Recherche

promotion école traduction

Dossiers

Dossier

De l'écriture à la promotion, les auteurs se professionnalisent

Mis sur pied en 2017 par la Fondation pour l’Ecrit (FPEC), le programme destiné aux auteurs en début de carrière « De l’écriture à la promotion » a pour vocation d’offrir à ces jeunes plumes un aperçu complet des métiers du livre, un réseau, des témoignages de professionnels, ainsi qu’une connaissance du milieu littéraire et de la chaîne du livre.

ActuaLitté

Dossier

Romans, nouveautés : les livres de Clara Dupont-Monod

Née en 1973 à Paris, Clara Dupont-Monod est une écrivaine française contemporaine. Elle a fait ses études à Sciences Po Paris et à l'École nationale d'administration (ENA). 

ActuaLitté

Dossier

Le Syndicat national de l'édition (SNE)

Créé en 1874, le syndicat rassemblant les éditeurs de livres français devient le Syndicat national de l'édition à la sortie de la Seconde Guerre mondiale, en 1947, et réunit rapidement plusieurs centaines de maisons d'édition. La structure permet d'organiser l'action collective, notamment auprès des pouvoirs publics, mais aussi de mettre en œuvre des campagnes de promotion du livre et de la lecture au niveau national.

ActuaLitté

Dossier

Le Bureau International de l'Édition Française (BIEF)

Le Bureau International de l'Édition Française (BIEF) est une association créée en 1873 par le Cercle de la librairie pour être au service des éditeurs en facilitant leur développement à l'international, l'exportation des titres, mais aussi les achats de droits de traduction. Aujourd'hui, cette mission est sensiblement la même.

ActuaLitté

Dossier

Livres, actualités : tout sur Muriel Barbery

Née en 1969 à Casablanca, au Maroc, Muriel Barbery sort agrégée de philosophie de l'École normale supérieure, avant d'enseigner en Bourgogne et à Saint-Lô. En 2000, elle publie son premier roman, Une gourmandise, aux éditions Gallimard.

ActuaLitté

Dossier

Livres, BD, actualités : tout sur Alan Moore

Maîtres parmi les auteurs de bandes dessinées britanniques, Alan Moore est à l'origine de quelques-unes des œuvres les plus importantes du genre, notamment Watchmen (avec Dave Gibbons), V pour Vendetta (avec David Lloyd) ou encore From Hell (avec Eddie Campbell). Il a aussi signé plusieurs romans, dont le très remarqué Jérusalem, publié en France dans une traduction de Claro aux éditions Inculte.

Extraits

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

L'école des rêves. La promotion Neptune

Bienvenue dans la fabrique des rêves ! Loin au-dessus de nos têtes, par delà les nuages, se trouve le monde d'Evêria, où sont fabriqués les songes des humains. A dix ans, le jeune Kimlan fait son entrée dans la prestigieuse école des rêves. Il y découvre les combats d'Imagination, les voyages à travers les tableaux, et fait la rencontre de drôles de créatures. Son but : obtenir sa première comète afin de rejoindre l'incroyable Atelier des Mille et un Songes. Les leçons du maître des Cauchemars le mettent cependant en difficulté. Est-ce à cause de ce curieux pouvoir dont parlent les Anciens ? Et quelles sont ces mystérieuses chauves-souris qui envahissent les couloirs de l'école ?

06/2020

ActuaLitté

Littérature X

Promotion canapé

La vie dans les multinationales n'est pas aussi feutrée qu'on voudrait bien le faire croire, et dans le cas qui nous intéresse, la crise n'y est pour rien... Issara, jeune eurasienne, en fait l'amère expérience. Victime d'un chantage, elle devient à son corps défendant la proie du directeur commercial de la firme ; il la soumet peu à peu à sa perversion sans limite et elle n'a d'autre choix que de devenir son assistante très personnelle. Le premier moment de révolte passé, sa vraie personnalité se dévoile : la sage jeune femme sort peu à peu de son statut de soumise passive et devient une actrice imaginative de ses propres mises en scène, emportée par une sensualité qu'elle ne soupçonnait pas. Alain Sival nous accompagne pas à pas dans les méandres de cette lente métamorphose, et nous prouve que finalement, le maître du jeu n'est pas toujours celui qu'on imagine.

12/2022

ActuaLitté

Réalistes, contemporains

La promotion

Léo, 26 ans, a passé son enfance dans un foyer d'accueil à Bruxelles. Il travaille maintenant dans une station-service situé à quelques kilomètres de la capitale. Il fait ce travail depuis qu'il a quitté le foyer à l'âge de 18 ans. Il vit avec Souade, sa copine, qui travaille dans les assurances et qui vient d'obtenir une promotion qui lui permettrait de partir travailler dans le sud de la France. Mais Léo n'a ni l'envie ni le courage de quitter sa ville, son appartement et son travail. La situation devient de plus en plus tendue au sein du couple et Léo voit son quotidien se désagréger doucement. Sa rencontre avec une famille Rom, installée dans un camp à côté de l'aire d'autoroute où il travaille, va le pousser à avancer. Le premier roman graphique de Victor Pellet, lauréat du Prix Raymond Leblanc de la jeune création pour ce projet. Un récit auquel le travail au crayon et le sens du cadrage de l'auteur apportent une grande douceur et une grande lisibilité.

03/2022

ActuaLitté

Encyclopédies de poche

La promotion immobilière

A l'image d'autres activités de production, la promotion immobilière connaît des bouleversements importants depuis 1990 et une nouvelle approche de cette activité semble aujourd'hui indispensable. Ce livre replace l'activité de promotion immobilière dans son environnement économique, social, financier et de marketing. L'auteur y livre une approche pragmatique au-delà du présent immédiat de la promotion immobilière.

10/1997

ActuaLitté

Immobilier, droit de la constr

La promotion immobilière

Un temps dans les sociétés d'études de marché et de marketing immobilier, un temps dans les sociétés des promotion immobilières filiales de la Caisse des dépôts et de Consignations pour y réaliser des logements classiques, des logements de loisirs mer et montagne et des Résidences services, un temps comme Consultant en promotion immobilière et dans la commercialisation d'une large gamme de programmes immobiliers, sont autant d'expériences qui autorisent à vous présenter l'activité de la promotion immobilière, dont les méthodes et moyens de la prospection foncière, la détermination de la surface de plancher constructible, les études de marché immobilières, le bilan prévisionnel financier avec pour objectif de déterminer l'offre d'achat d'un terrain, la signature de la promesse de vente, la rédaction du cahier de recommandations architecturales définissant le projet de construction, la prise en compte des nouvelles revendications des acquéreurs en matière d'habitat, le choix des prestataires techniques qui ont en charge la mise au point du projet, le dépôt et l'obtention des autorisations administratives, le choix et la constitution des structures juridiques des opérations immobilières, l'obtention des assurances obligatoires, le financement des opérations, les contrats de vente immobiliers, le lancement des appels d'offres et la signature des marchés de travaux, le suivi du chantier de construction, la réception et la livraison des ouvrages, la mise en place des actions de commercialisation, de communication et de publicité ainsi que les actions du service des relations clients et du service après-vente... sans oublier les nombreuses évolutions d'ordre environnemental, sociétales et technologiques qui impactent la promotion immobilière et l'impacteront plus encore dans les prochaines années enjoignant les acteurs de la promotion immobilière à la nécessité de leur prise en compte pour la réussite de leurs opérations.

06/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Traductions et contextes, contextes de la traduction. Edition revue et augmentée

Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes ne peut-elle être considérée au contraire comme une approche efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus, y compris les plus littéraux ? Trois grandes orientations sont proposées dans cet ouvrage : une orientation " linguistique s abordant les questions de la retraduction, de la trahison, de l'auto-traduction et de la non-traduction, une orientation " socioculturelle s, analysant les contextes de production et de réception des textes et oeuvres traduits, une orientation " intertextuelle et transesthétique s, mesurant l'impact d'oeuvres littéraires, artistiques et plus généralement culturelles sur la traduction des textes.

09/2019

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté