Recherche

Journ%C3%A9e manuscrit francophonie

Extraits

ActuaLitté

Policiers

13 jours

13 jours pour résoudre un meurtre. 13 jours pour tout remettre en question. 13 jours avant de plonger dans les ténèbres. Trois garçons sont kidnappés dans le bois proche de Hoh River à Seattle. L'un d'entre eux ne reviendra pas et le mystère de sa mort a bouleversé bien des existences. Un quart de siècle plus tard, avant Noël, un couple et ses deux enfants sont sauvagement assassinés. Au-dessus de leur porte, le meurtrier a laissé une inscription : 13 jours. Le temps qu'il donne à l'inspecteur de la brigade criminelle Alice Madison pour comprendre son message et jouer son rôle... Enfant, Alice s'est enfuie de sa maison, à deux doigts de commettre un acte impardonnable. Elle a fini par trouver son équilibre en se lançant aux trousses de ce que l'humanité a de pire à offrir. Elle est convaincue que ces meurtres sont liés à celui du passé. Elle a 13 jours pour le prouver. Le 13e jour, à 3 heures du matin, là où l'enfant avait perdu la vie, justice sera enfin rendue.

02/2014

ActuaLitté

Littérature française

33 jours

Le 11 juin 1940, Léon Werth s'installe au volant de sa vieille Bugatti pour rallier. comme chaque été, Saint-Amour, dans le Jura. Habituellement, le trajet dure neuf heures. Mais en cette année fatidique, les Allemands sont aux portes de Paris ; ses habitants fuient et se retrouvent sur les routes, en même temps que des millions d'autres Français et de réfugiés : l'Exode a commencé. Les Werth mettront trente-trois jours pour arriver à destination.

10/2015

ActuaLitté

Littérature française

53 jours

"53 jours" est le roman auquel Georges Perec travaillait au moment de sa mort, survenue le 3 mars 1982. Le livre est publié ici intégralement. Il comprend, d'une part, ce que Georges Perec avait déjà rédigé et qui recouvre onze des vingt-huit chapitres prévus ; d'autre part, un abondant dossier de notes et de brouillons laissés par l'auteur, permettant le déchiffrement du reste du livre. Il a par ailleurs été prélevé dans les notes concernant les dix-sept derniers chapitres celles qui étaient susceptibles de permettre aux lecteurs passionnés par la narration de reconstituer l'ensemble de l'histoire.

03/2022

ActuaLitté

Revues

La francophonie en Asie-Pacifique N° 4, automne 2019 : La formation universitaire française et francophone face à la mondialisation

Ce numéro est consacré aux formations françaises et francophones face à la mondialisation. Celles-ci font partie du paysage universitaire vietnamien dès le début du XXe siècle et constituent toujours un des choix privilégiés de la jeunesse du pays. Cela se traduit par un nombre croissant d'étudiants Vietnamiens inscrits dans les filières de formation accompagnées par des partenaires français et francophones, sans compter ceux qui partent étudier dans les établissements des pays francophones. La mondialisation est loin d'être aussi menaçante qu'on le croyait dans l'enseignement supérieur, et le choix des formations dépend de plusieurs facteurs, dont la qualité et la diversité sont parmi les plus importants.

03/2021

ActuaLitté

Romans historiques

Les manuscrits perdus

Musulmans évangélisés de force depuis le règne des Rois Catholiques, les Morisques inquiétèrent très vite les autorités espagnoles, leur foi récente paraissant sujette à caution et leurs particularismes culturels, inassimilables. De là, Philippe III décida, près d'un siècle plus tard, l'expulsion massive de ces "nouveaux chrétiens" de ses terres. Survient le Morisque Ahmed Al-Hajari, alias Diego Bajarano, héros de ce roman historique. Né en Andalousie aux alentours de 1568, exilé à Marrakech, il est envoyé en ambassade en France et aux Pays-Bas. Sa mission ? Faire que ces pays accordent la sécurité et l'aide aux Morisques sur les routes de l'exode pendant que sa terre d'accueil marocaine était en pleine guerre civile consécutive à la mort du puissant sultan Al-Mansour. Son action fut guidée par la traduction à Grenade de manuscrits bouleversants qui, non contents d'exalter la dualité des mondes, prônaient la quête d'une symbiose, tel un écho au cardinal Nicolas de Cues disant en 1453 : "Il n'y a qu'une seule religion avec des rites différents".

09/2019

ActuaLitté

Philosophie

Manuscrits de 1844

Il faut relire Marx après le déluge. Dans ces Manuscrits économico-philosophiques, rédigés en 1844 à Paris, et publiés pour la première fois en 1932 à Leipzig, ce sont l'inhumanité du capitalisme et l'infamie de ses thuriféraires qui sont dénoncées. Les économistes classiques, tels Smith, Say ou Ricardo, n'ont guère considéré l'ouvrier que comme une bête de somme. Ils n'ont voulu voir dans l'homme qu'une machine à consommer et à produire. Ce qui peut advenir au travailleur en dehors du temps de travail, ils laissent benoîtement au médecin, au juge, au fossoyeur ou bien au prévôt des mendiants le soin de s'en inquiéter quelque peu. C'est que le travail, activité spécifique de l'homme, n'est plus désormais qu'un gagne-pain, une souffrance et une dure nécessité, pour l'obtention de laquelle tous se livrent - paradoxalement - à la plus âpre des concurrences. La complète domination de l'économie sur la société traduit une aliénation maximale, que manifeste avec éclat la puissance universelle de l'argent : " notre valeur réciproque, écrit Marx, est pour nous la valeur de nos objets réciproques" .

01/2021

ActuaLitté

Policiers

Manuscrits ms 408

Le manuscrit ms 408 est le plus mystérieux du monde, aujourd'hui comme hier. Rédigé au XIIIe siècle par un moine anglais mis à l'index par le Saint-Siège, il fait plusieurs fois le tour de l'Europe, suscitant la passion des collectionneurs et des souverains, disparaît, reparaît, avant d'atterrir dans la bibliothèque d'un collège jésuite de Rome. C'est là que Wilfried Voynich le repère en 1912 et l'emporte aux États-Unis. Mais à Yale comme sur le Vieux Continent personne ne vient à bout de ce texte obstinément indéchiffrable. Le mystère s'épaissit quand deux universitaires de renom plongent sans raison apparente dans un coma irréversible...

10/2005

ActuaLitté

Littérature française

Manuscrits de guerre

Ce livre est constitué de deux textes qui s’éclairent mutuellement. Les deux manuscrits figuraient sur deux cahiers différents, parmi le fonds important de textes dont, pour certains, Julien Gracq n’avait pas souhaité qu’ils soient publiés avant longtemps. Le premier texte est un Journal, qui commence le 10 mai et se termine le 2 juin 1940, écrit à la première personne. C’est un moment crucial de la guerre puisque, après la fameuse « drôle de guerre » et l’inaction qui a commencé à éprouver le moral des Français, l’offensive éclate, brutale. Le lieutenant Poirier (Julien Gracq) a été affecté sur le front et, avec ses hommes, se retrouvent d’abord le long de la frontière belge puis, soumis à des mouvements et des ordres contradictoires et souvent incohérents. Ce qui fascine dans ce Journal, tenu à chaud, c’est son aspect inéluctable et prémonitoire. Comment, en un temps aussi court, la défaite militaire a-t-elle été aussi rapide et totale. Comment se sont comportés les soldats français, belges, anglais sur ce mouchoir de poche. Comment est-on passé aussi rapidement à une véritable débâcle, les alliés étant encerclés dans la région de Dunkerque (Les Pays-Bas ayant capitulé le 15 mai, les Belges le 28. Seule une partie du corps expéditionnaire britannique et une petite partie des troupes françaises échapperont à l’étau allemand). Ce qui étonne enfin, outre cette description palpable d’une défaite annoncée, c’est l’acuité de la perception, tant des choses de la guerre que des rumeurs qui l’entourent, tant des comportements humains que du cadre où elle se déroule. Le second texte est un récit qui part de la réalité de ces souvenirs pour en faire une fiction, passionnante dans la mesure où l’on voit concrètement comment Julien Gracq passe de la réalité à la fiction (le récit commence le 23 mai) et pourquoi une distance beaucoup plus grande était nécessaire dans le temps, comme dans les circonstances, pour aboutir à la vision plus ample du Balcon en forêt, et non plus comme ici une interrogation sur le basculement des événements et le destin, sensibles dans les trois dernières phrases : « Pour devenir un reître, il lui semblait soudain qu’il ne fallait peut-être pas tant de choses. Non, vraiment pas tant de choses. Seulement trois ou quatre instantanés bien choisis ».

04/2011

ActuaLitté

Linguistique

Repenser la francophonie en Afrique

L'image que les Occidentaux gardent du continent africain s'appuie sur les atrocités commises pendant plus de quatre cents ans, dont l'esclavage qui favorisa le partage du continent. Le résultat de ce partage, ce sont les frontières géographiques tracées en Afrique qui ont séparé les membres d'une même famille, leur ont imposé une langue étrangère pour qu'ils ne puissent pas communiquer dans leurs langues autochtones, et leur ont appris à se voir comme des êtres dominés par leurs maîtres allochtones. Aujourd'hui, il n'y a plus d'esclavagistes ni de bateaux pour réduire le nombre d'Africains. Mais il y a les langues étrangères officielles en Afrique, dont le français, pour assurer la dissonance cognitive aliénant jour après jour les jeunes générations françafricaines.

07/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Pouvoir et puissance en francophonie

Si certains Etats ont imposé leur civilisation, au fil des victoires militaires, les langues possèdent cependant leur autonomie de développement. Le facteur linguistique transcende la Cité tandis que le pouvoir et la puissance ne s'accompagnent pas toujours d'un surcroît de rayonnement culturel. Cet ouvrage collectif confronte les enjeux traditionnels de conflit aux espaces francophones. Nombre d'entre eux vivent sous tension, selon des lignes de fracture séculaires, aussi géopolitiques que sociales ou linguistiques. Les contributions scientifiques rassemblées ici commencent par rappeler que la colonisation et les indépendances ont structuré les paramètres socio-linguistiques, selon un phénomène de "? conservation-suppression ? " . En seconde étape, ce livre s'intéresse aux enjeux de sécurité sur le continent le plus francophone ? : l'Afrique. Toutefois, d'autres crises, certes moins violentes, caractérisent les aires francophones, sur fond de coexistence multilinguistique (la Suisse du Röstigraben, par exemple). Au final, nous nous penchons sur les virtualités prometteuses offertes par la Francophonie institutionnelle à travers l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF).

06/2020

ActuaLitté

Moyen Age

Des saints et des livres. Christianisme flamboyant et manuscrits hagiographiques du Nord à la fin du Moyen Age (XIIIe-XVIe siècle)

A la fin du Moyen Age, la production hagiographique manuscrite se transforme et connaît son dernier âge d'or entre le succès éditorial de la Légende dorée et l'arrivée de l'imprimerie. De nombreux textes anciens sont abrégés pour intégrer de nouvelles collections. Ce phénomène est en partie responsable du relatif désintérêt des historiens à leur égard : à quoi bon s'intéresser à ces abrégés alors qu'il reste tant à découvrir dans les grands légendiers du Moyen Age central, et qu'on commence à peine à mieux connaître les tout premiers manuscrits conservés ? L'objectif de ce livre est de mieux saisir la fonction sociale du manuscrit hagiographique, à une période, celle du "christianisme flamboyant", caractérisée par l'accumulation et la multiplication des dévotions. En se focalisant sur les Pays-Bas méridionaux et une large France septentrionale, une région traversée par la devotio moderna et d'intenses dynamiques religieuses, son objectif est aussi de comprendre ensemble les légendiers latins et vernaculaires, en moyen néerlandais comme dans les parlers d'oïl. Il s'agit de saisir les conditions matérielles de la circulation des textes hagiographiques, mais aussi l'usage de ces manuscrits, dans le cadre de la pastorale et des pratiques cultuelles collectives comme dans celui de l'affirmation de l'individu à la fin du Moyen Age.

12/2021

ActuaLitté

Non classé

Le Manuscrit de l'illusion

Steve Varinou nous révèle quelques secrets de magicien. Pour ceux qui veulent facilement épater la galerie, il y a quelques tours très simples. Pour ceux qui veulent devenir magicien, certains tours sont au niveau professionnel et nécessitent un véritable entraînement.

06/2019

ActuaLitté

Policiers

Le manuscrit venu d'ailleurs

Une abbaye perdue, sombre, inquiétante que même les cartes ne mentionnent pas. Quels secrets se cachent derrière ses murs ? Pourquoi un parfait inconnu, qui s'éclipse ensuite, offrirait-il un manuscrit d'une valeur inestimable à Raphaël alors qu'il ne le connaît pas ? Ailleurs, pendant ce temps-là, un parc, un livre abandonné sur un banc. Quelqu'un l'a-t-il oublié ? Annabelle le prend et se plonge dans un récit étrangement trop captivant. Comprendra-t-elle, avant de s'envoler pour Miami, que celui qu'elle a déjà croisé trois fois, par hasard, va changer sa vie et la tournure de l'histoire ? Une intrigue tissée avec une efficacité remarquable où le Moyen Age fait irruption dans le présent pour bousculer la vie de personnages étonnants. Une fin magistrale !

09/2019

ActuaLitté

Romans historiques

Le manuscrit de la Giudecca

La vie du cardinal Girolamo Aleandro a été une harassante cavalcade d'un bout à l'autre de l'Europe. Erudit, grand commis de l'Eglise, il a croisé sur sa route un empereur, quatre papes, une poignée de rois et la plupart des humanistes qui illuminèrent la Renaissance. Il fut tour à tour recteur de la Sorbonne, chancelier de l'évêque de Liège, préfet de la Bibliothèque Vaticane, procureur contre Luther à la Diète de Worms, témoin de la capture de François Ier à Pavie, nonce à Venise et, malgré une syphilis opiniâtre, amant comblé d'une belle Romaine. Pourtant, la grande passion de sa vie, c'est ... Erasme. Les deux hommes se sont connus à Venise du temps de leurs jeunes années. A chaque fois qu'ils se revoient c'est pour ressentir la même déflagration d'amour et de haine dont leur correspondance porte les marques irréfutables. Le manuscrit trouvé dans les fondations de la Giudecca, à Venise, livre, dans un récit impudique et féroce, les secrets de cette liaison entre le flamboyant prélat et le plus fameux philosophe de son temps. Un grand " roman de formation " : celle de l'esprit européen.

08/2001

ActuaLitté

Littérature française

Le manuscrit de Port-Ébène

Saint-Domingue, au dix-huitième siècle, la plus belle colonie du Roi de France. La jeune femme d'un planteur de canne à sucre, d'abord effrayée par l'île opulente, se laisse peu à peu envoûter: les chevauchées à cru sur la plage, les peaux noires et nues, le tambour de la nuit africaine qui monte avec les ombres. Une nuit tropicale et dangereuse, une nuit vaudoue. La dame de Saint-Domingue va risquer sa vie et l'honneur des siens, alors que l'île s'affranchit de l'esclavage, dans la passion. Elle laisse en héritage le manuscrit de Port-Ebène. De nos jours, au mas de Maguelonne, l'éditeur Jean Camus lit dans la hâte le récit de la dame d'autrefois. De sa voix si claire, cette femme possédée révèle ses amours interdites. Le sang qui baigna l'île, alors, fut-il seulement celui de la Révolution française ? Le manuscrit retrouvé est-il exorcisme ou confession ? Dominique Bona a écrit un roman voluptueux et magique où passe comme en rêve toute l'histoire de Saint-Domingue, Haïti aujourd'hui : planteurs despotes, esclaves en fureur, docteurs-feuille jeteurs de sort, métis préparant le renversement de la colonie, traîtresses et innocents. Une fresque noir ébène et rouge sang d'où se détache le visage d'une femme libre d'aimer.

09/1998

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Le manuscrit trouvé à Pau

Ce roman de Frédéric Mouchet, le deuxième de l'auteur toulousain, est une grande fresque libertine et guerrière, dans laquelle le lecteur prend part aux aventures d'un jeune narrateur, naïf et inexpérimenté, qu'une subite solitude jette sur les chemins de Pyrénées à la nature métamorphosée, parsemées de cités imaginaires, et où chaque rencontre est l'occasion d'une étourdissante mise en abîme de récits enchâssés : une nonnerie dédiée à la lubricité ; un chirurgien voyageur, séducteur et possible mentor ; des rimeurs congénitaux conteurs d'histoires fabuleuses... Plongé dans un érotisme noir, où le rire ne s'éloigne jamais du frisson de l'horreur, le monde est ainsi perçu à travers le prisme d'un kaléidoscope hallucinatoire reflétant les réalités multiples, et souvent incompatibles, de la société. Dans la lignée du Manuscrit trouvé à Saragosse de Potocki, Le Manuscrit trouvé à Pau ose tous les genres : roman libertin autant que picaresque, poème épique, conte fantastique et philosophique ou encore épopée burlesque, il puise son inspiration dans des sources aussi éclectiques que Boccace, Rabelais, Cervantès et Lesage. Sans complexe, sans tabou, sans vergogne, Frédéric Mouchet nous livre un texte foisonnant aux savoureuses tonalités licencieuses, que n'aurait pas renié Saint-Just.

02/2014

ActuaLitté

Policiers

Le manuscrit de Sainte-Catherine

Le père Hieronymos, bibliothécaire du monastère Sainte-Catherine - un des plus anciens de la chrétienté (IIIe - IVe siècle) -, dans le Sinaï, découvre par hasard un livre d'une trentaine de pages qu'il n'a jamais vu. De lecture en relecture, il se convainc de son caractère exceptionnel. Comme ni son supérieur, intégriste et tyrannique, ni aucun de ses confrères n'est capable d'en mesurer l'importance, il décide de le soumettre à un saint moine copte du monastère Saint-Antoine, situé de l'autre côté du Golfe de Suez. Un an auparavant, Salvo, chirurgien éminent, est victime d'un attentat dans lequel périt sa fille Flora, journaliste d'investigations. Depuis lors, amnésique, il végète chez sa soeur à Cefalu, en Sicile, jusqu'au jour où des indices l'amènent à reprendre ses esprits et à entreprendre, en compagnie de Tiziana, une amie de sa fille, également journaliste, la recherche du Livre qui s'est révélé être l'objet de son enquête. L'Internationale intégriste veut détruire le Livre parce que l'image qu'il donne de Dieu n'est pas conforme au Dieu vengeur qui se prépare à châtier une humanité en perdition. Du Sinaï à Washington, de Panama à Heidelberg s'engage une course poursuite endiablée et meurtrière. Ce nouveau thriller mystique d'un maître du genre entraîne le lecteur au bout de ses questionnements sur la nature, le monde et l'Homme. Où médias, Eglise et mafia s'entrechoquent...

02/2010

ActuaLitté

Littérature française

Un manuscrit et des sandalettes

Sur fond de pandémie de Covid-19, pas vraiment tranquille, mais tout aussi long qu'un fameux fleuve, se déroule le quotidien de nombreux et modestes cordonniers. Et entre les feuillets d'un bien étrange manuscrit s'en découvre un autre, plus pathétique encore. Le parcours d'une femme qu'un destin cruel, fermant l'oeil sur son insouciante jeunesse, n'a pas su assez conseiller. Passent des lunes et la mort, se tissent et se défont tant de sorts, et finissent un jour par se rejoindre ces multiples vies. Celles de personnages définitivement enracinés à l'ombre d'un mur, et celle d'une dame prenant son émouvante histoire pour refuge illusoire.

04/2023

ActuaLitté

Histoire et Philosophiesophie

Philosophie. Le manuscrit de 1942

Resté inédit jusqu'en 1984, ce manuscrit se présentait initialement sans titre ni date. Il semble que Heisenberg l'ait seulement distribué, aussitôt terminé (vers Noël 1942), à quelques proches et sous le sceau du secret, en raison des critiques ouvertes qu'il contenait à l'encontre du régime nazi. A cette époque, Heisenberg est engagé dans un travail fondamental dans le domaine de la théorie des particules élémentaires et il participe au programme atomique allemand. Il est aussi impliqué, depuis 1933, dans une lutte violente avec certains idéologues du régime nazi, que lui valent ses prises de position publiques en faveur de la "physique juive". Toutefois, comme on le verra, cet arrière-plan particulièrement sombre et tendu ne fait que rendre d'autant plus admirable la sérénité, la netteté et la concision avec lesquelles Heisenberg expose ici sa philosophie, et la nouvelle "position à l'égard de la réalité" qu'induisent les sciences contemporaines.

05/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Le manuscrit de ma mère

La mère de Lamartine, Alix des Roys, avant d'épouser Pierre de Lamartine, compléta son éducation au Prieuré de Salles en Beaujolais avec le titre de chanoinesse. Aujourd'hui un actif musée y accueille le public, et y évoque, entre autres, l'épisode lamartinien. Elle a tenu son Journal intime de 1801 à 1829, date de son décès accidentel. En 1858, Alphonse reprend ce Journal et en extrait certains passages. Ils seront publiés à titre posthume sous le titre Le Manuscrit de ma Mère avec Commentaires, Prologue et Epilogue. Alix de Lamartine se soucie beaucoup de la carrière de son seul garçon et d'un mariage heureux pour chacune de ses filles. Plus largement, ce Journal offre un riche témoignage sur la vie de l'époque ; sur les réflexions qu'elle inspire à cette femme cultivée et pieuse ; qui était, active dans la société, et soucieuse de la bonne gestion du patrimoine familial.

01/2016

ActuaLitté

Science-fiction

Artefacts Tome 1 : Le manuscrit

Dans les sombres cachots de l'inquisition, les sorcières de Salem sont en proie au doute et à la terreur. Les juges sont là, prêts à leur arracher leurs secrets par le feu et la souffrance. Venus du présent, deux jeunes garçons vont se lancer dans une folle course contre la montre. Ils devront prendre garde de ne pas altérer la ligne temporelle. Entraînés dans la lutte sans merci que se livrent deux forces qui les dépassent, ils vont être confrontés aux mystères des origines. Premier tome d'une saga qui vous transportera bien au-delà de l'espace et du temps, offrant une vision nouvelle de la magie et de la sorcellerie, au cour de la dualité Satan-Lucifer.

07/2015

ActuaLitté

Critique

Assia Djebar. Le manuscrit inachevé

Ce livre apporte un éclairage tout à fait nouveau sur l'écriture d'Assia Djebar, écrivain majeur de la littérature francophone élue à l'Académie française en 2006, en publiant un texte inédit, manuscrit inachevé qui devait s'intituler "Les Larmes d'Augustin" et constituer un "Quatuor Algérien" avec les trois romans précédemment publiés : L'Amour, la fantasia, Ombre sultane, Vaste est la prison. Au centre du volume, il y a le tapuscrit des trois premiers chapitres du roman qui devait s'intituler Les Larmes d'Augustin. Et un mystère : celui de l'inachèvement de ce texte, écrit et projeté pendant vingt ans, dont il semble que l'architecture soit demeurée indécise. Publier un tel document, c'est instituer le manuscrit en archive, c'est-à-dire en assurer la transmission et l'héritage en le donnant aux lectures à venir. Faire lire un manuscrit inachevé, c'est s'obliger à en respecter l'inachèvement, c'est-à-dire l'accompagner d'une réflexion critique méthodologique. Par quoi il devient objet de recherche.

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Les manuscrits autographes en français au Moyen Age. Guide de recherches

Les manuscrits autographes en français médiéval constituent un champ d'étude fécond, mais qui n'a guère fait l'objet de synthèses et de mises au point historiques, documentaires ou méthodologiques. L'objectif de ce volume est de baliser la recherche sur les manuscrits français du Moyen Age entièrement ou partiellement autographes. L'ouvrage offre une bibliographie sélective des travaux consacrés à ces manuscrits, des répertoires raisonnés des manuscrits autographes identifiés jusqu'ici et la version revue de trois articles de synthèse de Gilbert Ouy. Conçu comme un guide, ce volume s'adresse aussi bien aux spécialistes qu'aux novices dans l'étude des manuscrits autographes français. Tania Van Hemelryck et Olivier Delsaux, docteurs en langues et lettres, sont respectivement chercheur qualifié et chargé de recherches au Fonds de la Recherche scientifique belge. Membres du Groupe de recherche sur le moyen français (Université catholique de Louvain), leurs recherches, centrées sur la fin du Moyen Age, portent sur la matérialité du fait littéraire, la transmission des textes et les problèmes posés par leur édition.

01/2014

ActuaLitté

Sciences historiques

L'Or des manuscrits. 100 manuscrits pour l'Histoire

Constituer une bibliothèque peut prendre une vie entière. Un lent cheminement fait de rencontres surprenantes et de détours savants quelquefois. L'ouvrage présenté ici fait appel à l'Histoire pour se construire et prend de multiples formes : papyrus, palimpseste, codex, serment, chanson, épopée, louange, évangéliaire, grimoire, lettre ou carnet... Il invite le lecteur à un voyage en écriture au long de quatre mille ans d'Histoire, religieuse, politique, littéraire, scientifique et artistique, à travers une sélection de 100 manuscrits d'exception. A lire les écrits de Cicéron, Jeanne d'Arc, Marco Polo, Copernic, Magellan, Michel-Ange, Christophe Colomb, Napoléon, Mozart, Baudelaire, Rimbaud, Monet, Saint-Exupéry ou Cocteau, on se rapproche du fait historique et de sa véritable dimension. Découvrir le destin souvent rocambolesque de ces manuscrits permet de mesurer combien il est essentiel de préserver ces précieux mais fragiles témoins de notre Histoire. Ce livre fait suite à L'Or des manuscrits, les 100 manuscrits les plus précieux, des mêmes auteurs.

10/2013

ActuaLitté

Linguistique

Francophonies et langues migrantes

De la migration des hommes à celle des mots, le pas est franchi dans ce volume porté par la Chaire Francophonies et Migrations. Les langues circulent au rythme des voyages et des rencontres que l'Histoire a entraînées dont les traces perdurent dans l'expression littéraire. Plusieurs mouvements sont répertoriés au fil des pages. Il y est vu tout d'abord, le français implanté par les colonisations qui devient langue d'écriture obligée, avant d'être élue et se teinter d'autres vocables puisés dans les expressions originelles et une syntaxe qui retrouve le rythme de l'oralité territoriale, comme autant de manières aptes à restituer une réalité culturelle autochtone. A ce premier volet succède la transhumance linguistique que constitue le phénomène de la traduction qui tente de transcrire une identité spécifique dans une culture étrangère, sans qu'elle perde pour autant son essence.

03/2022

ActuaLitté

Actualité médiatique internati

13 jours, 13 nuits

"Quand tout a échoué, il faut tenter l'impensable..."Le dimanche 15 août 2021, les talibans entrent dans Kaboul, s'emparent du palais présidentiel et du pouvoir. C'est la fin de l'espoir pour des millions d'Afghans épuisés par quarante années de guerre. Ils sont des milliers à fuir vers l'aéroport, tandis que d'autres tentent leur chance auprès de la dernière mission occidentale restée ouverte, l'ambassade de France. Seuls le commandant Mohamed Bida et dix policiers d'élite assurent encore la sécurité du site. Pris au piège avec 500 personnes à évacuer, alors que les scènes d'apocalypse et de chaos se multiplient dans la capitale, ils redoutent la menace terroriste au sein même des murs de l'ambassade. Mais le temps manque, les plans d'évacuation échouent les uns après les autres et le commandant Bida doit se résoudre à négocier seul avec les talibans et leur branche terroriste. Commencent alors 13 jours et 13 nuits sans sommeil pour ces policiers chevronnés, livrés à eux-mêmes, qui ne peuvent plus compter que sur leur courage et leur intelligence pour sauver ces hommes, ces femmes et ces enfants - les conduire vers la liberté, au péril de leur vie, jusqu'à l'aéroport où les attend une nouvelle mission plus éprouvante encore. Au cours de ces 13 jours et 13 nuits, les policiers, diplomates et militaires de la mission française en Afghanistan ont sauvé 2 834 personnes.

09/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Littérature francophone et mondialisation

Si, pour le sociologue Jacques Leenhardt, la littérature est, dans nos sociétés, indissolublement livre (objet pris dans un circuit marchand), oeuvre littéraire (travail sur la pensée et le langage) et lecture (communication entre un écrivain et un lecteur), la désunion entre l'objet et sa lecture va désormais grandissant, symptôme manifeste des fluctuations d'une industrie de la culture irrévocablement mondialisée. En effet, les nouvelles donnes de l'activité économique du livre dépendent de conglomérats financiers régis par des logiques de rendement qui débordent les enclaves singulières pour former des réseaux par-delà une géographie prédéfinie. Le livre francophone se commercialise donc dans un paysage présenté comme "métissé", rendu "hybride" de par le brouillage de l'identité des producteurs et des consommateurs. La littérature antillaise tient une place exemplaire au coeur du vaste ensemble francophone, les écrivains caribéens étant simultanément imbriqués dans le local (la culture créole), le national (la culture française) et le global (le marché mondial de la traduction). Elle est, de ce fait, le lieu par excellence pour une réflexion sur la théorisation de la réception et de la commercialisation d'auteurs qui écrivent en marge de l'esthétique admise et de toute taxinomie. Les questions qui sous-tendent cet ouvrage sont les suivantes : l'unification des marchés du livre à l'échelle mondiale est-elle en synergie avec les impératifs de la "diversité culturelle" telle qu'elle est définie par la Déclaration universelle de l'UNESCO à ce sujet ? Le texte peut-il prétendre à l'autonomie poétique lorsque le livre devient une marchandise ? Comment appréhender la transparence putative entre les concepts de "Weltliteratur", "World Literature" et "Littérature-monde" ?

06/2012

ActuaLitté

Littérature française

Parfums de l'âme et autres feux follets. Concours littéraire francophone de la nouvelle George Sand, 9e édition

Cinq nouvelles, distinguées par le jury comme autant de perles parmi cent cinquante-cinq textes souvent de grande qualité, composent ce recueil de l'édition 2013 du concours de la Nouvelle George Sand, dont le thème était Je me souviens ". Au long de ces pages, Catherine Ligeon, Anne-Marie Arborio, Catherine Ménard et Alexandra Malala Razafindrabe vous ouvrent les portes d'un imaginaire dont on n'est jamais certain de ressortir intact...

05/2014

ActuaLitté

Critique littéraire

L’or des manuscrits. Les 100 manuscrits les plus précieux

Une passionnante découverte des trésors du patrimoine mondial de l'écrit à travers le destin exceptionnel des 100 plus précieux d'entre eux, qui ont vu leurs ventes atteindre des prix records. Mais au-delà des chiffres, leur histoire, unique, insolite et souvent surprenante, témoigne d'une dimension culturelle dont la valeur demeure inestimable. Ce que les frères Goncourt avaient bien compris lorsqu'ils écrivaient, en 1857:

10/2012

ActuaLitté

Histoire internationale

Moldavie. Les atouts de la francophonie

Si la Moldavie reste inconnue du public français, la francophonie l'est sans doute moins. Toutefois, elle est peut-être également victime de stéréotypes. La francophonie est fréquemment associée à l'ancien empire colonial, à une vision passéiste de la France ou à un combat d'arrière-garde à l'heure de la mondialisation. Dans ces conditions, l'attachement francophone que l'on retrouve chez les Moldaves étonne, bouscule ces préjugés. Il illustre parfaitement cette réalité : les francophones hors de l'hexagone sont le plus souvent ceux qui défendent le mieux les échanges en français et qui en sont fiers. Cet essai nous montre combien, en plus de liens culturels forts, la francophonie représente d'atouts pour l'émergence d'une Moldavie démocratique, européenne et prospère. Grâce au cadre offert par l'Organisation internationale de la Francophonie, aux réseaux d'entraide et à la coopération européenne, les citoyens moldaves s'émancipent peu à peu d'un héritage stalinien mortifère et aspirent à des jours meilleurs.

03/2010