Le miracle du Petit Prince, ou les beautés des traductions

Videos > Bande annonce

Antoine Oury - 07.08.2019

- miracle Petit Prince - petit prince traductions - livre petit prince

Livre le plus traduit au monde après la Bible, Le Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry a été lu par des millions de personnes parlant des langues toutes plus différentes les unes que les autres. C'est le miracle du Petit Prince, que la réalisatrice Marjoleine Boonstra a voulu étudier et mettre en avant dans un film.

Boonstra s'est rendu aux quatre coins du monde pour rencontrer des traducteurs du Petit Prince, dans différentes langues menacées : le tibétain, le tamazight (une langue berbère), le sámi (langue d'autochtones du nord de la Suède, de la Norvège et de la Finlande) et le náhuat (Amérique centrale).

Dans le film, les traducteurs, mais aussi des chercheurs et des enseignants évoquent l'importance du Petit Prince, mais aussi les difficultés rencontrées pour traduire le texte français et rendre la poésie des mots de Saint-Exupéry.