Recherche

Manuscrits persans

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

9e édition du prix "Envoyé par La Poste"

Imaginé et créé par la Fondation La Poste en 2015, le prix Envoyé par La Poste récompense un manuscrit (roman ou récit) adressé par courrier, à un éditeur qui décèle un talent d’écriture et qui décide de le publier. 

ActuaLitté

Dossier

Le Prix “Envoyé par La Poste”

Créé par la Fondation d’entreprise La Poste, le prix « Envoyé par La Poste » récompense un manuscrit (roman ou récit) adressé par courrier, sans recommandation particulière, à un éditeur qui décèle, avec son comité de lecture, un talent d’écriture et qui décide de le publier.

ActuaLitté

Dossier

Le Chevalier au Dragon : L'épopée redécouverte de Ségurant

Ségurant, souvent décrit comme le "chevalier au dragon", est un personnage qui a surpassé tous les chevaliers de son époque en force et en bravoure. Il a brillé dans chaque tournoi de chevalerie auquel il a participé. Cependant, son destin a pris un tournant dramatique lorsqu'il a été ensorcelé par les fées Morgane et Sibylle, qui l'ont lancé à la poursuite d'un dragon cracheur de feu.

ActuaLitté

Dossier

L'oiseau moqueur de Harper Lee, un chef d'oeuvre à la peau dure

L’histoire que raconte Jean Louise Finch, alors âgée de six ans, est devenue l’un des plus grands classiques de la littérature américaine. To Kill a Mockingbird, prix Pulitzer Littérature 1961, un an après sa sortie, est réputé pour son humour et sa chaleur, alors qu’il traite de viol et d’inégalité raciale.

ActuaLitté

Dossier

Profession : agent littéraire, un métier mal connu

L’agent littéraire est une personne chargée de représenter les écrivains et leurs œuvres écrites auprès des éditeurs, des producteurs de théâtre et des producteurs audiovisuels. Il accompagne ses auteurs sur un plan juridique, financier et artistique, et veille sur leurs intérêts.  

ActuaLitté

Dossier

Le métier d'éditeur : mythes et légendes au pays des histoires

Comment l’industrie qui vend des romans, des albums, des récits fantastiques, terrifiants, pourrait échapper à faire elle-même l’objet d’histoires ? Pas la Grande Histoire Littéraire, que l’on invoque avec des majuscules, non. Celle des rumeurs, du qu’en-dira-t-on, entre bruits de couloirs et légendes urbaines.

Extraits

ActuaLitté

Beaux arts

Manuscrits arabes, turcs et persans à emluminures, miniatures persanes et indo-persanes

Beaux manuscrits arabes, turcs et persans à emluminures, miniatures persanes et indo-persanes, peintures chinoises et japonaises, papyrus égyptien. Vente 9 mai 1899 / [expert] Ernest Leroux Date de l'édition originale : 1899 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Histoire de l'art

Livres arabes, turcs et persans, manuscrits arabes et persans enluminés, miniatures indo-persanes. estampes japonaises de la collection du général Mirza Reza Khan. Vente, Paris, 4 juin 1894

Livres arabes, turcs et persans... , précieux manuscrits arabes... , superbes manuscrits persans enluminés... , miniatures indo-persanes... , estampes japonaises... : collection du général Mirza Reza Khan : Paris, Hôtel des commissaires-priseurs, salle 8, 4 juin 1894 / [expert] Ernest Leroux ; [commissaire-priseur] Me Maurice Delestre Date de l'édition originale : 1894 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2021

ActuaLitté

Poésie

Shâhnâmeh. Le Livre des Rois

Récit fondateur de la culture iranienne, épopée mythique et historique, le Shâhnâmeh ou Livre des Rois, a été composé en persan au début du XIe siècle par le poète Ferdowsi. L'ampleur des épisodes décrits, depuis la création du monde et la naissance de la civilisation persane préislamique jusqu'à la conquête arabe de l'Iran au milieu du vit` siècle, en fait une oeuvre sans équivalent dans la littérature mondiale. Copié et enluminé de façon presque ininterrompue, il donna naissance à un corpus de plusieurs milliers de manuscrits et à certaines des plus belles miniatures de l'histoire de l'art persan. Près de deux siècles après la publication de la traduction en prose du Livre des Rois par Jules Mohl, Pierre Lecoq propose la première traduction française intégrale en vers de cette oeuvre majeure de la littérature persane. Son texte allie la rigueur historique et philologique à la restitution des rimes et du souffle épique de l'original persan, pour le plus grand plaisir des lecteurs. L'ouvrage est enluminé des cinquante miniatures d'un manuscrit safavide du XVIe siècle, ainsi que de dessins originaux de Scott Pennor's. Il comporte un index des noms propres.

12/2019

ActuaLitté

Poésie

Quatrains persans

Ces quatrains ont été écrits dans la foulée d'une lecture de ceux d'Omar Khâyyâm mais aussi des ghazals d'Hâfez. Il s'agissait de contenir à une forme restreinte, voire infime, à une forme de classicisme aussi, le numineux alors moins sujet aux dispersions. Cette approche instinctive bouleverse le sentiment religieux en celui de la nature. Ce trouble fusionnel de Montaigne partout perceptible dans L'Apologie de Raymond Sebond quant à une religion naturelle qui, prenant le risque du blasphème, par amour dirait-on, ne va pas pour autant se prosterner devant la grande indifférence de la nature mais s'y laisser toucher par l'informel amour, les sources mêmes de l'ignorance, un consentement où fusionnent dans les choses beauté et bonté. Les maîtrises de la sagesse sont une légende et un égarement. Personne ne peut dire se connaître soi-même : cela même qui aime en nous est cet inconnu. Le lointain de l'horizon au bout de la plaine ne parle qu'au plus intime. Toute la merveille, la surprise de l'amour (on le dit aveugle) est là. L'objet nonchalant de l'amour dont il est question dans ces quatrains est né dans la langue de Khâyyâm. Ce plus intime est un horizon très loin derrière l'horizon, l'orient d'un paysage que l'Iran ne connaît pas et l'auteur est, dans ce décalage, dans ce vide, sous l'emprise du chant d'une langue qu'il ne parle pas mais qu'il reconnaît parce qu'il l'aime sans la connaître.

03/2019

ActuaLitté

Récits de montagne

Vertiges persans

Une jeune autrice part sur les traces de son père dans les montagnes d'Iran. " Dans les pas de Zohre, je marche sur les traces de mon père. Je ne me fraie pas seulement un chemin dans la montagne, je descends et je remonte le long d'un fil ténu. Je dévale derrière Zohre et je le cherche lui. Mon père. Il est venu par ici, dans les montagnes du nord de l'Iran. Il descendait du Trône de Salomon, la neige couvrait tous ces versants. C'était en 1956, il avait 27 ans, il brassait la neige. Plus tard, je suis née. Il s'appelait Emile, on l'appelait Milou, je m'appelle Emilie. Il m'a appelée Emilie. Cela fait trente ans qu'il n'est plus de ce monde et je marche sur ses traces sous les pas de Zohre. J'ai fouillé ses papiers, ses pitons, j'ai interrogé ses témoins, sa jeunesse, je questionne mes souvenirs, mon enfance, je le cherche sur la montagne et dans ma mémoire. "

01/2023

ActuaLitté

Poésie

Les Rubâ'iyât

Omar Khayyâm avant Saadi et Hâfiz : les trois grands poètes persans reparaissent en Carré Poésie chez Seghers ! Poète, éditeur, résistant et traducteur, Pierre Seghers, qui n'eut de cesse de défendre les poésies du monde, se consacra, de 1973 à 1978, à la traduction des trois grands poètes persans : Saadi, Hâfiz et Omar Khayyâm. Publiés respectivement en 1977, 1978 et 1979, ces trois titres reparaissent aujourd'hui chez Seghers, à commencer par Les Rubâ'iyât d'Omar Khayyâm en février 2024. Omar Khayyâm, poète, philosophe et savant persan le plus célèbre de son temps, est l'auteur des rubâ'iyât. Ecrits en persan et traduits dans toutes les langues, ces quatrains qui ont fait sa renommée célèbrent la vie et ses plaisirs (notamment l'amour et le vin), invitent à une élévation spirituelle. Dans sa traduction française, Pierre Seghers s'est attaché à refléter au plus près la présence, le mouvement, les inflexions et le naturel de la parole du poète. Miroir de réflexion, de sagesse et de plaisirs, ce titre offre un éclairage unique sur la poésie persane.

02/2024

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté