Recherche

Martine Sonnet

Extraits

ActuaLitté

Poésie

Cent sonnets bien sonnés (et plus). Leçons animalières

Si toute langue est une vision du monde, et si lire émancipe, Jean-Pierre BOCQUET ne désespère pas de contribuer à sa manière à ce qui brise certains carcans, tant il est plus utile de se libérer par le plaisir du texte que de s'incliner devant la force ou la tradition.

03/2023

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Le sonnet

Le sonnet est la forme la plus répandue dans la poésie française. Très codifié, il fut notamment utilisé par les poètes de la Renaissance pour exprimer leurs sentiments mélancoliques et célébrer l'amour. Cette anthologie permet une traversée poétique du XVIe siècle à aujourd'hui à travers une soixantaine de textes. La chronologie couvrira le mouvement de la Pléiade et présentera donc les grands poètes de la Renaissance (Du Bellay et Ronsard, bien présents dans l'anthologie). Le sonnet : 14 = 8+6 = 4+4+3+3. Entendez par là quatorze vers répartis en deux quatrains (strophes de quatre vers) suivis de deux tercets (strophes de trois vers), voici la formule poétique que le XVIe siècle jugea idéale. Cette forme fixe a donné des chefs-d'oeuvre et continue à être aimée des poètes, car comme l'écrit notre contemporain Jacques Roubaud : " Un sonnet, c'est un objet d'art ? - De plus en plus. " Au fil du recueil : préparation à l'oral : 2 explications de textes ; préparation à l'écrit : 1 commentaire de texte. Le dossier est composé de 8 chapitres : histoire littéraire : les poètes de la Pléiade ; le sonnet et son temps ; la fabrique du sonnet ; les mots importants du sonnet (amour/aimer ; mort/mourir ; satire ; lyre) ; la grammaire ; groupement de textes : A la découverte d'autres formes poétiques : Charles d'Orléans, "Le temps a laissé son manteau", François Villon, "L'Epitaphe Villon", Charles Baudelaire, "Harmonie du soir", Comte Ferdinand de Gramont, "Autour d'un étang", François Le Lionnais, "La LiPo (Le premier Manifeste)" ; prolongements artistiques et culturels ; exercices d'appropriation.

09/2020

ActuaLitté

Monographies

Martine Martine 2021

Martine Lévy est née à Troyes, dans une famille de collectionneurs. Très tôt elle sera initiée à l'art ne serait-ce que part les chef-d'oeuvre qui l'entourent. Rien d'étonnant, donc, que l'oeuvre de Martine Martine, aussi personnelle que puissante dans sa fidélité à la figuration, puise son énergie créatrice comme son goût de vivre dans ses racines familiales. Martine Lévy est née à Troyes, dans une famille de collectionneurs. Très tôt elle sera initiée à l'art ne serait-ce que part les chef-d'oeuvre qui l'entourent. Rien d'étonnant, donc, que l'oeuvre de Martine Martine, aussi personnelle que puissante dans sa fidélité à la figuration, puise son énergie créatrice comme son goût de vivre dans ses racines familiales. Trouver son propre chemin en peinture, puis en sculpture telle sera la question primordiale afin de toujours proposer des réponses on ne peut plus personnelles. Le nombre de ses autoportraits peint au fil de sa carrière expriment, avec profondeur, les interrogation aux quelles Martine s'est heurtée et les réponses qu'elle a formulé en traduisant, dans un premier temps, son environnement immédiat, les natures mortes, les portraits d'amis, allant de sa galeriste Katia Granoff au violoniste Edouard Wulfson... Puis les thématiques s'enchaines : mains, chevaux, orchestres, mouvement de foule, composées avec le rythme et toute l'énergie qui la caractérise, ateliers, paysages de montagnes, sumos... Autant de sujet que Martine décline à l'huile, au crayon, au pastel ou encore la gravure, et dans certains cas la sculpture. Avec une même maitrise. La sculpture, discipline dans laquelle Martine excelle, réalisant de somptueux bronzes aux patines lumineuses qui ne sont pas sans rappeler les oeuvre, de Rodin ou de Richier. Depuis quelques années Martine Martine se consacre à une étude approfondie de Balzac, dans une symphonie magistrale d'invention, renouvelant la palette, les cadrages, les formats... de manière obsessionnelle, pourrait-on dire, mais très efficace. Ce livre en est le catalogue raisonné.

09/2022

ActuaLitté

Martine

Martine : Martine au Louvre

Quelle chance ! Martine et sa classe vont visiter le Louvre. Tout le monde est ravi, surtout Patapouf, qui a eu le droit de venir, et Léo, le petit ami de Martine, qui se passionne pour l'Egypte ancienne et rêve de voir une vraie momie. Alors que la classe admire les fossés médiévaux, Léo se laisse distraire et pénètre dans le département d'Egypte ancienne. Craignant qu'il ne s'égare, Martine le suit. Très vite, ils sont perdus... Une aventure dans les couloirs du Louvre, à la rencontre des plus belles oeuvres d'art de ce musée mythique.

06/2021

ActuaLitté

Martine

Martine : Martine visite Bruxelles

Accompagné de sa maîtresse d'école, Martine et ses amis partent visiter Bruxelles. Que de découvertes ! Tout les enchante : la Grand-Place, le Musée du Costume et de la Dentelle, l'Atomium... où ils vont pouvoir passer la nuit ! Dans la maison Horta, ils se familiarisent avec l'Art Nouveau ; à Laeken, les voilà hôtes des serres royales ! Après avoir déambulé dans les moindres recoins de la capitale, chacun fera bien sûr provision de... chocolat.

09/2021

ActuaLitté

Martine

Martine : Martine en Bretagne

Quel dommage ! Clara, la meilleure amie de Martine, s'est cassé la jambe alors qu'elles devaient partir en vacances ensemble en Bretagne... Pour surmonter sa déception, Martine prend la décision de lui écrire une carte postale chaque jour, à chaque étape de son voyage. Rennes, Cancale, Saint-Malo, la côte de Granit rose, la forêt de Brocéliande, Belle-Ile-en-mer... C'est certain, Clara ne perdra aucune miette de ce grand périple ! A retrouver en fin d'album : une carte de la Bretagne et deux recettes pour apprendre à faire ses crêpes et son caramel beurre salé !

05/2023

ActuaLitté

Martine

Martine : Martine à Paris

Quelle chance ! Pour les vacances, Martine et Jean vont rendre visite à leur tante Flo et leur oncle Max... à Paris ! Martine et son frère sont ravis, surtout que leur tante a organisé un jeu de piste à travers toute la ville pour leur faire découvrir la capitale. Allant d'indice en indice, Martine, Jean et Patapouf s'émerveillent tour à tour devant les Champs Elysées, Montmartre et le Sacré Coeur, Notre-Dame de Paris, le musée du Louvre, la place des Vosges et bien sûr... la tour Eiffel ! Une aventure dans les rues de Paris, à la rencontre des plus beaux monuments de la ville des Lumières et en compagnie de Martine !

03/2024

ActuaLitté

Littérature française

Traité du sonnet

L'art poétique du Sr Colletet, où il est traitté de l'épigramme, du sonnet, du poème bucolique, de l'églogue, de la pastorale et de l'idyle, de la poésie morale et sentencieuse , avec un discours de l'éloquence et de l'imitation des anciens, un autre discours contre la traduction et la nouvelle morale du mesme autheur Date de l'édition originale : 1657-1658 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2020

ActuaLitté

Martine

Martine : Martine à l'école

Aujourd'hui, la classe accueille une nouvelle élève. Martine va la guider dans l'école et gagner une très bonne amie !

08/2021

ActuaLitté

Poésie

Sonnets

Ce livre a été écrit à l’aube des années 1980, par un jeune homme de vingt et un et vingt-deux ans. Les Sonnets de Germont inaugurent la publication aux éditions de la Coopérative d’une oeuvre qui a pris au fil du temps une ampleur considérable, touchant à des genres très divers - poésie, roman, théâtre. Ce recueil de sonnets en vers libres assonances constitue un itinéraire en’ trois étapes : initiation de la jeunesse à la beauté, à l’amour et à la mort. Le poète qui découvre le monde dans sa nouveauté et part à la recherche de son double amoureux est aussi une âme ancienne, où revivent des figures immémoriales dans l’attente et la certitude de la résurrection.

10/2015

ActuaLitté

Poésie

Sonnets

Le texte de ces Sonnets a été établi à partir de documents couvrant pour l'essentiel la période 1953-1958, que Guillevic nomme ses "basses eaux poétiques". Même s'il a, par la suite, considéré comme une erreur son recours au sonnet, le poète a toujours plaidé la cohérence et l'adéquation : "Ce n'est pas ma poésie à moi, ce n'est pas ma voix, mais c'est quand même un certain moi ; je ne le renie pas". Ce volume se veut donc avant tout témoignage - de ce "certain moi" bien sûr, mais aussi de la complexité et des contradictions de son oeuvre poétique. Se trouvent rassemblés ici pour la première fois les recueils 31 sonnets (Gallimard, 1954) et L'Age mûr (Editions Cercle d'art, 1955), ainsi que l'Epître à Jean Tortel (Europe, mars 1955) et une centaine de sonnets, pour la plupart inédits.

02/2023

ActuaLitté

Poésie

Sonnets

Quel bonheur que de trouver toujours dans le dévouement d'une femme aimée la vérité, dans sa bonté la tendresse, dans son conseil le salut, dans sa beauté la nature ! Il n'est pas besoin de te faire l'application de cette sentence que ce qui est aimé est protégé. Eh quoi ! Ne sais-tu pas encore de moi que t'aimer et te protéger est ma règle de vie ?

04/2022

ActuaLitté

Poésie

Sonnets

De nombreuses traductions des Sonnets de Shakespeare sont disponibles : est-il nécessaire d'en publier une de plus ? La présente traduction vaut réponse à cette question. Du fait de l'extraordinaire richesse de ces sonnets, chaque traduction privilégie certains de leurs aspects et en écarte d'autres (traduire en incorporant tous les aspects reviendrait à copier le texte anglais) ; cette traduction choisit de ne pas "rendre" le vers de Shakespeare, de ne pas se préoccuper de la rime, de laisser tomber les jeux de mots, les allitérations et les enjambements, de ne pas transposer dans un français de la fin de la Renaissance - d'autres traductions s'y attachent et y parviennent à divers degrés. Cette traduction ne tente évidemment pas non plus de "recréer" les Sonnets en français, il faudrait être poète, ce ne serait plus une traduction, et ce ne serait sans doute plus du Shakespeare. Les aspects qu'ici j'ai tenté de reproduire représentent, pour simplifier, l'enveloppe des 154 sonnets, le discours du narrateur - du "je", à ne pas confondre avec Shakespeare -, les mots dont il se sert, leur ordre de même que leurs répétitions et leurs échos dans chaque sonnet et dans l'ensemble des sonnets. Il ne s'agit pas d'une traduction en prose - selon Valéry : "On met en prose comme on met en bière" - mais de poèmes en prose, avec leur scansion, leur rythme, leur musique. Le sonnet shakespearien (douze vers en trois quatrains non séparés par un interligne, et un couplet de deux vers, ou distique) est ici présenté en deux paragraphes : les quatrains, séparés par une espace longue, et le couplet. Quatrains et couplet forment donc l'unité structurelle de chaque sonnet traduit ; cette unité plus grande que le vers permet d'éviter la contrainte qu'aurait requise la régularité du vers, contrainte que les aspects retenus pour cette traduction rendaient intenable. Bernard Hoepffner, 1999 Nous republions la traduction de B. H. (Mille et Une Nuits, 1999).

02/2022

ActuaLitté

Littérature française

Montparnasse monde

Quand elle écrivait Atelier 62, Martine Sonnet travaillait dans un bureau situé au-dessus de la gare Montparnasse, bureau gagné chaque matin en train, par cette même gare. Occasion pour elle d'accumuler les notes, puis les photos, du monde ferroviaire urbain qui l'entourait, jusque dans ses derniers retranchements. Que reste-t-il d'une gare dépouillée de l'imaginaire convenu des voyages lointains ? Une enclave dans la ville aux limites plus ou moins floues, du sol, des escaliers, des accès, du vide, des couloirs, des voix qui résonnent, de la vie de tous les jours d'usagers banlieusards et de la vie de bureau pour ceux qui travaillent juste au-dessus. Et un jardin. Mais entreprendre d'écrire une gare emmène loin. Surtout quand celle-ci s'impose aussi comme le haut-lieu d'une histoire familiale, son point de passage obligé dont la fréquentation quotidienne ravive les souvenirs. L'écriture remonte alors le temps de la gare et en dilate l'espace, lui impose une géométrie personnelle variable, se l'approprie et ainsi naît le Montparnasse monde, histoire particulière d'un lieu commun.

01/2011

ActuaLitté

Martine

Martine : Martine au château de Versailles

Quelle chance ! Voilà que Martine vient de gagner un concours avec à la clef une journée à Versailles entre amis ! La visite s'annonce riche en émotions : une course au trésor dans tout le château, une pièce de théâtre dans laquelle Martine et ses amis joueront, un bal exceptionnel au Trianon... Martine est folle d'impatience ! Une aventure dans les couloirs du château de Versailles, pour découvrir les lieux emblématiques de ce monument mythique.

05/2022

ActuaLitté

Poésie

Le dada du sonnet

Le dada du sonnet, jamais publié du vivant de l'auteur et présenté dans sa traduction française pour la première fois, constitue le plus impressionnant ensemble posthume de toute sa production poétique. Inspiré par l'amour pour un jeune homme, Pasolini (comme Shakespeare avant lui) choisit la forme du sonnet pour s'adresser à lui. Mais, parce que le jeune homme a quitté le poète, les méditations sur l'amour font place aux réflexions sur la mort. La forme traditionnelle du poème d'amour est à la fois sublimée, sacralisée et profanée. Plus que jamais, Pasolini se présente à nous " plus moderne que tous les modernes ".

06/2005

ActuaLitté

Critique littéraire

Évolution du sonnet français

Il y a presque cent ans que le sonnet, " force acquise et trésor amassé " (Verlaine), n'inspire plus d'étude d'ensemble dans le domaine français. Le présent ouvrage rompt ce silence, il ne constitue pourtant ni une histoire ni une encyclopédie. Guidé par des textes-phares qui jalonnent l'océan d'une forme sans cesse renouvelée, il propose une réflexion sur le sonnet, qui mène de Ronsard et Du Bellay à Cassou et Bonnefoy, en passant par La Ceppède, Malherbe, Tristan, Nerval, Baudelaire, Verlaine et Mallarmé. Une introduction fait le point des études françaises et étrangères. Des analyses de poèmes, centrées sur un thème important propre à chaque auteur, mesurent l'évolution d'une forme dans une même œuvre ou d'une œuvre à l'autre. Des " perspectives cavalières " viennent compléter cette démarche en ouvrant sur la production d'autres sonnettistes importants. L'érudition n'est pas absente, mais elle est cantonnée dans les notes. Il est montré comment la construction rigoureuse du sonnet organise l'étagement et l'ambiguïté de tout sens poétique. Cet essai, destiné aux spécialistes d'esthétique ou de stylistique, intéresse aussi l'étudiant avancé ou tout amateur éclairé de poésie, qui, viendront y découvrir, au gré de leur préférence, une grande variété d'interprétations littéraires.

12/1996

ActuaLitté

Littérature française

Martin Martin

Martin Martin n'a pas inventé le fil à couper le beurre. Pour lui, depuis des plombes, les jours se suivent et se ressemblent. Il mène une vie paisible entre un travail qui n'implique aucune responsabilité, sa femme, artiste peintre qui se la joue, et sa vieille mère peu avenante, qu'il retrouve chaque jeudi pour un déjeuner familial laborieux. Ce jour-là, chez le boucher, Martin Martin constate que quelque chose ne tourne pas rond lorsque Mme Buie, fidèle et discrète cliente, se met à déclarer à la cantonade que la bavette achetée la veille était immangeable, comme d'hab. D'étonnement en étonnement, Martin Martin comprend peu à peu que chacun dit enfin tout haut ce qu'il pense tout bas. Il va alors profiter de cette folle journée, où le monde entier est au bord de l'explosion, pour en savoir plus sur lui-même...

02/2013

ActuaLitté

Littérature française

Martine résiste

Vous m'accordez donc des instants à vos côtés dont je ne profite pas ; vous vous vengez en me posant des questions insidieuses et déstabilisantes sur mes motivations, mon genre de femme, mes aventures et mes maîtresses. Eh oui, que voulez-vous, il existe de mauvaises saisons où je déroge à mes habitudes pour m'attacher à une jeune femme que j'imagine par le fait même différente des autres. C'est l'espoir naïf d'une amie magnifique, qui me garderait des contingences sentimentales et sexuelles et avec qui je pourrais tenter de conjurer la solitude fondamentale. Quelquefois elle me prendrait près d'elle, dix-sept minutes au creux de l'après-midi, et ce serait paisible...

01/2003

ActuaLitté

XXe siècle

Martine H

"Je m'appelle Martine H, j'ai 44 ans, je suis allemande, nazie et désespérée de l'être. Je suis mariée à Edmund H, endormi à mes côtés, 74 ans, sans (plus d') enfant, juif allemand, patriote fidèle, ça oui, nazi en ce sens, par simple habitude, un peu gêné de l'être sans doute. Nous fuyons l'enfer, et je suis perdue. A " Martine H n'est pas une biographie philosophique. Ce n'est pas non plus un livre sur l'identité trans-. L'autrice a voulu dans ce roman, contrairement à L'endroit et Déni ma survie, dont la tonalité est intime et familiale, entrer dans la Grande Histoire et dans celle de philosophes célèbres qui ont fait une part de notre Histoire à toutes et à tous. Mais elle a également voulu montrer leurs replis obsessionnels et traumatiques, et comment leurs idées et leurs concepts se sont incarnés dans leurs entrailles, jusque dans les tréfonds de la transformation identitaire sexuelle de l'un d'eux, sa folle sagesse. Ainsi, Natalie Depraz refuse le roman ou le théâtre d'idées à la façon de Jean-Paul Sartre, pour lui préférer l'incarnation vécue de la pensée dans l'intime fou du corps, en résonance avec la perspective genrée novatrice de Simone de Beauvoir.

11/2023

ActuaLitté

Monographies

Martine Doytier

Martine Doytier est une artiste trop tôt disparue. . Telle une fine chroniqueuse de son temps et du monde artistique dans lequel elle vivait et au moyen d'une technique picturale étonnante, chacune de ses oeuvres raconte une histoire dans laquelle s'exprime sa sensibilité à fleur de peau, son caractère ardent et la constante recherche de perfection qui la caractérisait. Martine Doytier Une vie d'artiste, 1947 - 1984. Ce livre accompagne la rétrospective que la ville de Nice consacre à Martine Doytier, une artiste trop tôt disparue et qui laisse une oeuvre peinte impressionnante par de nombreux aspects. Telle une fine chroniqueuse de son temps et du monde artistique dans lequel elle vivait et au moyen d'une technique picturale étonnante, chacune de ses oeuvres raconte une histoire dans laquelle s'exprime sa sensibilité à fleur de peau, son caractère ardent et la constante recherche de perfection qui la caractérisait. Ce livre, largement illustré et comportant plusieurs textes essentiels pour la connaissance de cette oeuvre, retrace l'histoire de cette artiste hors norme et souvent jugée inclassable. L'exposition, dont le commissaire est Marc Sanchez, se tiendra à L'Artistique à Nice, à compter du mois de septembre 2023. La couverture du livre reproduit la grande peinture intitulée " Autoportrait " que Martine Doytier a réalisé patiemment entre 1979 et 1984 et qui est demeurée inachevée. La partie de l'image en couleurs présente l'artiste au travail, son bracelet d'ivoire au bras, et se représentant entourée de ses proches : des personnalités telles que Claude Fournet le Directeur des Musées de Nice de l'époque, Arman entouré de ses oeuvres, son fils Brice en tenue de judoka, le petit monde des gardiens et des conservateurs de musées niçois, un dîner d'artistes à la Villa Masséna ou deux de ses animaux fétiches : sa grande chienne Urane et son cochon d'Inde Bété. Pour cette couverture, les autres parties du tableau sont recouvertes par la couleur grise que Martine Doytier utilisait comme couleur préparatoire pour ses toiles.

02/2024

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Martine Tome 59 : Martine protège la nature

Invitée chez une amie, Martine découvre un superbe jardin fait de hautes herbes et de petits coins sauvages : un espace de jeux merveilleux mais aussi un lieu de découvertes fabuleux. Une cabane haut-perchée dans les arbres permet même d’observer incognito ce paradis. Mais en partant à la chasse… aux images et avec l’aide d’un papa entomologiste, les deux petites filles prennent conscience de la fragilité de la nature et de l’urgence d’agir. Martine organise une manifestation de conscientisation : à bas...

09/2009

ActuaLitté

Poésie

Sonnette/Sonnets

De Walter Benjamin, le lecteur français est surtout familier des essais, des proses à caractère biographique et de la correspondance, mais pas des poèmes. La disqualification contemporaine de l'écriture poétique est un des facteurs de cette longue ignorance. Voici qu'un traducteur, Michel Métayer, s'est attelé à la tâche d'introduire dans notre langue les soixante-treize sonnets écrits par W. Benjamin à la suite du suicide à vingt ans de son ami Fritz Heinle en 1914. Ils constituent une intense et soudaine "crise de vers" au sein de l'oeuvre benjaminienne. W. Benjamin fut aussi un traducteur (Baudelaire, Proust, etc.) et un théoricien de la traduction. Antonia Birnbaum commente ici son essai sur La Tâche du traducteur.

03/2021

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Cent sonnets

Sans doute composés entre 1939 et 1943, ces poèmes sont la première œuvre de Boris Vian. Il devait beaucoup plus tard les reprendre, corrigeant ou supprimant certaines pièces, preuve de l'importance qu'il leur attachait. Impertinence, humour, sens de la dérision et du pastiche : tels sont les traits les plus caractéristiques de ce poète de vingt ans. Et aussi un goût immodéré pour la rime, le calembour, le jeu verbal et prosodique - où se profile déjà le futur auteur de chansons. Par-delà les tristesses et les émotions intérieures d'un jeune écrivain décidément surdoué, on perçoit en bien des pages les hardiesses et les amusements d'un Boris Vian résolument décidé à vivre.

09/1997

ActuaLitté

Poésie

Les Sonnets

Les 154 sonnets de Shakespeare (1564-1616) sont mystérieux à plus d'un titre. Ecrits avant les grandes tragédies, ils furent publiés en 1609 sans l'accord de l'auteur. La dédicace était adressée à " M. W. H. ", initiales qu'aucun érudit n'a jamais décryptées de façon certaine. Il est aussi question d'une Dame Noire (Dark Lady), que l'on n'a pas davantage identifiée. Mais le destinataire des Sonnets, pour l'essentiel, est clairement un homme. Ils expriment, sur le mode lyrique, tous les aspects de la passion amoureuse : vénération de la beauté, jalousie, angoisse de la mort et du temps qui passe. L'œuvre préfigure le pessimisme d'Hamlet et d'Othello, tout en célébrant le bonheur d'aimer avec les accents de Roméo et Juliette.

02/2023

ActuaLitté

Poésie

Sonnets (tp)

Il y a quelque chose du poète maudit chez Etienne Jodelle né en 1532 et mort à quarante-et-un ans dans la misère, solitaire et tombé en disgrâce. Membre de la Pleïade auprès de Ronsard, Du Bellay et Remy Belleau, il est surtout connu pour être l'initiateur du théâtre classique inspiré de l'Antiquité écrit en alexandrins, en cela novateur audacieux et visionnaire. Mais paradoxalement le meilleur de son oeuvre est sans aucun doute constitué de ces sonnets, la plupart extraits des Amours et Contr'amours, qui ne parurent qu'après sa mort. Ces quelques dizaines de poèmes sont d'une écriture limpide, aisée, mélodieuse, pleine d'une acuité et d'une vivacité qui lui permettent de transcender les stéréotypes du genre.

01/2023

ActuaLitté

Poésie

Sonnets égotistes

"Sonnets égotistes" est le troisième ouvrage de Constant Jacob. Le deuxième publié aux Editions du Net. Plus personnel, clairement intime même, dérangeant peut-être diront ou trouveront certains, il essaie toutefois, autant que faire se peut, d'éviter l'écueil de la vulgarité, facilité contemporaine de lecture et d'écriture. Puissent ces sonnets toucher à l'unique donc à l'universel. S'ils sont égotistes, ils sont peut-être aussi à l'autre, de l'autre, vers l'autre. Vers nous. Puisse chacun y retrouver un peu de soi. Et fuir ce qui le terrifie.

07/2016

ActuaLitté

Poésie

Frank : sonnets

Pour ce recueil, Diane Seuss a reçu le prix Pulitzer de la poésie, le National Book Critic. " Seuss tranforme "le spectacle tragique' en quelque chose de beau, de visionnaire, de 'révoltant et grand'. " - The Nation " J'étais une enfant calme qui tramait des trucs en douce, posant déjà les conditions de ma survie comme si elles étaient des pièces d'échec dont je convoitais la royauté. Une armée noire sur un échiquier volé. " - Diane Seuss livre des fragments de vie, de son enfance dans une famille ouvrière du Michigan à la découverte de la vie artistique New York en passant par les sixties et les " années Sida ". Telles des conversations, ses pensées sur la sexualité, la dépression, la toxicomanie, la maternité, la pauvreté, l'art, la littérature, le passé et le présent témoignent d'une époque et d'une tranche de vie. - Les sonnets de Diane Seuss sont non seulement brefs et mémorables, mais ils sont aussi dramatiques. Ils sont à la fois drôles, fougueux, poignants, ironiques, splendides : un véritable appel d'air poétique.

02/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

La tradition européenne du sonnet

Les études réunies dans ce volume illustrent des chapitres de l'histoire du sonnet européen, tant dans les littératures française, italienne ou espagnole que dans les domaines anglais ou allemand. Ce rôle du sonnet comme vecteur des échanges au-delà des frontières linguistiques est illustré au travers d'études de cas, de la Renaissance à nos jours. D'autre part, les contributions reflètent la longue histoire de la forme à travers les siècles : ainsi le volume consacre-t-il une attention particulière au renouveau du sonnet dans la littérature moderne et contemporaine, de Baudelaire à Rilke, et à sa réinvention dans le genre expérimental du Renga, ou encore chez Yves Bonnefoy. C'est dire combien les textes ici rassemblés explorent l'histoire du sonnet en mouvement, laquelle ne se peut lire qu'au regard des métamorphoses qui affectent sa forme, de la tension si singulière entre contrainte et liberté, travail prosodique et réflexion sur la poésie.

04/2019

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Martine Tome 60 : Martine et le prince mystérieux

Voilà Martine et son fidèle ami Patapouf dans la merveilleuse cité italienne de Venise. Patapouf a été choisi pour jouer le rôle du compagnon d’Arlequin dans un film ; il se prend pour une véritable star de cinéma ! Les prises de vue sont longues, pendant la pause, Martine sort prendre l’air au bord de l’eau lorsqu’elle entend une voix… « Je suis le dernier prince de Venise » lui annonce le jeune garçon qui l’a appelé, mais il est poursuivit ! Vite, les deux enfants se lancent dans une folle course parmi les ponts et les canaux, les escaliers et les colonnes de marbres… Quel danger menace ce prince si mystérieux ? Martine, dans sa robe de princesse et au milieu de ce décor enchanteur, ne sait plus où donner de la tête…

09/2010