Recherche

Lost in Translation. Etrangers familiers

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Axolot : entrez dans un monde d'étranges étrangetés

Patrick Baud est conteur et créateur du blog et chaîne YouTube Axolot. Énigmes, expériences scientifiques, bestioles incroyables, tout y passe pour assouvir son but : partager son étonnement face à l'étrangeté de l'univers. Depuis octobre 2010, ces récits ont été transformés en bande dessinées, avec les dessins de nombreux et talentueux illustrateurs – différents à chaque tome.

ActuaLitté

Dossier

Foire du Livre de Francfort 2020 : une édition post-Covid chamboulée

Alors que le monde subit encore les conséquences de la crise sanitaire liée au coronavirus, loin d'être terminée, la Foire du Livre de Francfort maintient sa 72e édition, organisée du 14 au 18 octobre 2020. Dans des conditions particulières, évidemment : l'organisation de l'événement a été complètement revue, pour assurer des conditions de sécurité optimales, et l'occupation des différents halls repensée.

ActuaLitté

Dossier

La nuit de la littérature 2020 : Paris ouvert aux auteurs

Paris est non seulement une grande capitale culturelle (plus de 1000 événements ont lieu chaque jour), mais c’est aussi la capitale qui rassemble le plus grand nombre de centres et d’instituts culturels étrangers. C’est ainsi qu’en 2002, 31 centres culturels ont répondu à l’appel de Robert Desbiens, directeur du Centre culturel canadien, afin de créer ensemble et sur une base pérenne, le Forum des Instituts Culturels Étrangers à Paris (FICEP), le seul et unique réseau d’instituts culturels étrangers au monde. 

ActuaLitté

Dossier

Lire en Poche 2022 : Un autre monde

Rendez-vous incontournable de la rentrée littéraire, Lire en Poche, organisé par la ville de Gradignan, accueille près de 27.000 visiteurs et plus de 100 auteurs, dont un tiers d’auteurs jeunesse qui rencontre son public également dans le cadre scolaire. L'édition 2022 se déroule du 7 au 9 octobre.

ActuaLitté

Dossier

Les critiques de la rentrée littéraire 2017

Rentrée littéraire, le dossier complet : avec 581 romans français et étrangers en librairie, voilà des lectures à foison. La rédaction propose ses choix et ses conseils, sur les livres qu’on aime, et les autres.

ActuaLitté

Dossier

Rentrée littéraire 2017, la fashion week des libraires

Rentrée littéraire, le dossier complet : auteurs, français et étrangers, premiers romans, tous ceux qui feront l’actualité du livre. Au menu : chroniques, entretiens, prix littéraires et billets d’humeur. 

Extraits

ActuaLitté

Essais

Lost in Translation, étrangers familiers

Lost in Translation, en 2003, a confirmé les talents de cinéaste de Sofia Coppola, bien au-delà de son statut de "fille de". Ses intuitions esthétiques se doublent d'un sens de la direction plus affirmé, en témoignent les performances inspirées de Bill Murray et d'une jeune Scarlett Johansson. Plusieurs décennies après la sortie du film, celui-ci n'a rien perdu de sa force d'attraction, de sa désarmante sincérité et de sa subtile puissance. Bob et Charlotte sont devenus un couple de cinéma culte, cher aux yeux et aux coeurs des spectateurs. En se basant sur un scénario original fait d'émotions diffuses, nourri par son expérience personnelle, Coppola filme la rencontre imprévisible mais salvatrice de deux égarés, dans un Japon à la fois accueillant et intimidant. Et fait entendre la petite musique mélancolique qui accompagne ce couple de solitaires dans leur éphémère échappée. Ce livre revient sur le processus à l'origine du film, ses thématiques ou encore son rapport à la culture japonaise et à la topographie tokyoïte. Il propose également un entretien avec le responsable de l'incontournable bande originale du film, Brian Reitzell. ///// 40 photogrammes du film en couleur /////

ActuaLitté

Essais

Lost in Translation. Etrangers familiers

Lost in Translation, en 2003, a confirmé les talents de cinéaste de Sofia Coppola, bien au-delà de son statut de "fille de". Ses intuitions esthétiques se doublent d'un sens de la direction plus affirmé, en témoignent les performances inspirées de Bill Murray et d'une jeune Scarlett Johansson. Plusieurs décennies après la sortie du film, celui-ci n'a rien perdu de sa force d'attraction, de sa désarmante sincérité et de sa subtile puissance. Bob et Charlotte sont devenus un couple de cinéma culte, cher aux yeux et aux coeurs des spectateurs. En se basant sur un scénario original fait d'émotions diffuses, nourri par son expérience personnelle, Coppola filme la rencontre imprévisible mais salvatrice de deux égarés, dans un Japon à la fois accueillant et intimidant. Et fait entendre la petite musique mélancolique qui accompagne ce couple de solitaires dans leur éphémère échappée. Ce livre revient sur le processus à l'origine du film, ses thématiques ou encore son rapport à la culture japonaise et à la topographie tokyoïte. Il propose également un entretien avec le responsable de l'incontournable bande originale du film, Brian Reitzell. ///// 40 photogrammes en couleur du film ///// ///// Version luxe, cartonné + jaquette, tirage limité à 50 exemplaires numérotés /////

11/2023

ActuaLitté

Littérature française

Etrangers et si familiers

Un témoignage de la "Grande Histoire", vécue dans et avec différents pays, des régions inscrites dans l'actualité récente et/ou parfois dans des zones de conflits. International, culture et francophonie, sont les maîtres mots de cet ouvrage. Une enfance familiale sur fond de guerre d'Algérie et de partage avec un couple d'exilés catalans de la guerre civile espagnole, mais également en Egypte, Arabie saoudite et au Bénin. Puis, depuis La Rochelle, ville ouverte sur le monde, et des coopérations et des rencontres avec l'Algérie, le Liban, le Québec et la Bulgarie. Un parcours sur le terrain, dans différents "théâtres" de la comédie ou de la tragédie humaine. Un regard sous un angle différent des analyses théoriques habituelles. Une plongée géopolitique, mais où se mêlent passion, affection, regrets et espoirs.

02/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

Ces étrangers familiers. Musulmans en Europe (XVIe-XVIIIe siècles)

On admet généralement que l'immigration massive des musulmans vers l'Europe a commencé avec la colonisation et qu'elle s'est développée depuis la Première Guerre mondiale, quand l'armée avait besoin de soldats et les usines de main d'oeuvre. La croissance économique d'après 1945, et la fin des empires coloniaux, ont relancé et amplifié le mouvement, l'immigration gagnant des régions de l'Europe qui ne l'avaient pas connue jusque-là.Mais était-ce bien la première fois que l'Europe accueillait des musulmans et que des relations quotidiennes se nouaient entre eux et le reste de la population ? Lucette Valensi a remonté le temps à la recherche de ces musulmans qui ont sillonné le monde chrétien entre XVIe et XVIIIe siècles. Galériens dans tous les grands ports, morisques en Espagne, exilés politiques, aventuriers, marchands, voyageurs ou ambassadeurs des États musulmans : de la Moscovie à la Grande-Bretagne et des Pays-Bas à l'île de Malte, c'est par milliers qu'ils ont vécu au milieu des chrétiens.

09/2012

ActuaLitté

Non classé

Lingua Legis in Translation

This book describes the historical development of the Polish and English lingua legis. The intention is to point out the major differences between the legal realities, which significantly affect the process of translation. Secondly, the following characteristic features of lingua legis, concerning the level of words and syntagmas, are touched upon : vocabulary used in lingua legis including technical and semi-technical terms, conservatism of legal texts (Latin and Latinisms ; synonymous strings, archaic adverbs etc.), borrowings, terms with non-precise meanings (the problem of indeterminacy), neologisms, euphemisms, vulgarisms, performative verbs, metaphors and religious elements, prepositional phrases, time expressions, compound nouns and the problems connected with nominalization, false cognates which cause major misunderstandings, and finally methods of providing translation equivalents. The problem of ambivalence is analysed as well. The problems connected with the Polish-English and English-Polish translation of the texts belonging to the following legal genres are examined : university diplomas and certificates, statutes, judgments, law reports, powers of attorney, petitions, contracts and deeds, testaments, birth, death and marriage certificates, and popular fiction.

07/2007

ActuaLitté

Sociologie du travail

Etrangers familiers. Les travailleurs frontaliers en Suisse : conceptualisation, emploi, quotidien et pratiques

Au gré des différents chapitres de cet ouvrage, tantôt chiffrés, tantôt narratifs sur l'histoire et le vécu des frontaliers, le terme d'Etrangers familiers utilisé pour les définir prend tout son sens. Ces étrangers venus de l'autre côté de la frontière font également partie d'un espace transfrontalier qu'ils pratiquent au quotidien, par leur travail, leurs relations, leurs achats et loisirs, et qui les rend donc familiers. A travers des éléments conceptuels, des données empiriques et des histoires de vie, cet ouvrage interdisciplinaire rassemblant les travaux de sociologues, d'économistes et d'anthropologues fournit des éléments donnant à comprendre le phénomène de travail frontalie en Suisse dans toute sa diversité.

10/2021

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté