d'injures et de menaces, si bien que le pauvre maître des lieux, abasourdi par leur grogne et quasiment étouffé, perdit contenance, s'écroula sur les ossements de l'ancien sergent de la Garde et s'évanouit". Edition bilingue russe/français. Traduction de Jacques Imbert.

05/2012

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Le visiteur de marbre et autres oeuvres théâtrales. Suivi de Pouchkine et sa musique par Andreï Vieru

Russie, fin du XVIe siècle. Le tsar Boris Godounov languit, dévoré par le remords d'avoir ordonné le meurtre sanglant du petit tsarévitch, âgé d'à peine huit ans. Avec épouvante, il voit resurgir le fantôme de sa victime. Loin de ces intrigues politiques, au coeur de la campagne, la fille d'un meunier trompée par un prince, éperdue de désespoir, se jette dans le Dniepr : elle deviendra Roussâlka, divinité des eaux. Plus loin encore, en Europe, alors que Don Juan est transi d'horreur devant la statue de marbre du commandeur, venue l'entraîner aux enfers, un chevalier rumine des désirs parricides. Et Salieri sanglote en écoutant Mozart jouer son Requiem. Passions, tragédies, histoire, légendes : le théâtre de Pouchkine est un kaléidoscope, qui saisit en quelques pièces tous les registres de l'écriture et de l'inspiration, des grandes figures du folklore ou du mythe aux plus obscurs tourments de l'âme humaine. Il est ici donné dans une traduction d'Andreï Vieru, sans doute la plus apte à rendre la musicalité d'un auteur qui fut avant tout poète - seule la sensibilité d'un grand pianiste pouvait nous emporter dans le rythme et la légèreté mozartienne de ces drames, petits joyaux de la littérature russe qui inspirèrent Moussorgski et Rachmaninov. Andreï Vieru a traduit les pièces de Pouchkine et rédigé l'ample postface de cet ouvrage. Pianiste, il s'est produit en récital, seul ou en musique de chambre, dans les grandes salles parisiennes où il joue Liszt, Bach, Beethoven ou Stravinsky. Ecrivain et philosophe, il a notamment publié Le Gai Ecclésiaste. Regards sur l'art (Seuil, 2007) et Eloge de la vanité (Grasset, 2014).

04/2021

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

La Dame de pique

"Né joueur, jamais il n'avait touché une carte." Pourtant, lorsqu'Hermann, officier sans fortune, apprend qu'une vieille comtesse connaît une combinaison de cartes gagnantes, il est prêt à tout pour lui arracher son secret : mentir, séduire, voler... tuer peut-être ! Mais peut-on jamais trouver le bonheur dans le jeu ?

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La fille du capitaine

Biélogorsk, un fort aux confins des steppes kirghizes sauvages et désertiques. La fille du capitaine, avec ses cheveux blonds, a bien du charme. Pour Maria Ivanovna, Pierre Andréitch Griniov se bat en duel. La belle à peine conquise, la forteresse est attaquée par les cosaques. À leur tête, Pougatchov, un usurpateur qui se prend pour le tsar. Sauvé de la potence par le chef rebelle, Griniov est accusé de trahison par les siens. Prétendue collusion avec l'ennemi qui lui vaut d'être condamné après la défaite de Pougatchov.. Il ne fait pas bon être vainqueur ni vaincu L'échafaud ou la Sibérie ? En véritable pasionaria, Maria vole à son secours...

12/2007

ActuaLitté

Littérature russe

Oeuvres en prose. Les récits de feu Ivan Belkine ; La dame de pique ; La fille du capitaine

La magie habite Les Récits de feu Ivan Belkine : duels, déguisements, méprise, rêverie, amours tendres... autant de comédies de situation où le hasard est le roi de l'univers. Mais le fantastique prend aussi des allures sombres avec l'obsession d'Hermann, héros désespéré de La Dame de pique, qui joue sa dernière carte. La noirceur colore également La Fille du capitaine où la nature et l'Histoire se déchaînent dans un tourbillon de passions emportant les protagonistes vers la perte ou vers le salut de leur âme. Incontournable, l'écriture virtuose d'Alexandre Pouchkine est à l'origine de la langue russe moderne. Libre et facétieuse, la prose du grand poète donne le la à tout le roman russe.

04/2024

ActuaLitté

Littérature russe

Eugène Onéguine

Eugène Onéguine est un jeune seigneur russe orphelin, éduqué à la française, sceptique, égoïste, blasé. Un héritage lui fait quitter Saint-Pétersbourg pour la campagne. Là, avec un autre jeune propriétaire, le poète Lenski, il fréquente la maison de Mme Larine qui vit avec ses deux filles, la romantique et mélancolique Tatiana et la vivante et gaie Olga. Lenski est fiancé à cette dernière. Tatiana s'éprend d'Onéguine et lui avoue son amour par une lettre ardente et naïve, à laquelle le dandy répond cyniquement par un sermon moral. Au cours d'un bal, pour chasser son ennui, il courtise Olga. Défié en duel par Lenski, il le tue. Après de longues années de vagabondage, il revient à Saint-Pétersbourg et y retrouve, devenue une grande dame mariée à un général, la Tatiana qu'il avait jadis méprisée comme une petite provinciale. Il éprouve cette fois une grande passion pour elle et tent vainement de la courtiser. Ouvrage unique en son genre, "Eugène Onéguine" est un roman par son intrigue et un poème par sa structure. La narration est conduite directement par Pouchkine, qui se présente comme un ami d'Onéguine. Imprégné du lyrisme caractéristique de l'auteur, l'influence de ce récit, publié en 1833, a été énorme sur toute la littérature russe du XIXe siècle et Dostoïevski en a exalté la fidélité à l'âme véritable du peuple russe, incarnée surtout par l'héroïne, Tatiana.

02/2024

ActuaLitté

Sociologie

Rendez-nous la Joconde !. Et autres malentendus franco-italiens

" Ces dernières années, il me semble que les Français ont développé une admiration - parfaitement insoupçonnée en Italie - pour les Italiens. A défaut de posséder un appartement à Venise, il est bon de fréquenter l'Italie au moins quelques semaines par an et peut-être, avec cette drôle d'emphase de chanteur d'opéra, glisser une expression italienne dans la discussion. Comment se fait-il que mes amis italiens soient convaincus d'être les victimes privilégiées de l'arrogance française ? En partie, peut-être, parce que les Français aiment toujours son voisin transalpin comme le pays du soleil, des vacances, de la nourriture simple et délicieuse, des clichés qui agacent les Italiens. Mais il existe aussi chez eux un éternel - et totalement infondé - complexe d'infériorité, que les Français ne soupçonnent peut-être pas à leur tour. C'est nous, les Italiens, qui nous comportons parfois comme les cousins de campagne, mal à l'aise et donc rancuniers, et qui donnons l'impression de n'avoir jamais surmonté le complexe de l'ancien émigré qui, pour fuir la misère ou le fascisme, franchissait de nuit le col du Fréjus, aujourd'hui emprunté par tant de Soudanais, Erythréens et Somaliens. Les pages qui suivent prétextent de cette rivalité un peu à sens unique pour faire le récit - tout à fait partiel et personnel - d'un Italien légèrement atypique, car francophile convaincu. Un Italien qui aime tellement la France qu'il s'y est enraciné, qui a deux enfants qui parlent mieux le français que l'italien (dommage), et qui a été pris par l'envie de raconter à ses amis français quelque chose sur lui et donc, avec une grande modestie, sur l'Italie. " Stefano Montefiori

04/2023

ActuaLitté

Musique, danse

Claude François. L'intégrale de ses adaptations

Depuis toujours, il est de bon aloi de tourner en dérision cette génération de chanteurs qui, dès la fin des années 1950, s'adonna à l'adaptation d'une chanson étrangère en français. Claude François en constitua une des cibles principales ; cependant, la réalité est qu'il fut rien de moins qu'un pionnier transmetteur et passeur de plusieurs courants de musiques populaires anglo-saxonnes incluant la country, la country-rock, la pop anglaise et américaine, le rhythm and blues, la soul, le funk et le reggae. Le sel, l'originalité et l'intérêt de cet ouvrage est de démontrer - preuves à l'appui - comment, avec toutes ses reprises, Claude François a édifié son personnage artistique sur ces musiques aux multiples provenances. Ce livre représente la totalité de la "réalité visuelle" des versions originales étrangères, soit plus de 200 chansons. Partez pour un voyage inédit dans le monde des musiques populaires occidentales par la représentation des pochettes des disques originaux des "VO de Claude", la plus ancienne remontant aux années 1930. Un hommage au flair musical de cet "ancien" batteur de jazz, de cet artiste compétent, curieux, malin, astucieux, complet et accompli qui n'a jamais ménagé sa peine, son énergie pour la Musique, le Métier, son Public.

02/2018

ActuaLitté

Physiologie animale

L'odorat des animaux. Performances et adaptations

Chez beaucoup d'espèces animales, les stimuli chimio-sensoriels et les stimuli olfactifs en particulier, jouent un grand rôle dans le contrôle et la régulation des comportements fondamentaux : marquage du territoire, repérage et circulation dans l'espace, recherche de nourriture et comportements alimentaires, comportements sociaux et reconnaissance interindividuelle, comportements sexuels et reproducteurs, comportements d'évitement de toutes formes de danger. L'odorat des animaux constitue donc un modèle d'étude pour de nombreuses disciplines scientifiques (génétique, neurobiologie, sciences cognitives, éthologie...). Par ailleurs, interface entre les organismes et leur milieu, le système olfactif s'avère particulièrement exposé aux changements climatiques et aux pollutions de toutes natures, contribuant de fait, à la vulnérabilité de certains écosystèmes. Balayant le large spectre du règne animal, l'objectif de cet ouvrage est d'éclairer dans chaque chapitre, un aspect particulier du système olfactif à travers le prisme d'une espèce particulière en référence à des études ad hoc, pour la plupart très récentes.

01/2023

ActuaLitté

Littérature française

Tribaliques d'Henri Lopes. Une adaptation dramaturgique et scénique

L'oeuvre littéraire, qu'elle réponde aux normes classiques de l'écriture ou qu'elle s'adapte aux aspirations d'un public, est plurielle comme le dit Umberto Eco ''toute oeuvre d'art, alors qu'elle est une forme achevée et "close" dans sa perfection d'organisme calibré, est "ouverte" au moins en ce qu'elle peut-être interprétée de différentes façons sans que son irréductible singularité en soit altérée'' Si l'on s'en tient à cette vision de la littérature et des oeuvres littéraires, il apparaît nettement que le passage d'un genre à un autre ou encore l'interprétation de la même oeuvre littéraire peut se faire de diverses manières. C'est dans cette perspective que ce travail de recherche est orienté pour explorer les possibilités d'inter permutations des différents genres littéraires, surtout de voir dans quelle mesure le passage d'un recueil de nouvelles à une pièce de théâtre peut être fait sans toutefois altérer la qualité du texte de base, et ce, en approchant dans les détails le recueil de nouvelles ''Tribaliques'' d'Henri Lopes considéré comme un classique de la littérature africaine contemporaine.

09/2018

ActuaLitté

Evolution

Une histoire génétique. Notre diversité, notre évolution, notre adaptation

"La diversité biologique chez l'être humain est immense : de notre apparence physique à nos capacités à digérer certains aliments, en passant par nos relations avec les pathogènes ou nos vulnérabilités à certaines maladies. Mais quels sont les facteurs qui façonnent cette diversité ? Quelle est la contribution de l'environnement et de la génétique à la diversité phénotypique observée chez les humains d'aujourd'hui ? Comment l'histoire démographique de notre espèce et la sélection naturelle façonnent-elles la diversité génétique des populations humaines ? Ma leçon inaugurale a pour objet de montrer comment toutes ces questions sont abordées dans mes recherches sous l'angle de l'évolution et de la génomique humaine."

02/2021

ActuaLitté

Montagne

L'Alpe N° 100 : Alpins : 7000 ans d'adaptation

Les 25 ans d'une revue pionnière ! 100 parutions et autant de thèmes explorant la culture et les patrimoines de l'arc alpin. Un immense merci à nos lecteurs, libraires et partenaires fidèles ! En 1998 naissait une revue pionnière, un " mook " peu ordinaire, qui prenait pour sujet les Alpes comme terres humaines. 99 numéros plus tard, L'Alpe continue de questionner les cultures et patrimoines de l'Europe alpine à sa façon : mettre à la portée du grand public les dernières recherches, privilégier les angles décalés et... accorder une très belle place à l'iconographie. Son premier numéro s'intitule Gens de l'Alpe ; son numéro 100 : Alpins, 7000 ans d'adaptation. Depuis le Néolithique, période à laquelle les premières communautés se sédentarisent (les premières traces humaines remontent à 100 000 ans environ), les hommes ont dû sans cesse s'adapter aux contraintes particulières de ce territoire : à la pente, au froid, à la neige, aux avalanches, aujourd'hui au dérèglement climatique. Ils ont dû faire face aux contextes politiques et socio-économiques changeants. Ces adaptations vont entraîner des migrations à différentes échelles : proches ou lointaines, définitives ou saisonnières. C'est à ces diverses formes d'adaptation que va s'intéresser ce numéro. Il accompagnera la nouvelle exposition longue durée du Musée dauphinois de Grenoble, partenaire de la revue depuis ses débuts. Au sommaire notamment : - La romanisation des cultures alpines - L'histoire d'une armoire : celle des Escartons à Ville-Vieille (1773) - L'étourdissante vitesse des mutations des sociétés de montagne aux XIXe et XXe siècles (industrialisation, exode rural, naissance du tourisme) - Quel avenir pour les jeunes montagnards ? Vers une révolution numérique de la montagne ?

03/2023

ActuaLitté

Histoire internationale

Les Romanov. 1613-1918

La dynastie des Romanov : vingt souverains, quatre siècles de règne, une destinée hors du commun. Ce livre dévoile le monde secret de la famille impériale, de Pierre le Grand, fêtard despotique, bâtisseur de l'autocratie russe, à Nicolas II, dernier empereur de Russie, dépeint comme un tsar réactionnaire et médiocre ayant précipité la chute de l'Empire, en passant par Catherine II, la plus grande des tsarines, qui multiplia les amants. L'historien Simon Sebag Montefiore nous fait revivre avec une intensité remarquable les moments clés qui ont ponctué la légende des Romanov, pour qui gouverner la Russie fut à la fois une mission sacrée et un cadeau empoisonné.

10/2017

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

La Chine d'aujourd'hui

Découvrez la Chine, cet immense pays, le plus peuplé du monde, où cohabitent traditions ancestrales et modernité. Qu'est-ce que la Longue Marche ? Quelles religions pratiquent les Chinois ? La Chine est-elle l'usine du monde ? Voyagez à travers les campagnes et les villes à la rencontre des Chinois.

10/2007

ActuaLitté

Histoire internationale

La Grande Catherine et Potemkine. Une histoire d'amour impériale

La Grande Catherine, impératrice de toutes les Russies, est une femme connue pour sa fougue, son génie politique et son charme fascinant. Elle gouverne aux côtés du prince Potemkine, ce nobliau de province haut en couleur, aussi fantasque qu'ingénieux, qui s'impose d'année en année comme un véritable corégent, contribuant à faire de la Russie une grande puissance. Il sera l'époux clandestin de l'impératrice et son plus fidèle ami. En s'appuyant sur des d'archives inédites ou méconnues et sur la correspondance du couple, Simon Sebag Montefiore nous entraîne dans l'effervescence des fêtes de cour et des intrigues de palais. Il réhabilite Catherine II et Potemkine, l'alliance parfaite du pouvoir et de la passion.

11/2015

ActuaLitté

Histoire internationale

Staline Tome 2 : La cour du tsar rouge. 1941-1953

De l'offensive allemande en 1941 à l'agonie solitaire de Staline en 1953, ce second tome du best-seller mondial de Simon Sebag Montefiore met en lumière la façon dont le chef suprême de l'Union soviétique a acquis une envergure internationale. Il raconte comment, secondé par le fidèle Molotov et le maréchal Joukov, il joua les hommes d'Etat avec Churchill et Roosevelt, et devint un véritable seigneur de guerre. Tirant profit de l'ouverture des archives personnelles de Staline, d'entretiens et de documents familiaux inconnus jusque-là, l'auteur décrit avec brio la progression de la terreur que le dictateur met en oeuvre avec l'aide de créatures obsédées par la rivalité et les privilèges, mais aussi hantées par la peur de la disgrâce. A travers le prisme de cette oligarchie aux codes mafieux, l'auteur relit aussi Yalta ou encore le complot des blouses blanches, et tente de comprendre les dérives de ce gouvernement qui justifia ses crimes au nom de l'idéal bolchevique. Traduit dans plus de vingt-cinq langues, Staline, la cour du tsar rouge a reçu en 2004 le prix du livre d'histoire de l'année décerné par le British Book Awards.

10/2010