En ce moment :
Rubriques
Multimédia
À la loupe
La Commission d'enrichissement de la langue français a chaussé ses plus belles sneakers pour faire un tour dans la street : elle propose aujourd'hui une liste de termes anglophones attachés à la pratique du graffiti ou du hip hop ainsi que leurs équivalents français. Crew devient ainsi le collectif, tandis que le graffeur qui pratique le toy se voit qualifié de « gâcheur » ou de « gâcheuse »...
19/04/2018 - 09:56
Laurent Margantin vient de faire paraître, chez Publie.net la traduction de 50 textes signés Kafka. Des oeuvres, des morceaux d'oeuvres, voire des bribes à peine, regroupés sous le nom Chacun porte une chmabre en soi. (Publie.net, 2,99 €)
06/02/2012 - 08:39
Top Articles