Recherche

Le Coran de sang. Le blasphème de Saddam

Extraits

ActuaLitté

Islam

Le Coran de sang. Le blasphème de Saddam

En 1996, un attentat plonge Oudaï, l'enfant terrible et fils ainé de Saddam Hussein, entre la vie et la mort. Saddam jure alors devant Dieu de faire de son propre sang l'encre d'un Coran si Oudaï survivait, et peu importe le blasphème.

02/2024

ActuaLitté

Littérature française

Le secret de Saddam

Je suis entré en possession des documents qu'on va lire ici à l'occasion d'un passage à Cleveland, Ohio. Ils me furent confiés par quelqu'un qui voulait tourner le dos au passé. Ils dévoilent des faits surprenants relatifs à la période initiale (avril - juillet 2003) de l'occupation américaine du deuxième des « Etats-voyous » (rogue states) de la liste établie à la suite de la tragédie du 11 septembre 2001… Quand j'avais visité Oukhaïdir, en excursion familiale, lors de mon séjour au pays des Deux Fleuves, j'étais loin de me douter que cet endroit serait quinze ans plus tard le théâtre d'une affaire étonnante qui aurait pu changer le destin du monde.

03/2009

ActuaLitté

Fantasy

Blasphème

En apparence, Na Jaehan a tout du gentil garçon modèle. Deuxième fils d'un puissant Comte, il a été envoyé chez les moines pour parfaire son éducation en attendant que sa classe soit révélée. Parti du principe que leur enfant serait un bêta, à leur image, le couple parental a déjà tracé sa voie et son destin dans les ordres. Il n'y a qu'une seule chose qu'ils ignorent et qui pourrait tout changer : Jaehan s'est déjà présenté et il est bien loin d'être innocent.

05/2022

ActuaLitté

Littérature française

Blasphème

" Ce qui suit n'est pas une histoire qui commence par "Il était une fois". Ce n'est pas une histoire de princesse endormie et de belles-mères acariâtres. Malgré la magie omniprésente, ce n'est pas une histoire de lampe qui exauce des souhaits. Ce qui suit est mon histoire ou une partie de celle-ci, ce que les Muses vous auront laissé lire. Avec mes compagnons de bric et de broc, nous avons parcouru notre monde de bouseux arriérés à la découverte des nombreux peuples qui le composent, mais surtout à la recherche de la vérité qu'elles nous cachent. "

01/2018

ActuaLitté

Littérature française

La faute à Saddam

Cesare et Adel ont grandi dans un quartier populaire de Toulon, l'un issu de l'immigration italienne, l'autre maghrébine, et sont devenus inséparables. Aussi, quand, après le bac, Adel renonce à des études supérieures pour s'engager dans l'armée, Cesare finit par le rejoindre au sein du 1er régiment de spahis. Un an plus tard, à l'été 1990, la première guerre du Golfe éclate, à laquelle les deux jeunes soldats vont participer. Pendant des mois, voici les amis d'enfance cantonnés dans le désert du Koweït, dans l'ennui, la chaleur extrême, la peur d'une attaque chimique, l'attente du combat. Adel, devenu militaire pour affirmer son appartenance à la communauté française, devient peu à peu le souffre-douleur de ses camarades...

03/2018

ActuaLitté

Religion

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de " réciter ". De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie " récitation ", " lecture ". La Parole de Dieu est "dictée" au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

04/2008

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Le Coran est un livre sacré pour plus de un milliard quatre cents millions de croyants dans le monde. Il est aussi le plus lu et le plus médité. La présente traduction directe de l'arabe au français vise à le rendre plus accessible qu'il ne l'a jamais été auparavant. Le Coran, prodige de sens multiples et d'images, se révèle ainsi dans sa grandeur et dans sa beauté." Malek Chebel.

06/2011

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Ce livre est un ordre qui vient de notre part; nous envoyons des apôtres à des intervalles fixés. " Sourate XLIV

07/2006

ActuaLitté

Pléiades

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de « réciter ». De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie « récitation », « lecture ». La Parole de Dieu est « dictée » au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

01/1967

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Traduction intégrale des sens des versets du Coran, enrichie d'un commentaire remarquable, lui-même fondé sur les textes essentiels de la tradition musulmane, cet ouvrage bilingue demeure un livre incontournable pour qui souhaite comprendre le Coran, en profondeur. La première parution en 1972 connut un succès sans commune mesure et fut par la suite rééditée à plusieurs reprises (1972, 1979, 1985 puis 1995). Très attendue donc, la présente édition a naturellement été revue et corrigée tout en conservant comme les précédentes l'intégralité du texte et la particularité d'avoir été la première exégèse en langue française. Par ailleurs, s'appuyant aussi sur les grands commentaires arabes, Si hamza Boubakeur, offre ainsi au lecteur francophone une forme de synthèse de ces derniers.

04/2021

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Le Coran (? ??? ? ??? , al-Qur ? an, "la récitation") est le texte sacré de l'islam. Il reprend verbatim la parole d'Allah. Ouvre de l'Antiquité tardive, le Coran reste le premier et le plus ancien livre connu en arabe jusqu'à ce jour. La tradition musulmane le présente comme le premier ouvrage en arabe, avec le caractère spécifique d'inimitabilité dans la beauté de sa structure et dans ses principes moraux et éthiques. Le Coran regroupe les paroles d'Allah, révélations (ayat) faites au dernier prophète et messager de Dieu Mahomet (? ??? , Mu ? ammad, "le loué") à partir de 610-612 jusqu'à sa mort en 632 par l'archange Gabriel (? ??? ? , Jibril). Le Coran est parfois appelé sous d'autres dénominations comme al-kitab ("le Livre"), adh-dhikr ("le Rappel") ou encore al-furqan ("le Discernement").

03/2022

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Texte sacré datant du VIIe siècle, le Coran réunit les paroles de Dieu reçues par Muhammad. Il guide le croyant sur le chemin de la vie en lui rappelant les cinq piliers de l'islam et les valeurs spirituelles à cultiver. Méditez les versets porteurs de la sagesse de l'islam pour mettre en oeuvre, chaque jour, la noblesse de caractère. Un petit livre délicatement illustré de calligraphies originales et de photographies.

01/2024

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Pour la première fois sont publiés en même temps et par le même éditeur, trois textes considérés comme sacrés par les musulmans : Le Coran, La Sira - Biographie du Prophète Muhammad et un choix de 50 hadîths du Prophète Muhammad pour méditer. La traduction du Coran que nous publions ici est celle d'Albert Kasimirski (1808-1887), revue et annotée par ses soins, telle qu'elle a été publiée en 1865. Pourquoi ce choix ? Pour trois raisons : Tout d'abord, parce que Kasimirski a traduit le Coran à partir du texte arabe directement, même s'il reconnaît s'être appuyé sur certaines traductions antérieures qu'il jugeait fiables. Kasimirski se trouvait d'autant plus qualifié pour entreprendre un tel travail, qu'il était un philologue arabisant hors pair, comme en atteste son Dictionnaire arabe-français, qui demeure aujourd'hui une référence incontournable. Ensuite, parce qu'ayant réalisé une première traduction, publiée en 1840, Kasimirski ne s'en est pas satisfait. Il a tenu à en corriger les fautes et à en améliorer la qualité. Aussi peut-on s'étonner que toutes les éditions de la traduction du Coran de Kasimirski parues au XX ? siècle aient repris la première version de 1840 plutôt que celle qu'on lira dans ce volume. Enfin parce que cette traduction du Coran par Kasimirski reste une des plus aisées à lire, tout en ayant le mérite de rendre accessible au lecteur la complexité et la richesse du texte original, tant pour son contenu que pour sa langue.

03/2023

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

04/2024

ActuaLitté

Religion

Le Coran des historiens. Bibliographie des études sur le Coran

VOLUME 3 : Bibliographie des études sur le Coran.

11/2019

ActuaLitté

Islam et christianisme

Le Livre de la concorde entre le Coran et les Evangélistes

Dans l’œuvre aussi diverse que déconcertante de Guillaume Postel, infatigable savant, penseur illuminé dont les historiens des religions, des langues, des voyages et même du genre se servent pour mesurer toutes les audaces de la Renaissance, le Livre de la concorde entre le Coran et les Evangélistes est l’une des pièces les plus curieuses. Le parallèle en vingt-huit axiomes qu’il dresse entre l’islam et le protestantisme, afin d’avertir les chrétiens des calamités qui les menacent, forme un précieux document sur la controverse confessionnelle vers le milieu du XVIesiècle. Il nous renseigne sur ce qu'on sait de la religion musulmane alors que l’humanisme français est dans la fleur de l’âge. Il nous frappe par une certaine qualité d’indignation et nous touche par les maladresses même de son opportunisme. Souvent à contre-temps, quoique entièrement conçu pour être de son temps, Postel s’élève sur le fond d’une pensée qui, elle, est en avance d’un temps et qui n’arrive pas à le dissimuler.

01/2024

ActuaLitté

Histoire internationale

Les années Saddam. Révélations exclusives

Pendant plus de quinze ans, Saman Abdul Majid fut l'interprète personnel de Saddam Hussein pour l'anglais et le français, et responsable du bureau de presse de la présidence. Il a également servi Oudaï, son fils aîné. Ses fonctions lui ont permis d'assister à une centaine de rencontres au palais présidentiel ou dans le fief du raïs, à Tikrit. Il a donc été le témoin direct d'entretiens officiels, voire officieux, avec des politiques (Jean-Pierre Chevènement, Jean-Marie Le Pen, Evgueni Primakov), des journalistes (Christine Ockrent, Patrick Poivre d'Arvor ou Dan Rather) et des diplomates venus de Paris, du Vatican, du Kremlin ou de la Maison Blanche. Saman Abdul Majid est resté au service de Saddam jusqu'à la prise de Bagdad par les Américains. Il est le premier membre du régime à témoigner de l'effondrement du pouvoir et du désarroi de ses partisans, abandonnés à leur sort. Son récit, riche en révélations sur les coulisses de la dictature irakienne, permet de mieux saisir la personnalité complexe de Saddam Hussein. Il apporte aussi des éléments de réponse sur plusieurs points restés obscurs : l'existence d'un ou plusieurs sosies, les liens personnels de certains Occidentaux avec Bagdad, le financement par l'Irak de plusieurs leaders du tiers monde, la médiation secrète d'un envoyé de Bill Clinton, l'entretien à huis clos avec Kofi Annan, la rupture avec la France. Un document unique pour l'histoire des " années Saddam ", années de manipulations et de crises.

10/2003

ActuaLitté

Islam

Le Coran des islamistes

Précurseur des études sur l'islam politique, c'est en maître de ce domaine qu'Olivier Carré livre ici les clés de la lecture coranique de Sayyid Qutb, frère musulman radical (1906-1966) et l'inspirateur de tous les mouvements militants ou armés depuis un demi-siècle. Fulgurant, essentiel et à lire absolument pour enfin comprendre. L'islamisme peut-il se revendiquer du Coran ? Mais de quel Coran dit-il s'inspirer ? L'enquête inégalée que voici répond à cette question cruciale en s'attachant à la trajectoire et aux écrits de l'un des théoriciens majeurs de cette mouvance. L'Egyptien Sayyid Qutb naît en 1906 à Musha, intègre les frères musulmans en 1953 et meurt exécuté par pendaison, pour son activisme, au Caire en 1966. Le manifeste qu'il a rédigé en prison, A l'Ombre du Coran, est devenu depuis une référence majeure pour ses divers émules à travers le monde. C'est sa lecture révolutionnaire et radicale qui, pour eux, fait foi. Olivier Carré décrypte ici, pour nous, cette destinée et cette oeuvre qui se sont donné pour mission de changer le monde et de le placer, au moyen de l'insurrection militante et de la lutte armée, sous la loi d'Allah. Il nous fait ainsi plonger dans le laboratoire idéologique du djihad. Ce livre décisif permet également de poser et de comprendre les différences fondamentales entre l'islam et l'islamisme ainsi que la nécessité d'une réinterprétation du Coran libre de toute réduction politique. Une clé indispensable.

09/2021

ActuaLitté

Romans historiques

Jamais de sang, deux sans trois, de sang froid

Le vol d'un sac de pommes de terre dans un goulag soviétique de l'immédiat après guerre où sont internés des prisonniers de guerre allemands (resp alsaciens) Deux condamnations à mort. Non éxécutées celles-ci semblent entrainer deux morts, voire trois en Alsace quarante années plus tard. C'est la vie, Inspiré de faits réels, mais non biographiques.

03/2014

ActuaLitté

Jésus

Jésus le Nazôréen, prophète de vérité. De la source au Coran

L'évolution de l'homme conduit notre monde à la destruction, mais les valeurs proclamées par Jésus pourraient le sauver. Bien que les Eglises aient mythifié Jésus, les textes les plus anciens montrent sa vraie personnalité, celle d'un homme "éveillé" à la Réalité Suprême. Face à l'inéluctabilité de l'extinction de notre espèce si l'on ne met fin à la violence, au fondamentalisme religieux, à l'épuisement des ressources de la terre, il faut rendre accessible à tous un Jésus démythifié.

03/2021

ActuaLitté

Islam

La Patience , vers plus de transparence ...Ce que dit le Coran sur ...

Qui ne s'est jamais interrogé sur ses capacités à supporter les épreuves de la vie ? La patience s'avère être la clé pour une meilleure acceptation, ou une acceptation tout court face à ce que la vie nous réserve. Ouvrage incontournable pour toute personne s'interrogeant sur les bienfaits de la patience dans l'adversité ou les épreuves.

04/2022

ActuaLitté

Religion

Le Saint Coran

Traduction intégrale et originale en langue française du Saint Coran, accompagnée de commentaires par le professeur Muhammad HAMIDULLAH. La première édition de sa traduction date de 1956, publiée par CFL (Club français du Livre) ; plusieurs autres versions révisées, corrigées et augmentées ont suivi. Ce travail colossal et inédit (la première traduction du Coran en français par un musulman) était attendu par la communauté musulmane francophone. Il se caractérise par une traduction littérale, donnant l'impression d'un texte illisible. Ce choix délibéré du traducteur a été compensé par des centaines de commentaires permettant un accès judicieux et approprié aux sens des versets, De nombreux musulmans francophones ont lu des traductions du Coran attribuées à tort au professeur Hamidullah, alors qu'il s'agit en fait de l'oeuvre de personnes travaillant dans le complexe du roi Fahd de Médine (Arabie saoudite), qui se sont contentées de modifier la traduction du professeur M. Hamidullah sans son accord, ce qui constitue une atteinte à sa propriété intellectuelle. La plupart des modifications sont minimes, mais certaines sont graves du fait qu'elles touchent au sens de certains versets, comme dans la sourate Mohammed 47, verset 35 : Traduction du professeur M. Hamidullah : "Ne faiblissez pas, donc, mais appelez à la paix alors que vous avez le dessus. Dieu est avec vous. Il ne portera pas préjudice à vos oeuvres". Traduction du complexe du roi Fahd : "Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts, qu'Allah est avec vous, et qu'Il ne vous frustrera jamais (du mérite) de vos oeuvres". Pour notre part, nous pensons que le plus préjudiciable dans ces Corans modifiés et distribués à grande échelle depuis plusieurs années en France et dans les pays francophones est la suppression des milliers de notes et commentaires du professeur M. Hamidullah, qui sont d'une richesse inestimable sur les plans théologique, linguistique et historique. Que Dieu récompense le professeur M. Hamidullah pour tous les ouvrages qu'il nous a légués, et tous ceux qui l'ont aidé.

01/2021

ActuaLitté

Religion

Penser le Coran

Le Coran est, pour les musulmans, la Parole de Dieu, révélée au Prophète Muhammad par l’intermédiaire de l’ange Gabriel entre 6610 et 632 de l’ère chrétienne. Est-il besoin de souligner l’importance aujourd’hui de comprendre ce que dit ce texte capital ? Ce qu’il dit et non pas ce qu’on lui fait dire. L’ouvrage que voici donne des clés pour le lire et le penser. En replaçant de nombreux versets du Coran dans les circonstances où ils furent révélés, il éclaire des évidences largement occultée à l’heure actuelle et cependant essentiels à l’intelligence du texte. Et de l’islam.

05/2011

ActuaLitté

Religion

Comprendre le Coran

Ce livre essaie de rendre le contenu du Coran non seulement accessible au lecteur un tant soit peu curieux mais aussi de l'aider à pénétrer un univers complexe, celui de la réforme progressive de l'Islam, tant à l'intérieur de son cadre référentiel qu'à l'extérieur. Cet impératif de la pensée critique nous pousse donc à lire le Coran comme un grand Discours sur Dieu (Allah) et sur la Foi (Al-imân), en y puisant les ressources nécessaires pour l'appréhender au regard de notre modernité et en sachant que le texte sacré du Coran lui-même, enseigné dès les classes maternelles, accompagne les croyants tout au long de leur vie. Il est le vade-mecum du pèlerin dans son voyage sacré à La Mecque, il est dans toutes les mosquées et dans les foyers les plus modestes. Outre la prière quotidienne qui fait tant appel aux versets coraniques, la lecture du Texte sacré des Musulmans répond à leurs moments de désespérance, chasse leur inquiétude et défait les noeuds qui les bloquent face à l'immensité divine. Non pas un livre thaumaturge, mais un livre de foi et de paix, un livre de plénitude pour le croyant au sens où celle-ci est aussi une totalité de vie.

09/2015

ActuaLitté

Policiers

La Dame sans terre. Les chemins de la bête ; Le souffle de la rose ; Le Sang de grâce ; Le Combat des ombres

1304. La France est déchirée par les luttes de pouvoir opposant le roi Philippe le Bel, l'Eglise et le très puissant ordre des Templiers. La belle Agnès de Souarcy, jeune veuve d'un seigneur du Perche, suscite des convoitises, car elle possède la noblesse et la beauté des anges. Autour de cette héroïne au caractère bien trempé gravitent un espion de l'ordre des Hospitaliers, un banquier qui a jadis vendu des croisés aux Sarrasins, des traîtres abjects, des assassins, des inquisiteurs, un tueur en série. Très vite, Agnès voit son destin basculer sans comprendre à quel point il est lié à ceux du royaume et de la chrétienté... Cette saga historique servie par une intrigue démoniaque réunit les quatre volumes de la série La Dame sans terre.

06/2009

ActuaLitté

Islam et christianisme

Le Coran à la lumière de la Bible. Tome 2

L'objet de mon projet d'écriture m'est venu de ma curiosité à essayer de comprendre ce qu'était le monothéisme abrahamique dans sa vérité, sachant que le christianisme était un héritage du judaïsme. Cela a suscité des interrogations, auxquelles j'ai associé une longue recherche, afin de parvenir à la vérité, celle qui lève le voile sur la réalité même des traditions islamiques, et du texte fondateur de la foi islamique, étrangers aux dogmes et aux prescriptions judéo-chrétiens. Cet essai permettra donc de répondre, dans le débat, aux controverses sur la nature réelle des textes sacrés des religions dites du monothéisme abrahamique.

12/2021

ActuaLitté

Islam et christianisme

Le Coran à la lumière de la Bible. Première partie

L’objet de mon projet d’écriture m’est venu de ma curiosité à essayer de comprendre ce qu’était le monothéisme abrahamique dans sa vérité, sachant que le christianisme était un héritage du judaïsme. Cela a suscité des interrogations, auxquelles j’ai associé une longue recherche, afin de parvenir à la vérité, celle qui lève le voile sur la réalité même des traditions islamiques, et du texte fondateur de la foi islamique, étrangers aux dogmes et aux prescriptions judéo-chrétiens. Cet essai permettra donc de répondre, dans le débat, aux controverses sur la nature réelle des textes sacrés des religions dites du monothéisme abrahamique.

01/2022

ActuaLitté

Littérature française

Le sang de la chevelure

Premier roman d'Anne-Marie Derèse, éminent poète de la sensualité et de l'Amour, cet ouvrage ne pouvait être qu'une étape de plus dans le long cheminement de cette écriture rigoureuse et d'un souffle puissant, forgée de longue date sous la houlette de ses maîtres : Andrée Sodenkamp, Liliane Wouters et Alain Bosquet. Nous sommes ici en présence d'un travail de mémoire, patiemment élaboré à partir de bribes de souvenir personnel, en pluie de touches kaléidoscopiques polychromes, miniature après miniature, geste après geste, élan après élan, furie après furie, telle une oeuvre picturale à l'image de la peinture d'Ava Damiane, personnage essentiel du roman. Michel Cliquet

09/2018

ActuaLitté

Policiers

Le sang de la vengeance

Région du Golfe du Morbihan. Un homme est découvert assassiné selon un terrible rituel. Lorsqu'ils comprennent que d'autres exécutions vont suivre, le gendarme Anselin Garnero et son équipier Jean-Jacques Cavalli savent qu'ils n'ont que quelques heures pour identifier et protéger les autres vitimes. Mais les enquêteurs n'avaient pas prévu une chose : la vitesse de frappe du tueur. Chaque nuit, un nouveau meurtre, rigoureusement identique au précédent, est commis. Une course contre la mort s'engage alors pour sauver le dernier homme d'une implacable vengeance qui, pour le meurtrier, ne peut se payer que par le sang... Le sang de la vengeance. Malheureusement pour Anselin Garnéro, l'assassin ne sera pas le seul démon qu'il aura à combattre tout au long de son enquête.

11/2010