Recherche

Adaptation théâtre

Extraits

ActuaLitté

Théâtre

Une tempête. Théâtre, d'après "La tempête" de Shakespeare, adaptation pour un théâtre nègre

Un navire sombre dans les eaux furieuses d’une tempête infernale. Depuis l’île où il a été exilé à la suite d’un funeste complot, le duc et magicien Prospero contemple le naufrage… et voit débarquer ses ennemis d’autrefois. La vengeance est proche ! Mais son esclave Caliban se révolte, et rien ne sera plus comme avant… Une version « africaine » de la pièce de Shakespeare où Césaire démystifie le merveilleux pour mieux faire surgir le chant de la liberté.

03/1997

ActuaLitté

Romans, témoignages & Co

Mission adaptation

Pauline est une lycéenne du genre hautain, qui n'aime rien ni personne, et s'ennuie dans les bras d'un garçon, puis d'un autre, jusqu'au jour où elle rencontre Zoé. Inséparables, elles disent du mal des autres à loisir et cultivent leur supériorité. Un jour, leur enseignante d'anglais leur parle du séjour à l'étranger que les élèves feront l'été suivant, et leur signale que chacun devra suivre une préparation organisée par l'association Pour l'Avenir Tous Ensemble, la PÂTE. Les deux amies se plient bon gré mal gré à cette obligation et, à leur grande surprise, se retrouvent sous la coupe de ce qui ressemble à une secte farfelue.

05/2021

ActuaLitté

Fantastique

Dracula. Adaptation FALC

UN LIVRE FACILE A LIRE ET A COMPRENDRE C'est l'histoire de Jonathan Hacker. Jonathan rend visite au comte Dracula lors d'un voyage d'affaires. Jonathan parcourt l'Europe en train pour rejoindre le comte Dracula. Jonathan pense que ce séjour sera court, mais rien ne se passe comme prévu. Le comte Dracula n'est pas un client comme les autres. Pire encore, Dracula est un vampire. Jonathan est en dangerâ! (Re)découvrez ce grand classique de la littérature de genre, adapté en FALC pour qu'il soit accessible à tous.

09/2023

ActuaLitté

Littérature française

Adaptation et conditionnement

Philippe Fuchs, ultra-marathonien et chercheur à l'école des Mines de Paris, a accompli des randonnées en courant à travers l'Europe et l'Asie, dont celle de Paris à Pékin pour les J.O. 2008. Cette aventure, impossible pour bien des mortels, il la rend possible et nous convainc que nous pouvons, nous aussi, "randonner en courant". Il nous fait ensuite partager ses réflexions, en lien avec son domaine de recherche : la réalité virtuelle. Il nous fait entrevoir les notions de réalité et de virtualité. Ses pensées l'amènent à s'interroger sur les capacités d'adaptation et de conditionnement de l'être humain dans les mondes réel et virtuel. Une valeur essentielle se dégage de la lecture de cet ouvrage, entre récit et essai : l'humanisme. Mais pas un humanisme de bibliothèque, un humanisme de terrain.

01/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Le théâtre marocain à l'épreuve du texte étranger. Traduction, adaptation, nouvelle dramaturgie

Adaptation, arabisation, marocanisation ou simple traduction, toutes ces formes d'emprunt au texte étranger furent massivement pratiquées par les dramaturges marocains désireux de se confronter à cet art nouveau qu'est le théâtre moderne. Ce travail essaie de retracer une généalogie de la pratique de l'emprunt au texte étranger au Maroc. L’analyse porte sur cinq périodes qui constituent des moments cruciaux dans l'évolution de cette pratique intellectuelle : la période des "premiers contacts avec le texte étranger", celle de "l'implantation et de l'adaptation au Maroc", celle de "la transplantation", celle de "l'adaptation à l'épreuve de l'expérimentation" et enfin celle de "la nouvelle dramaturgie". La pratique de l'adaptation au Maroc reste fortement liée à des hommes de théâtre qui soit se sont illustrés dans une pratique particulière de la traduction ou de l'adaptation soit ont inventé de nouvelles formes d'emprunt au texte occidental.

09/2018

ActuaLitté

BD tout public

Transmédialité, bande dessinée & adaptation

Les processus transmédiaux et adaptatifs dans la condition médiatique actuelle constituent le noyau de cet ouvrage. D'un côté, il s'agit de situer les processus adaptatifs dans un contexte technologique, qui, par sa nature, opère quotidiennement des formes d'adaptation, et cela même de façon involontaire. D'un autre côté, il s'agit de mettre en lumière non seulement le phénomène de la transmédialité mais également la collectivisation de l'acte narratif qu'il induit de plus en plus souvent. Or, il semble que ce phénomène soit demeuré en arrière-plan dans le contexte médiatique de cette dernière décennie. Entre ces deux intérêts, comme pivot de cette collaboration, se trouve l'analyse des relations entre le médium bédéique et le vaste univers médiatique. En effet, la bande dessinée représente, de l'avis de l'équipe directrice, un moyen de construire des espaces narratifs très particuliers, et son étude, contextualisée dans l'ère numérique, ouvre des voies indispensables pour mieux comprendre et cerner la manière dont les espaces narratifs numériques seront construits dans un futur proche. Ainsi ce riche travail collectif est-il, à ce titre, l'un des tout premiers à être consacré intégralement à ce sujet. Construit en deux parties, l'une traitant des adaptations littéraires en bandes dessinées, l'autre des adaptations cinématographiques de bandes dessinées, il mêle approches théoriques et analyses d'oeuvres spécifiques et ouvre la porte à la fois d'une pratique culturelle en perpétuelle transformation et d'un champ de recherche encore plein d'avenir.

03/2019

ActuaLitté

BD tout public

Working. Une adaptation graphique

Publié pour la première fois en 1974, aux Etats-Unis, puis en 2005 en France par les Editions Amsterdam, Working est sans doute l'un des livres les plus connus du monstre sacré du journalisme radiophonique Studs Terkel (prix Pulitzer 1984, né en 1912 et décédé en 2008). Working est composé d'entretiens avec soixante-dix personnes qui, toutes, parlent de leur expérience du travail, des sentiments qu'il leur inspire, avec la liberté, la verve et l'intelligence, mais aussi la lucidité, l'humour ou encore la gravité que Studs Terkel partage avec les personnes qu'il interroge. Working est ainsi' un témoignage d'une qualité exceptionnelle sur la réalité et les transformations du travail dans le monde contemporain. Considéré comme un chef-d'oeuvre de l'histoire orale, Working est maintenant adapté en bande dessinée, sous la direction éditoriale de Paul Buhle (coauteur, avec Howard Zinn, d'Une histoire populaire de l'Empire américain). Dix-huit auteurs issus de la scène indépendante américaine, menés par Harvey Pekar (le créateur d'American Splendor), ont adapté une trentaine d'interviews extraites du livre original. Chaque auteur apporte son regard et son univers graphique, et met en relief les témoignages des personnes interviewées.

09/2010

ActuaLitté

Comics Super-héros

Batman. Les adaptation animées

Lorsque les gangsters les plus redoutés de Gotham City sont éliminés les uns après les autres, tous les regards se tournent spontanément vers Batman. Mais il semblerait que le Chevalier Noir n'y soit pour rien, et que ces disparitions soient l'oeuvre d'une nouvelle menace rôdant dans les ruelles obscures de la ville. Son nom : le Phantasm, une figure sinistre ayant plus d'un lien gênant avec le passé de Batman. Et comme un problème n'arrive jamais seul, le dynamique duo devra également affronter le désespéré mais non moins redoutable Mr. Freeze. Pour sauver sa femme Nora, Victor se met en quête d'un donneur d'organe, mais une seule candidate semble compatible avec sa bien-aimée : Barbara Gordon. Batman et Robin arriveront-ils à la sauver à temps ?

02/2022

ActuaLitté

Revues

Genesis N° 57 : Adaptation

L'adaptation envisagée par la genèse des oeuvres et par les processus créateurs. Ce numéro 57 de la revue Genesis permet de réenvisager l'adaptation, thématique déjà très largement abordée, sous un angle nouveau, à travers la genèse des oeuvres, et par conséquent, de sources témoignant de processus créateurs. Cette approche a des implications méthodologiques fortes, à savoir sortir de la seule comparaison entre l'oeuvre originale et l'adaptation pour s'intéresser à toutes les étapes intermédiaires. Si l'accent est mis sur les spécificités du discours audiovisuel, ce numéro fait montre d'une diversité des objets étudiés, qui conduit à croiser plusieurs champs d'études (littéraires, cinématographiques, musicales, vidéoludiques, etc.).

04/2024

ActuaLitté

Cinéma

L'adaptation littéraire au cinéma

L'adaptation cinématographique des oeuvres littéraires soulève des questions d'ordre technique et esthétique. Mais c'est aussi une opération qui, au gré de succès et d'échecs variés, demeure problématique. S'appuyant sur la notion de travail, l'auteur interroge ce qui motive, dynamise ou contraint et limite les auteurs d'adaptation. L'adaptation sera donc envisagée comme vol ou détournement d'oeuvre, puis comme jeu et comme tremplin pour la rêverie des cinéastes, enfin comme travail des formes cinématographiques et littéraires, lieu de rencontres parfois conflictuelles mais souvent fécondes entre cinéma et littérature. De nombreux exemples approfondissent ces questionnements, de l'Amérique recréée de J. Ford avec Cooper et Twain aux espaces cinématographiques de Kubrick ou Bertolucci ou aux fidélités/infidélités de Chabrol et Leconte à Simenon...

03/2019

ActuaLitté

Géographie

Tourisme(s) et adaptation(s)

La mondialisation et la compression du temps et de l'espace donnent le sentiment que le monde est devenu petit et que tous les lieux sont désormais accessibles. Le tourisme, objet et outil de ces dynamiques et clef de compréhension des mobilités contemporaines est au coeur de ces mutations. Nous sommes partis de l'hypothèse que le tourisme adaptait le monde à ses exigences et besoins et vice versa pour le meilleur et pour le pire. Nous avons imaginé que la question de l'adaptation pouvait enrichir la thématique du tourisme et que ce dernier pouvait être une clé de lecture de la notion même d'adaptation définie à la fois comme " Etat de ce qui est naturellement approprié " et " Processus par lequel un être ou un organe s'adapte naturellement à de nouvelles conditions d'existence ". La mise en perspective interdisciplinaire et interculturelle de cette féconde articulation pose naturellement la question des seuils, des limites à ne pas dépasser, de la saturation et du point de non retour pour les activités touristiques, les touristes, les écosystèmes, les organisations, les territoires et les habitants. Nous explorons les formes de ce dialogue entre " tourismes et adaptations s au croisement d'autres notions comme la gouvernance, l'aménagement, les risques, les nouvelles pratiques touristiques, les changements environnementaux, la résilience, l'image, la montagne, la ressource, le rythme ou les nouvelles technologies, dans différents environnements et à différentes échelles en Europe et dans le Monde. Enfin, la richesse des échanges permet d'ouvrir la réflexion sur les conditions de " l'habiter touristique ", d'imaginer un nouveau mode " d'exister le monde " avec la " confiance " comme ciment avant d'esquisser quelques stimulants " futuribles ".

03/2019

ActuaLitté

Littérature française

THEATRE. Tome 3

Ce volume est composé d'adaptations théâtrales. La bête dans la jungle est l'adaptation française de la nouvelle de Henry James, adaptée au théâtre par James Lord. Les papiers d'Aspern sont aussi inspirés de Henry James. Michael Redgrave en a tiré une pièce en trois actes et cinq tableaux dont l'adaptation française est de Marguerite Duras et Robert Antelme. La danse de mort est l'adaptation française, créée au T.N.P. en 1970, de la pièce de Strindberg.

04/1984

ActuaLitté

Théâtre

Dites-moi à quelle heure je dois être transporté à bord adaptation. Adaptation

Dites-moi à quelle heure je dois être transporté a bord "Si j'avais le moyen de voyager, sans être force de séjourner pour travailler et gagner l'existence, on ne me verrait pas deux mois a la même place. Le monde est très grand, et plein de contrées magnifiques que l'existence de mule hommes ne suffirait pas a visiter. Mais d'un autre côté, je ne voudrais pas vagabonder dans la misère, je voudrais avoir quelques milliers de francs de rentes, et pouvoir passer l'année dans deux ou trois contrées différentes, en vivant modestement, et en faisant quelques petits trafics pour payer mes frais. Mais pour vivre toujours au même lieu, je trouverai toujours cela très malheureux".

10/2018

ActuaLitté

Théâtre

La Terre, du roman au Théâtre Antoine. Adaptation de Raoul de Saint-Arroman et Charles Hugot

Adapté pour le théâtre par Raoul de Saint-Arroman et Charles Hugot, le roman de Zola a été porté à la scène en 1902 par le grand metteur en scène des naturalistes : André Antoine. La Terre représentait cependant un véritable défi pour une adaptation : réduction d'un roman de plus de cinq cents pages en un spectacle d'environ deux heures, passage de longues descriptions au dialogue et à l'incarnation sur scène, représentation de la vie des champs sur les planches et enfin violence des rapports humains inacceptable pour la censure de l'époque, très soucieuse des questions de moralité. La pièce qui connut un certain succès provoqua néanmoins du tapage dans la salle pendant plusieurs semaines, ce qui donna l'occasion à quelques spectateurs de régler leurs désaccords à coups de poings et de finir la nuit au poste de police ! La présente édition de cette adaptation inédite est accompagnée d'une introduction qui éclaire l'histoire de cette pièce et de sa représentation. Au sujet de cette mise en scène, Lucien Muhlfeld a écrit dans L'Echo de Paris : " Quand un auteur a écrit sa pièce, il songe avec mélancolie à la diminution qu'elle subira aux chandelles. Mais quand cette pièce est conduite jusqu'au public avec la passion attentive et le luxe intelligent d'un André Antoine, elle ne s'abaisse pas, elle grandit. "

03/2012

ActuaLitté

Poésie

Le repas. Théâtre, [Paris, Centre Georges-Pompidou, 18 novembre 1996

Confronté au problème de l'adaptation théâtrale de certains de ses livres non directement écrits pour le théâtre, comme Le Discours aux animaux, ou difficiles à monter, comme Le Drame de la vie, et pour éviter des interventions extérieures hasardeuses, Valère Novarina a décidé de proposer lui-même aux éventuels metteurs en scène des adaptations en quelque sorte «clé en mains». Le Repas est une adaptation pour la scène des première pages de La Chair de l'homme.

12/1996

ActuaLitté

Grec ancien - Littérature

Le Tragique en espaces. Les Suppliantes d'Euripide

Des femmes en deuil envahissent l'espace du théâtre. Ces suppliantes viennent d'Argos demander l'aide de Thésée et d'Athènes pour que leur soient rendus leurs morts tombés au combat contre Thèbes. Le droit aux rites funéraires était sacré aux yeux des Grecs. Le bafouer était considéré comme une extrême violence. L'émotion et les questions, toujours actuelles, que suscite la pièce d'Euripide sont à l'origine de ce volume consacré à l'expérience menée par l'association THEATRA II, le Théâtre du Jour d'Athènes et son école crétoise, au cours des années 2017-219. L'hypothèse fondamentale de notre recherche porte sur la "mise en espace" des tragédies antiques ou comment structurer l'espace scénique pour mettre en évidence le sens de l'oeuvre dans un dialogue entre analyse du texte et notions qui définissent cet espace scénique : l'espace composé signifie, et, porteur de sens, il émet une signification. Le groupe a pris pour texte de référence une nouvelle traduction (par Jacqueline Razgonnikoff), réalisée, épurée, au plus près du texte original. Cet ouvrage fait la somme des expériences intellectuelles, théoriques et pratiques faites en France et en Grèce : analyse textuelle, expérimentations dans un théâtre à ciel ouvert, séminaires largement ouverts sur des préoccupations contemporaines, enfin représentations en Crète en 2019. Il permet de s'immerger dans la richesse de ces échanges, appuyés par quelques illustrations de ce que nous appelons mise en espace et par des témoignages plus personnels des participants. En 2021, les Suppliantes d'Euripide, créées au Ve siècle avant Jésus-Christ, nous parlent et vous parleront encore longtemps...

10/2021

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Charlie et la chocolaterie. Adaptation théâtrale

Charlie monte sur les planches ! Retrouve-le, dans cette adaptation du célèbre roman de Roald Dahl, en quête du fameux ticket d'or. Parti en héros à la découverte de la fabuleuse chocolaterie et de ses folles machines, Charlie est entraîné dans un univers fantaisiste et irrésistiblement drôle.

06/2011

ActuaLitté

Insectes

Les insectes. Rois de l'adaptation

Trois animaux sur quatre sont des insectes. Si les insectes connaissent ce succès écologique, c'est parce qu'ils se sont adaptés au cours des âges géologiques à tous les environnements terrestres et aquatiques. Pour se reproduire, se déplacer, se nourrir, chasser, se cacher, échapper à leurs prédateurs, habiter les milieux les plus insolites... ils ont su innover en multipliant les adaptations des plus ordinaires aux plus extravagantes. Parmi les centaines d'adaptations comportementales étonnantes observées dans le monde immense des insectes, l'auteur a sélectionné les plus extraordinaires, celles qui captiveront les curieux de nature. Ce beau livre allie un récit fluide parsemé d'anecdotes amusantes à des photographies couleur remarquables.

10/2021

ActuaLitté

Essais

L’écran shakespearien. Adaptation, citation, modèle

Si Shakespeare continue d'exister pour la majorité du public, c'est surtout de manière fragmentée ou quasi spectrale dans les films, les jeux vidéo, les dessins animés, les séries télévisées et les créations des fans sur Internet. Cet ouvrage n'entend pas seulement étudier les adaptations cinématographiques classiques, mais partir aussi de fictions audiovisuelles a priori non shakespeariennes et analyser ce que les motifs shakespeariens font aux productions filmiques. Shakespeare n'est plus seulement adapté à l'écran, il s'immisce dans un nombre considérable de productions, là où on ne l'attend pas ou plus. Au-delà de "Shakespeare à l'écran" , émerge la notion d'écran shakespearien. Grâce aux films, aux séries et aux vidéos sur YouTube, l'auteur d'Hamlet reste pertinent sur le plan culturel et touche de nouveaux publics, que ce soit à travers des adaptations, des citations ou bien des reprises plus ou moins diffuses du modèle narratif et réflexif du dramaturge. En retour, les productions audiovisuelles ont convoqué les mots et intrigues du dramaturge pour bénéficier de son aura et de son prestige, transformant sans cesse ce que l'on entend par "Shakespeare" . Il s'agira ainsi de cheminer dans le "devenir-audiovisuel" des pièces, ainsi que dans le "devenir-shakespearien" des écrans.

03/2023

ActuaLitté

Aménagement du territoire

Résilience et adaptation aux risques "naturels"

Depuis une dizaine d'années, le concept de résilience a percolé en géographie des risques. Il est considéré comme un apport majeur qui permet le renouvellement des approches de la gestion des risques. Cependant, ses contours sont encore en voie de stabilisation. Par ailleurs, le concept peine à s'imposer dans la sphère des gestionnaires du risque et reste critiqué pour son manque d'opérationnalité. Sans ajouter aux débats théoriques sur la portée sémantique ou l'intérêt du concept, l'objet de ce volume est l'exploration, l'aide d'exemples concrets, de pratiques résilientes adoptées face aux risques dits "naturels". Il s'agit de montrer que c'est par le développement d'outils, l'étude de situations spécifiques et le développement de dispositifs de mesure, que le concept de résilience prendra corps, que ses acceptions se stabiliseront, et que les acteurs de la gestion des risques pourront se l'approprier. Ce neuvième numéro a été préparé grâce au soutien du bureau d'étude RisCrises et de l'agence de développement économique de Nîmes Métropole, co-organisateurs de la rencontre Géorisque 2020 aux côtés du LAGAM et du master GCRN de l'Université Paul-Valéry Montpellier 3.

07/2021

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Le joueur d'échecs. Adaptation théâtrale

Dans cette captivante adaptation théâtrale, le personnage principal n'est autre que Stefan Zweig lui-même. A l'aube de la Seconde Guerre mondiale, l'écrivain rejoint l'Argentine à bord d'un paquebot. Alors qu'avec d'autres passagers il défie aux échecs Czentovic, le champion en titre, un discret gentleman renverse le cours de la partie...

06/2016

ActuaLitté

Pédagogie

130 adaptations vers l'inclusion

Cet ouvrage, s'adressant à tous, débutants comme chevronnés, se veut très pratique, pour permettre à chacun d'y trouver pistes de réflexion et astuces. A l'intérieur, 130 fiches synthétiques, organisées chacune autour d'un besoin ou d'une difficulté, proposent des idées d'adaptations, des astuces afin de les mettre en oeuvre facilement et des éclairages pédagogiques pour comprendre les fondements de la proposition. Ce projet un peu fou, car concluant sept années de recherches informelles, de formations et de réflexion, est maintenant vôtre !

10/2023

ActuaLitté

Théâtre

Candide. Adaptation radiophonique du roman de Voltaire

Voici que nous revient, après plus de soixante ans, un précieux enregistrement d'une pièce radiophonique de Jean Tardieu : son Candide, adapté de Voltaire, créé en 1944 et rediffusé en 1946. La pièce n'est plus connue aujourd'hui que des historiens de la littérature et de la radio et des spécialistes de ce "théâtre pour l'oreille" des années 1940, dont elle illustrait si brillamment l'esprit, l'art et l'ambition. Intégré par Tardieu lui-même à ses oeuvres en 1975, ce Candide a rejoint le mystérieux trésor du théâtre à lire. Le retour inespéré d'une archive sonore nous restitue, à côté du texte imprimé, l'évidence d'une forme totale et de son jeu idéal : une scène invisible, immatérielle, mais incarnée, hantée, enchantée par des voix et des bruitages - et même ici par une musique qui, tenant à l'histoire de l'oeuvre, ajoute au plaisir de la retrouver. Conçu d'emblée pour la radio, écrit pour la radio, d'une traite semble-t-il, en septembre 1944, le Candide de Tardieu fut mis en ondes par la Radiodiffusion française le 2 décembre suivant, dans les conditions de direct habituelles à l'époque : une simple lecture de comédiens réunis autour du micro - cette première n'a laissé de trace que sa distribution et quelques annonces dans la presse du temps. La rediffusion de 1946 fut donnée dans une nouvelle distribution et avec des accompagnements musicaux de Claude Arrieu, collaboratrice et amie de Jean Tardieu : c'est cette seconde version, enregistrée en studio pour les besoins du montage et conservée à l'INA jusqu'à sa redécouverte récente, qu'on présente à l'écoute des amateurs et des curieux. Vous avez tourné le bouton de la TSF : c'est l'heure de votre "émission dramatique" . Une petite boîte à musique, mi-rêveuse et mi-narquoise, en égrène l'indicatif. La présentatrice va détacher d'une voix solaire le générique d'entrée : "Mesdames, Messieurs, nous vous prions d'écouter le Candide de Voltaire dans une adaptation de Jean Tardieu. ". . - vous aviez naturellement repéré ce Candide dans la rubrique "Choix" du Radio de la semaine. Nous sommes le 10 septembre 1946, un mardi : il est 21 heures.

04/2010

ActuaLitté

Biologie

Cybernétique enzymatique. Essais sur l'adaptation enzymatique

Jacques Monod (1910-1976), ancien directeur de l'Institut Pasteur, prix Nobel en 1965 en compagnie de ses collègues François Jacob et André Lwoff, a été parmi les fondateurs de la biologie moléculaire. Il est aussi connu du grand public cultivé du fait du succès de son livre Le Hasard et la nécessité, publié en 1970. Dix ans auparavant, il rédigeait un autre livre, synthèse de ses recherches sur l'"? adaptation enzymatique ? ", une des voies expérimentales qui devait mener à l'élucidation des mécanismes de régulation de l'activité des gènes. Cet ouvrage, qu'il intitula Cybernétique enzymatique, ne fut finalement jamais publié et demeura dans un carton, d'abord dans son bureau, puis dans le service des archives de l'Institut Pasteur. C'est ce texte inédit, bilan de plus d'une décennie de travaux à la paillasse souvent menés conjointement avec Melvin Cohn, qui forme l'essentiel du présent volume. Il est accompagné d'un appareil critique visant à éclairer ce qui se joue au moment où Jacques Monod, en étroite collaboration avec François Jacob, s'apprête à élaborer le modèle de l'opéron lactose.

10/2021

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Le stress. Emotions et stratégies d'adaptation

Préoccupation individuelle et sociale de plus en plus prégnante, le stress reste plus vécu que compris. Une approche synthétique des regards croisés auxquels il prête (neurosciences, médecine, sciences humaines) s'impose, à l'appui des démarches de soin et de prévention. C'est dans cet esprit que sont ici présentés les modèles physiologiques, les théories cognitives et les théories " transactionnelles " qui insistent sur les interactions dynamiques entre les dimensions biologiques, psychologiques et sociales. Enfin, une attention particulière est apportée au phénomène de coping (la réaction de l'individu face au stress) et aux divers facteurs modérateurs ou médiateurs de l'expérience stressante. L'ouvrage répond aux besoins fondamentaux des étudiants en psychologie, comme des travailleurs sociaux et professionnels de santé.

05/2005

ActuaLitté

Développement durable-Ecologie

La grande adaptation. Climat, capitalisme et catastrophe

Nous sommes entrés dans l'ère de l'adaptation. Malgré les sommets climatiques et environnementaux, les émissions de gaz à effet de serre augmentent et les écosystèmes se dérèglent, préparant une régression des conditions d'habitation humaine de la Terre. Sans le dire ouvertement, les élites politiques et économiques ont renoncé à toute action sérieuse, c'est-à-dire coûteuse pour les profits privés, visant à réduire ces émissions. La conséquence est claire : si nous ne pouvons plus éviter les changements climatiques, nous devons apprendre à vivre avec eux. L'adaptation aux changements climatiques prend une place de plus en plus importante depuis une quinzaine d'années. Elle risque d'accroître la vulnérabilité des populations à qui elle s'adresse et de renforcer les divisions entre Nord et Sud. Au lieu d'étendre la solidarité et la sécurité sociale, c'est d'abord à une extension des mécanismes de marché que nous assistons. S'organisent ainsi l'adaptation croissante de notre monde aux impératifs de la croissance capitaliste et la gestion de ses conséquences. Mais cette adaptation-là ne va pas sans résistances sociales et écologistes.

04/2016

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre épique, théâtre dialectique. Ecrits sur le théâtre

Comment le théâtre d'illusion et d'empathie du début du XXe siècle, captant le spectateur par une sorte de transe, aurait-il pu fonder et cautionner les projets dramatiques auxquels Brecht songeait ? Il était donc obligé de recourir à de nouvelles formes, bien que ces formes n'aient pas été tout à fait nouvelles. Les tableaux du théâtre religieux du Moyen Age, les drames de Büchner ou ceux de Lenz lui montrèrent le chemin pour un théâtre de l'âge scientifique. Mais pour contrebalancer l'effet épique, à savoir la perte ou la chute de tension sur le plan théâtral et rendre la quête de solutions sur le plan social plus véridique, voire plus efficace, un autre moyen est nécessaire. Cet élément, Brecht le trouva, ce fut la dialectique.

12/1999

ActuaLitté

Pléiades

Théâtre

Un siècle exactement après sa mort, le Norvégien Henrik Ibsen est considéré comme l'un des pionniers du théâtre moderne. Le temps ne semble pas avoir de prise sur lui, peut-être parce qu'il a soulevé des questions essentielles, sur la morale, la société, la famille, l'individu, l'humain en général, tout en laissant aux générations successives le soin d'y apporter les réponses qui leur conviennent. Les grands écrivains ont proclamé leur admiration pour son ouvre, et le jeune Joyce n'a pas hésité à apprendre les rudiments du norvégien pour lui dire, dans une lettre célèbre, à quel point son théâtre, « absolument indifférent aux canons officiels de l'art, de l'amitié et des mots d'ordre », comptait pour lui. Joyce ne se trompait pas en pointant la « résolution farouche » avec laquelle Ibsen cherchait à « arracher à la vie son secret ». Comment mener une « vie vraie » : la question est centrale dans le théâtre d'Ibsen, dont cette édition, composée de traductions nouvelles, propose l'essentiel : les dix-sept dernières pièces (sur un total de vingt-six), depuis Les Prétendants à la couronne, encore imprégnée de l'inspiration historique qui fut celle du jeune dramaturge lecteur de sagas, jusqu'à Quand nous ressusciterons, qui est en quelque sorte l'« épilogue dramatique » de l'ouvre, en passant par Peer Gynt, où s'accuse la rupture avec le romantisme, et par tous les chefs-d'ouvre dits « bourgeois ». Mais le qualificatif ne rend guère justice à ces tragédies du quotidien. Chez Ibsen, les fenêtres du salon donnent sur le fjord. La force et le mystère du paysage scandinave passent dans les caractères des créatures de celui qui fut (selon André Suarès) « le seul Rêveur, depuis Shakespeare ».

11/2006

ActuaLitté

Critique littéraire

Théâtre

Pourquoi une nouvelle traduction d'Eschyle ? Dimitri T. Analis s'est évidemment posé la question. " Le monde, la société, la relation avec la langue évoluent. Être classique ne signifie pas refuser le changement. " Il n'est pas indifférent que Dimitri T. Analis - écrivain de langue française, auteur de plusieurs recueils de poèmes, d'essais sur l'art et les voyages, et d'ouvrages sur les relations internationales - se soit attelé à une tâche d'une telle envergure. Il a étudié les classiques à l'école en grec ancien et les a vu représenter, en grec moderne, au théâtre Hérode Atticus ou à Épidaure. Que veut-il nous faire entendre ? Qu'une mélodie a survécu à travers les millénaires ; que ce théâtre-là peut émouvoir le spectateur d'aujourd'hui ; que, simplifié sans être trahi, il a des choses à nous dire. L'œuvre est vivante : c'est le rôle des poètes de la soustraire aux érudits et aux universitaires et de la rendre au public pour lequel elle a été écrite. LES SUPPLIANTES LES PERSES LES SEPT CONTRE THÈBES PROMÉTHÉE ENCHAÎNÉ AGAMEMNON LES CHOÉPHORES LES EUMÉNIDES

06/2004

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre

« Mon ami, n'est-ce pas un pays irréel ? Cette musique au loin, dans la forêt, ce ciel Plein d'étoiles, ces arbres et ces galeries, Sont-ils pas le décor de quelque féerie ? Et ne sommes-nous pas ces étranges amants, Faits d'une Belle au bois et d'un prince charmant, Qui se trouvent, dit-on, quand naissent les étoiles, Quand la brume montante a la grâce d'un voile Sur le corps d'une vierge, indolemment jeté ? Peut-être notre amour et cette nuit d'été Ne sont-ils que dans l'âme étrange d'un poète Qui s'attarde à rêver et se fait une fête Solitaire de ce songe impalpable et vain ? » [extrait du Songe d'une nuit d'été] Ce sont quatre pièces – complètes ou inachevées – que ce volume convie à redécouvrir : Ma Mère l'Oye, Le Songe d'une nuit d'été, Viviane et Ariel et Le Double Message. De Musset à Molière, de Shakespeare à Perrault, Bernard Marcotte multiplie les références et les hommages tout en donnant vie à son propre univers. La poésie s'invite au théâtre, le conte côtoie la comédie, légèreté et lyrisme s'entremêlent. L'humour, l'élégance de la plume et la fantaisie du propos confirment le talent polymorphe d'un auteur injustement méconnu.

08/2015