Recherche

Parlons agoul. Caucase, Daghestan

Dossiers

Extraits

ActuaLitté

Autres langues

Parlons agoul. Caucase, Daghestan

Dans l'esprit heuristique de la collection "Parlons", voici un nouveau livre de la série des langues du Daghestan, Caucase. L'agoul appartient au groupe lézguine, une des branches des langues nakho-daghestanaises. La population agoule, environ 30 000 locuteurs, se répartit dans une vingtaine de villages sur les hauteurs du Daghestan du Sud et quelques enclaves de la diaspora, en Russie (dont le Daghestan est la République la plus méridionale) Le livre contient une description de la langue, des éléments de conversation courante, une section poétique (traduite phrase par phrase), et deux lexiques agoul-français et français-agoul... La seconde partie de l'ouvrage s'attarde sur différents aspects culturels de la civilisation agoule dont certaines informations remontent aux temps anciens et d'autres à la période de l'URSS. De nombreuses illustrations sont regroupées sous forme de planches. Nous avons essayé de préserver autant que possible le style analytique particulier de l'auteur, en rendant hommage aux époques où l'amour de la langue locale et la fierté d'appartenance à un peuple minoritaire représentaient les valeurs intrinsèques que chaque homme et chaque femme avaient à coeur de transmettre aux jeunes générations.

07/2015

ActuaLitté

Autres langues

Parlons abkhaze. Une langue du Caucase

L'abkhaze a la réputation d'être l'une des langues les plus difficiles du Caucase, pourtant réputées pour leur complexité. On se souvient que l'Abkhazie, riveraine de la mer Noire, jadis partie intégrante de la Géorgie, est devenue indépendante après la guerre menée par la Russie en 1992 ; Toutefois, son indépendance n'a été reconnue que par quatre Etats : la Russie, le Nicaragua, le Vénézuéla, et Nauru. Pour les autres, comme pour les Nations Unies, elle reste une province autonome de la Géorgie. C'est dire que ce pays peu connu mérite d'être exploré, aussi bien pour sa langue que pour sa culture.

10/2014

ActuaLitté

Sciences politiques

Géopolitique du Caucase

La Tchétchénie redevient un sujet brûlant dans l'actualité. La mort d'Aslan Maskhadov semble marquer une nouvelle escalade de la violence dans le Caucase. La radicalisation islamiste des nationalistes tchétchènes fait craindre une extension de ce conflit. La tension croît dans cet espace à la charnière de l'Europe orientale et du Moyen-Orient. Et là se joue sans doute la stabilité du monde russe et, par contrecoup, celle de notre Europe encore paisible. Le Caucase ? Une extraordinaire complexité géographique : l'imbrication des langues, des groupes ethniques, des cultures et des religions, comme on n'en voit nulle part ailleurs en Europe et dans le monde. Mais c'est surtout une région conflictuelle : la " limite " géopolitique par excellence. L'affaiblissement puis la chute de l'URSS ont réveillé nombre de conflits gelés durant la période soviétique : Nagorny Karabakh, Ossétie du Sud, Abkhazie, Tchétchénie... Pourquoi ressurgissent-ils ? Quelles sont les causes profondes du conflit Tchétchéne ? Pourquoi toutes les tentatives de lui trouver une solution politique échouent-elles régulièrement ? Faut-il considérer plutôt le Caucase comme un prolongement du Moyen-Orient et de ses conflits chroniques ? Pourquoi Oussama Ben Laden s'y est-il intéressé d'aussi près ? Le présent ouvrage mène une analyse géopolitique et tente d'apporter des réponses.

04/2005

ActuaLitté

Critique littéraire

Parlons munukutuba

Dans cette oeuvre consacrée au munukutuba dont on sait qu'il s'appelle encore — ici ou là — kituba, kikoongo ya l'Etat ou monokutuba, l'auteur montre comment cette langue dit le réel extralinguistique en même temps qu'il instruit sur sa vitalité. Et l'on découvre une langue qui est tout sauf repliée sur soi, un ferment toujours actif. L'auteur en présente en effet — et l'intérêt de l'ouvrage est là — le fonctionnement dans divers contextes et en donne un large état lexical. Pareil livre est certainement utile pour apprendre le munukutuba et précieux pour le voyage au Congo-Brazzaville, en République démocratique du Congo et en Angola.

06/2019

ActuaLitté

Autres langues

Parlons ourdou

Il paraît stupéfiant qu'aucun livre accessible au grand public de langue française n'ait été, jusqu'au présent ouvrage, consacré à l'apprentissage de l'ourdou. Par le nombre de ceux qui le parlent, l'ourdou est en effet la troisième langue du monde (après le chinois et l'anglais) alors que le français se situe vers le dixième rang seulement. En présentant Parlons ourdou, nous poursuivons plusieurs objectifs : - Répondre aux besoins des voyageurs, touristes ou hommes d'affaires, qui s'intéressent au Pakistan en nombre de plus en plus grand. A cet effet, nous avons rassemblé les données les plus importantes sur la situation linguistique et culturelle du pays. - Pour ceux qui cherchent à découvrir l'univers linguistique de l'ourdou, auquel se rattachent les diverses langues de l'Inde du Nord, nous exposons d'une façon suffisamment précise et détaillée les éléments de la grammaire. Ceci permet aux lecteurs de mieux assimiler les phrases de la conversation courante qui font l'objet d'un chapitre distinct. Une attention particulière a été portée aux explications sur l'écriture, la plus grande difficulté de la langue : nous avons toutefois maintenu une transcription figurée qui, jointe à la cassette permettra au lecteur de prononcer correctement. - Pour ceux qui sont amenés à vivre au Pakistan, le livre mettra en outre à leur disposition le vocabulaire de la culture ainsi qu'un lexique français-ourdou de près de 1 500 mots. Les auteurs sont M. ASLAM des services commerciaux de l'Ambassade du Pakistan et Michel MALHERBE, directeur de la Collection à L'Harmattan.

03/1993

ActuaLitté

Autres langues

Parlons tpuri

Parlons tpuri est une porte d'entrée dans l'univers du peuple tpuri, estimé entre 800 000 à un million d'âmes et qui sert traditionnellement de trait d'union entre le Cameroun et le Tchad, mais qui, suite aux diverses migrations, se trouve aujourd'hui partout au Cameroun. L'ouvrage répond à plusieurs interrogations : Qui sont les Tpuri ? Comment apprendre leur langue ? Quelles sont leurs croyances et leur culture ? Comment s'intègrent-ils dans les débats politiques dits modernes ? Parlons tpuri prend le lecteur par la main et l'amène dans les subtilités linguistiques tout en lui proposant un vocabulaire et une grammaire adéquats du tpuri. La musique, la littérature, les jeux, les objets d'art etc. sont introduits avec méthode. Un riche lexique de plus de 5 000 mots clôt l'ouvrage. Parlons tpuri est la réponse à une humanité presque oubliée et qui nous impose un miroir afin d'enrichir nos propres humanismes.

10/2010

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté