Recherche

traducteurs humour rencontre

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Portraits de traductrices et traducteurs du passé

« Traduire, c’est trahir », selon l’adage italien, mais sans eux, pas de livres venus d’ailleurs dans les mains des lecteurs. Traductrices et traducteurs, penchés sur des textes antiques ou des publications plus récentes, ont enrichi les bibliothèques de leurs apports. Coauteurs de ces œuvres, souvent oubliés, voici un dossier qui rend hommage à un métier essentiel.

Dossier

L'humeur de la rentrée littéraire

Parce qu’il faut de l’humour pour inventer un moment de l’année où près de 600 romans vont s’affronter pour trouver une place en librairie, rions ensemble.

ActuaLitté

Dossier

Axelle Demoulin et Nicolas Ancion : traducteurs à quatre mains

Avec plus d'une centaine de romans traduits de l'anglais et de l'espagnol, Axelle Demoulin et Nicolas Ancion forment un des tandems les plus productifs de la traduction en langue française. Bon nombre des titres qu'ils ont traduits en français ont figuré parmi les meilleurs vendeurs en littérature Young Adult, comme la trilogie À travers ma fenêtre, d'Ariana Godoy chez Hachette, ou la série Serpent & Dove de Shelby Mahurin, publiée par De Saxus. 

ActuaLitté

Dossier

Les livres de Roland Topor : humour noir jusqu'au bout du cigare

Roland Topor (1938-1997) restera cet artiste français aux multiples talents : dessinateur, peintre, écrivain, dramaturge, acteur et cinéaste. Une singularité créative qui l'a distingué comme l'une des figures emblématiques de l'art et de la littérature du XXe siècle en France.

ActuaLitté

Dossier

À Angers, les Rencontres nationales de la librairie 2022

Les 3 et 4 juillet 2022, le Syndicat de la librairie française (SFL) convie les libraires à Angers pour sa 6e édition des Rencontres nationales de la librairie. Premier rendez-vous professionnel suivant les confinements et autres adaptations dues à la pandémie, son programme reviendra logiquement sur ce moment, mais aussi sur d'autres préoccupations du métier.

ActuaLitté

Dossier

Rencontres nationales de la librairie 2019 : les libraires à Marseille

C’est à Marseille que s’ouvrent ce 30 juin les 5es rencontres de la librairie, occasion de réunir près de 1000 professionnels — dont 200 éditeurs et quelque 600 libraires. Deux journées professionnelles sous le thème « Engagé et sous tension, le libraire en équilibre ». 

Extraits

ActuaLitté

Humour

Jeux d'Humeur. Jeux d'Humour

Après Faites l'humour, pas la guerre !, Buvez de La Fontaine sans modération et Où allons-nous, voici Jeux d'Humeur, Jeux d'Humour, livre divisé en trois chapitres, le premier (textes et dessins) concerne des affaires courantes, le second (dessins seulement) des affaires sensibles et le troisième (textes et dessins) des affaires particulières.

10/2011

ActuaLitté

Non classé

Et Pourtant… - Recueil d’humeur, d’amour et d’humour

Quand un serial killer, un pilier de bar ou encore un amoureux transi parlent de leurs relations amoureuses, cela donne un recueil de textes, de poèmes et de nouvelles pas piqués des hannetons !

04/2020

ActuaLitté

Actualité médiatique France

Contre le politiquement correct. Billets d'humeur et d'humour

Entre 2015 et 2021, Max Chaleil, écrivain et éditeur, a donné - quand il en avait le temps -, des articles à certains journaux, Réforme entre autres, mais aussi à certaines radios libres. Ces textes ont été écrits à chaud et renvoient à l'actualité, certains événements étant restés dans les mémoires, d'autres passés à la trappe. Evénements touchant à la politique, à l'économie, à la société, à la religion, à la culture, à l'art, ... Tous ces articles s'inscrivent dans une approche délibérément libertaire, politiquement incorrecte et mal-pensante, car l'auteur se méfie des idées à la mode, des vérités établies, des enthousiasmes téléguidés, des certitudes idéologiques. Il préfère, après examen, donner ses jugements personnels, en toute indépendance de pensée. Animé du souci d'authenticité et de liberté, il revendique le droit à la critique, à la satire, à l'humour... Ces textes, d'esprit pamphlétaire, à l'humour corrosif, n'ont pas été retouchés ni réorganisés thématiquement. Ils apparaissent dans l'ordre chronologique et constituent par là un miroir des moeurs et des modes, des engouements et des inimitiés, des encensements et des dénigrements... Pour l'auteur, être politiquement incorrect c'est être lucide sur soi-même et la société, et témoigner, fût-ce au risque d'être mal vu, sinon ostracisé.

05/2022

ActuaLitté

Traduction

La Place des traducteurs

A rebours d'une représentation souvent associée à un idéal de transparence et d'humilité, la place des traducteurs a pris des formes multiples et mouvantes, dont il semble nécessaire, par-delà toute dimension polémique, de reconstruire l'histoire pour tenter d'en déceler jusqu'aux traces les plus ténues.

04/2022

ActuaLitté

Traduction

Présences du traducteur

Cet ouvrage examine la présence du traducteur dans quatre domaines essentiels : l'enseignement de la traduction ; l'importance de la fonction créative et de l'écriture dans le processus traductif ; l'ancrage de l'activité traductive dans l'inconscient ; enfin l'histoire des discours des traducteurs.

06/2021

ActuaLitté

Traduction

Présences du traducteur

Cet ouvrage examine la présence du traducteur dans quatre domaines essentiels : l'enseignement de la traduction ; l'importance de la fonction créative et de l'écriture dans le processus traductif ; l'ancrage de l'activité traductive dans l'inconscient ; enfin l'histoire des discours des traducteurs.

06/2021

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté