Dans cette époque où l'on a tendance à se pencher sur les oeuvres du domaine public pour exploiter des classiques, revus et corrigés, le livre de Jane Austen, Orgueil et préjugés fait l'objet d'un nouvel exercice, plutôt cocasse. En effet, dans le New Yorker, Victoria Dailey s'est lancée dans un exercice de traduction peu banal : le roman est réécrit en... jargon académique.