Recherche

Boccace

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Décamérez ! Des nouvelles de Boccace

Le Decameron de Boccace est un livre pandémique d'une vigueur particulière : écrit à Florence pendant la grande peste (1349), il résiste à la contagion par la création d'une compagnie de jeunes gens rassemblés dans un lieu isolé ; pour entretenir la flamme ténue de la vie, ceux-ci se divertissent en se racontant des histoires au jour le jour. Le livre a circulé partout, il a eu de nombreuses versions : pendant la guerre de Cent Ans, le poète humaniste Laurent de Premierfait en a proposé une première traduction française enluminée, dédiée au duc Jean de Berry ; d'autres s'en sont inspirés, comme Marguerite de Navarre avec son Heptaméron, qui en a repris la force vitale. Nathalie Koble a repris le flambeau en s'emparant de ces célèbres récits. Elle en offre une "traduction" improvisée enrichie de gravures, de peintures, de morceaux de musique qui fonctionnent comme autant de fenêtres qu'il s'agit d'ouvrir l'une après l'autre. Son projet a pour titre Décamérez, du néologisme verbal décamérer - soit sortir de sa chambre en restant confiné. L'idée de cette série narrative autour du Decameron est née de la perspective du confinement imminent, et du partage virtuel de documents par l'auteur, maîtresse de conférences en langue et littérature françaises, avec ces étudiants. Elle s'est arrêtée au 55e jour du Decameron, la veille du déconfinement, le dimanche 10 mai dernier.

01/2021

ActuaLitté

Correspondance

Echanges épistolaires autour de Pétrarque et Boccace

Les études recueillies dans ce volume constituent la synthèse des échanges, dans un esprit de dialogue humaniste, que certains parmi les plus éminents spécialistes de Pétrarque et de Boccace ont eus au Centre d'études supérieures de la Renaissance (CESR) de Tours en juin 2019. Le point de départ a été de vouloir faire le point sur les caractères et les rapports épistolaires entre les deux écrivains dont il nous reste un nombre inégal de missives, d'une tonalité fort hétérogène. A partir des deux auteurs, l'attention s'est naturellement déplacée vers leurs réseaux culturels, politiques mais aussi familiaux. La perspective résolument transversale, philologique, paléographique, littéraire et historique qui traverse ces études permet ainsi d'avoir une vision plus composite des relations entre les deux sodales par rapport au traditionnel aperçu Pétrarque magister / Boccace discipulus, et en même temps plus complète de leurs correspondants.

11/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le décaméron. Tome 5

Le Décaméron de Jean Boccace. Tome 5 / [traduit en français par A. Le Maçon] Date de l'édition originale : 1757-1761 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le Décaméron. Tome 3

Le Décaméron de Jean Boccace. Tome 3 / [traduit en français par A. Le Maçon] Date de l'édition originale : 1757-1761 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Le Décameron, quatre nouvelles

1348. La peste noire ravage Florence comme le reste de l'Europe. Dix jeunes gens décident de fuir cette terrible épidémie et se réfugient à la campagne. Mais comment passer agréablement le temps ? En se racontant des histoires, bien sûr ! Découvrez quatre d'entre elles où il est question d'amour heureux ou malheureux, de jalousie et de tromperie et pénétrez ainsi au coeur du XIVe siècle.

01/2014

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le Décaméron. Première journée

Comment un pécheur endurci pourrait-il être adoré comme un saint après sa mort ? Par quel prodige, en donnant un grand banquet à base de poules, une belle marquise fidèle à son mari parvient-elle à réprimer l'amour du roi de France ? Pourquoi un moine, pourtant surpris pendant ses ébats avec sa belle par son abbé, est-il pardonné par ce dernier ?

09/2013

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le Décaméron

Boccace a trente-cinq ans en 1348 quand, " juste effet de la colère de Dieu", éclate la grande peste qui flagelle l'Italie. Composé dans les années qui suivent, le "Livre des dix journées " s'ouvrira sur ce tableau apocalyptique, à la force grandiose et terrible, qui n'a rien à envier à la description de la peste d'Athènes chez Thucydide. C'est en effet dans ce contexte que sept jeunes filles courtoises et trois jeunes hommes qui ont conservé leur noblesse d'âme se retirent sur les pentes enchanteresses de Fiesole pour fuir la contagion de Florence, devenue un immense sépulcre, et pendant deux semaines se réunissent à l'ombre des bosquets et se distraient chaque jour par le récit de dix nouvelles, une pour chacun, tantôt sur un sujet libre, tantôt sur un sujet fixé à l'avance pour tous, par la reine ou le roi de la journée. Tel est le premier chef d'œuvre de la prose littéraire en langue " vulgaire ".

05/2006

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Décaméron

Si, de nouveau, la mode est aux conteurs, le moment est venu de redécouvrir le premier d'entre eux, Giovanni Boccace, qui doit peut-être au millésime de sa naissance - 1313 ! - l'une des plus éclatantes fortunes littéraires de tous les temps. Composé vers 1350, traduit dans l'Europe entière, imité voire pillé pendant des siècles, son Décaméron eut une postérité aussi prestigieuse qu'innombrable de Chaucer à La Fontaine, de Molière à Potocki. Fuyant la Peste qui décime Florence en 1348 sept jeunes filles et trois jeunes gens trouvent refuge dans une somptueuse villa toscane. Pendant dix jours, ponctués de concerts, de fêtes et de banquets, chacun s'efforcera de divertir quotidiennement les autres par l'invention d'un conte. Ni l'émotion ni le tragique ne sont absents de ces cent récits, mais la tonalité d'ensemble, on le sait, est plutôt la galanterie, une galanterie prompte, naturelle, expéditive, peu portée en tout cas aux longs soupirs. "Qui voudrait réduire Boccace à la même Pudeur que Virgile ne ferait assurément rien qui vaille et pécherait contre les bienséances en prenant à tâche de les observer", remarque La Fontaine. Complète, fidèle, précise, la présente traduction s'est conformée à ce sage conseil.

07/1998

ActuaLitté

Italien apprentissage

Décaméron, neuf nouvelles d'amour. Edition bilingue français-italien

Parmi les cent nouvelles du Décaméron, en voici neuf dont le thème central est l'amour. Sous la plume de Boccace, les amours heureuses ou contrariées se succèdent, tantôt humoristiques, tantôt tragiques, toujours émouvantes et séduisantes. Humaniste et fin connaisseur des élans du cœur, Boccace fait vivre une Italie baroque et passionnée.

05/2005

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le Décaméron illustré par l'auteur et les peintres de son époque

Drôles, intelligentes et merveilleusement écrites, les cent nouvelles du Décaméron sont à l’origine d’une riche iconographie illustrant la profonde conviction de Boccace : « on ne doit pas accorder moins de liberté à la plume qu’au pinceau du peintre » (conclusion du Décaméron). Une fresque fascinante de plus de cinq cents œuvres d’art en couleurs vient éclairer cette émouvante comédie humaine et amoureuse : les illustrations ornant les premières éditions de l’ouvrage, les dessins -tout récemment authentifiés- à la plume et à l’aquarelle de Boccace lui-même, les magnifiques miniatures du Manuscrit du Maître de la Cité des Dames, conservé au Vatican, et du Manuscrit Ceffini, conservé à la Bibliothèque nationale de France, les scènes somptueuses réalisées sur des coffres de mariages et des plateaux d’accouchée. Et une sélection des plus belles œuvres inspirées par le Décaméron aux peintres de son époque. Disciple de Dante et grand ami de Pétrarque, Boccace s’inscrit dans la trilogie éternelle des grands auteurs italiens du Trecento. Comme Dante, Boccace choisit l’italien et non le latin pour écrire le Décaméron. Il conçoit son chef-d’œuvre entre 1349 et 1351 alors que l’humanité bouleversée médite sur « les vices humains et les valeurs » à la suite de la tragique expérience de la peste qui ravage Florence en 1348, « envoyée aux mortels par la juste colère de Dieu... en punition de nos iniquités ». D’emblée, Boccace place le Décaméron sous le signe de l’amour naturel et triomphant, en prenant le parti et la défense des femmes : « moi, que le Ciel a voulu créer pour vous aimer... » Il appuie sa narration sur une construction originale et rigoureuse : pour éviter la peste, sept nobles demoiselles et trois jeunes gens courtois se réfugient dans la campagne autour de Florence. Chacun d’entre eux raconte dix nouvelles au cours de dixjournées. Cette « comédie humaine » alterne les amours joviales et dramatiques, la sensualité exaltée ou la spiritualité religieuse, les vices les plus laids et les vertus héroïques, le réalisme et la transfiguration fabuleuse...

04/2010

ActuaLitté

Critique littéraire

La nouvelle en Europe. De Boccace à Sade

Il existe une nouvelle avant la nouvelle... avant son second âge d'or, la nouvelle réaliste du XIXe siècle et sa récupération par les grands noms de la littérature du XXe siècle. De Boccace à Sade, la nouvelle a connu une histoire, inséparable de l'évolution de la civilisation européenne et qui la met au cœur des grands débats culturels de la Renaissance jusqu'aux Lumières. Echo du Moyen Age, en elle s'opposent ou se complètent un naturalisme qui se rit de l'idée de péché et un idéalisme qui associe la nouvelle aux plus hautes aspirations de la culture. Qu'il s'agisse d'une réflexion sur l'amour, sur le mariage ou sur la nature de la femme, cette dernière, depuis les origines de la nouvelle, se trouve au centre du débat : une parole et une esthétique féminines s'y font entendre de manière déterminante et non sans audace.

07/2004

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Décaméron de Boccace. Une oeuvre de transition

La peste noire sévit à Florence. Nous sommes en 1348, dix jeunes gens et jeunes femmes, une brigata, se rencontrent par hasard dans l'Eglise de santa Maria Novella à Florence qu'ils décident de fuir pour se réfugier à la campagne et se consacrer à l'activité narrative. Le Décaméron débute par un constat d'échec. L'épidémie ne détruit pas seulement les corps, mais la société tout entière anéantie par la rupture de toutes formes d'équilibre. Cet ouvrage consacré au Livre des cent nouvelles se propose d'établir une corrélation entre les deux phénomènes, la fin d'une civilisation et le départ vers un horizon de création. Le Décaméron sera replacé dans son cadre historique (déclin du monde communal miné par la dénaturation des institutions, les faillites bancaires et les luttes entre factions), littéraire (émergence de sciences nouvelles au service des exigences d'une bourgeoisie marchande industrieuse, mais cultivant aussi le plaisir d'une lecture divertissante), philosophique, enfin (le monde de la certitude thomiste, de la systématisation s'efface au profit de l'incertitude d'un ockhamisme déstructurant). Reflet de l'ambiguïté d'un monde inquiet, le Décaméron n'est pas qu'une simple oeuvre de divertissement et de consolation écrite pour les femmes, mais une contribution, à travers la création d'un nouvel ars narrandi, à la définition d'un nouvel ars vivendi, fondement de toute refondation possible d'une société pérenne où l'homme, artisan de son destin, peut actualiser toutes les potentialités de sa nature, et affirmer sa centralité et sa dignité qui constituent le fondement même de l'umanesimo civile

04/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le Songe. Traduit de l'italien

Le Songe de Bocace , traduit d'italien en françois. Par M. de P Date de l'édition originale : 1715 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le Décaméron

Fuyant l'épidémie de peste de 1348, dix jeunes gens se retirent dans la campagne toscane. Tel est le cadre des cent nouvelles de Boccace. Véritables creusets du genre de la nouvelle, ces récits entrecroisent et parodient tradition latine, fabliaux, chronique contemporaine et apologue édifiant en une formule inédite.

06/2019

ActuaLitté

Genres et mouvements

Tancrède en scène. De la nouvelle de Boccace aux tragédies italiennes des XVe-XVIIe siècles

Tancrède, Ghismonde, Guiscard : un prince qui fait porter à sa fille le coeur de son amant dans une coupe, une princesse qui s'empoisonne et meurt. La nouvelle IV, 1 du Décaméron trouva sa réception théâtrale sinon en France, du moins dans l'Angleterre élisabéthaine, mais le filon bien plus abondant qu'elle alimenta en Italie traverse la Renaissance et l'Age Baroque. Boccace est ainsi revisité, déminé et lissé au fil de révisions qui métamorphosent la figure de Ghismonde et qui font basculer l'équilibre entre les protagonistes au profit du recentrage sur Tancrède. Les contextes culturels respectifs de ces pièces font de leur étude un révélateur des évolutions significatives de l'histoire du genre tragique en Italie à cette époque. Leur rapport au texte source permet aussi de conduire une réflexion de fond sur les problématiques relatives à l'appropriation des patrimoines littéraires, à la Renaissance et au-delà.

11/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Aimer ou ne pas aimer. Boccace, Elegia di madonna, Fiammetta et Corbaccio, Textes en français et en italien

Boccace, Elegia di madonna Fiammetta et Corbaccio, au programme de l'agrégation 2019, offrent un regard 'décalé' sur l'auteur du Décaméron, de part et d'autre des 'Cent Nouvelles'. Il s'agit de deux oeuvres 'mineures' et de prime abord antinomiques, chacune à sa manière féconde qui permettent de repenser la 'question féminine' au XIVe siècle : comment se présente-t-elle et se représente-t-elle ? Que dit de la passion amoureuse (amor hereos) sa féminisation ? Quel statut de la 'lectrice'? Quel rapport entre regard masculin et auctorialité, et énonciation féminine, auctoriale à son tour. Ces oeuvres ont également une dimension réflexive importante : qu'est-ce qu'un 'auteur' au Trecento, si l'on est Boccace ? Comment jouer des, et avec les genres littéraires ? Quels pouvoirs pour la parole 'artistique', quelle fonction pour la littérature ? Boccace nous invite ainsi à actualiser la lecture de ses oeuvres. Une actualisation jamais oublieuse toutefois de l'horizon propre des textes de leur auteur.

01/2019

ActuaLitté

Littérature française

La Jeune Fille Et Le Ghoul Et Autres Contes Marocains

Les Mille et Une Nuits, l'orgueil de la littérature arabe et le chef-d'oeuvre pour toutes les autres depuis bien des siècles, continue à inspirer les nouveaux écrivains comme il a inspiré les plus anciens. L'Arioste, Boccace, Hoffman, Kipling, Selma Lagerl

07/2014

ActuaLitté

Littérature française

Les Filles Du Paysan Et Autres Contes Marocains.

Les Mille et Une Nuits, l'orgueil de la littérature arabe et le chef-d'oeuvre pour toutes les autres depuis bien des siècles, continue à inspirer les nouveaux écrivains comme il a inspiré les plus anciens. L'Arioste, Boccace, Hoffman, Kipling, Selma Lagerl

07/2014

ActuaLitté

Littérature française

Les facétieuses journées

Dans ce recueil de nouvelles, Gabriel Chappuys, le plus fécond des traducteurs français du xvie siècle, décline le conte à rire, la nouvelle aventureuse, l'histoire tragique et la facétie. Inspiré des conteurs italiens, son livre constitue un panorama de la novellistica éclose dans le sillon de Giovanni Boccace.

03/2024

ActuaLitté

Littérature française

Les facétieuses journées

Dans ce recueil de nouvelles, Gabriel Chappuys, le plus fécond des traducteurs français du xvie siècle, décline le conte à rire, la nouvelle aventureuse, l'histoire tragique et la facétie. Inspiré des conteurs italiens, son livre constitue un panorama de la novellistica éclose dans le sillon de Giovanni Boccace.

03/2024

ActuaLitté

Littérature française

Les Nouvelles Récréations & Joyeux Devis

Edité à Lyon en 1588, les Nouvelles Récréations et Joyeux Devis est un recueil de nouvelles et historiettes, voire de facéties, dans le goût de l'époque. Dans la lignée de Boccace, des Facéties du Pogge, ou de celles du Curé d'Arlotto. Nota : le texte originel a été traduit en français moderne, tout en conservant le croustillant des tournures idiomatiques d'époque - et la verve de l'auteur.

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

Le cocu, battu et content

"La Fontaine a tiré ce conte d'un ouvrage de Jean Boccace, Le Décaméron, oeuvre allégorique médiévale célèbre pour ses récits de débauche amoureuse qui vont de l'érotique au tragique. Ce vieux seigneur qui apprend que sa jeune épouse le trompe avec le serviteur auquel il a donné toute sa confiance mêle aussi bien clins d oeil à l histoire qu à l actualité... Des QR codes donnent accès aux versions lues du texte."

05/2017

ActuaLitté

Critique

Repenser l'Enéide

Ecrit au xiie siècle, le Commentaire sur l'Enéide attribué à Bernard Silvestre interprète les errances maritimes d'Enée et sa descente aux enfers comme le périple d'une âme en quête de Dieu. Les mythes antiques y sont repensés à la lumière du néoplatonisme, et décryptés à travers des jeux étymologiques qui mènent à une révélation. Ce commentaire a été connu de Boccace, il a sans doute inspiré Dante. Il est ici traduit et commenté pour la première fois en français.

11/2022

ActuaLitté

Italien apprentissage

Précis de littérature italienne

Ce Précis propose au lecteur cultivé une vision d'ensemble de la littérature italienne depuis ses origines jusqu'à l'époque contemporaine. Il fait leur place légitime aux plus grands (Dante, Pétrarque, Boccace, Machiavel, l'Arioste, le Tasse, Pirandello, Svevo et/ou Calvino), mais il ne néglige pas pour autant les " mineurs ". Tous sont replacés dans leur contexte historique, qui a déterminé et détermine l'une des plus brillantes et fécondes productions littéraires de l'Occident du XIIIe siècle à nos jours.

10/1997

ActuaLitté

Biographies

Vie de Dante

Boccace (1313-1375) fut le plus grand connaisseur de l'oeuvre de Dante (1265-1321) au XIVe siècle ainsi que le principal responsable de la renommée bientôt acquise par l'auteur de la Divina Commedia. Ajoutant au témoignage de ceux qui l'ont connu le même engagement envers la vocation littéraire, la poésie et l'utilisation de la langue italienne que Dante avait défendu, l'auteur du Decameron a écrit, dés 1351, la première biographie du maître florentin, l'élevant, trente ans seulement après sa mort, à une condition qu'il conserve sept siècles plus tard : celle d'auteur classique.

05/2022

ActuaLitté

Italie

Histoire & civilisations N° 77, novembre 2021 : Les génies de Florence. De Dante à Machiavel

Il y a 700 ans disparaissait Dante, et avec lui l'un des plus grands auteurs de la littérature mondiale. Indissociable de Florence, Dante Alighieri inaugure un âge d'or qui va s'épanouir à la Renaissance. Ecrivains, architectes, penseurs, artistes se font les hérauts de la cité toscane. Et aussi, Boccace, qui, au moment de l'épidémie de peste à Florence, va bouleverser la littérature. Brunelleschi, qui, en réalisant le dôme de la cathédrale Santa Maria del Fiore, a posé les bases d'une nouvelle architecture. Et pour finir, Machiavel, célèbre pour son traité politique Le Prince, mais dont la pensée est souvent caricaturée.

10/2021

ActuaLitté

Littérature française

Fables d'identité. Pour retrouver l'Europe

Pour Carlo Ossola, l'unité européenne a bien un sens, celui de l'histoire, des mythes de l'Antiquité et de la chrétienté. Elle ne peut être ramenée à son seul territoire, mais doit être considérée comme un ensemble de peuples, de cultures et de nations liés depuis des millénaires. Pour étayer son propos, il s'appuie sur la Bible, les écrits d'auteurs classiques (Boccace et Dante en particulier), de philosophes, mais aussi de poètes de tout temps, dont les extraits viennent relever la plume alerte de Carlo Ossola. Voyage littéraire et philosophique à la recherche des racines d'une culture commune faite de traditions comme d'ouvertures.

09/2018

ActuaLitté

Littérature française

CONTES ET NOUVELLES Tome 1

Contes et nouvelles en vers est un recueil de divers contes et nouvelles grivois, recueillis et versifiés par Jean de La Fontaine et publiés en trois parties par Claude Barbin, en 1665, 1666 et 1671. Pour écrire ces contes, La Fontaine s'est inspiré de plusieurs oeuvres françaises et italiennes des xve et xvie siècles, dont le Décaméron de Giovanni Boccace, Orlando furioso de Ludovico Ariosto, la collection Cent Nouvelles Nouvelles d'Antoine de La Sale et l'oeuvre de Bonaventure Des Périers. Les contes de la Fontaine La crispation religieuse de la fin du règne de Louis XIV, et plus tard la pudibonderie du xixe siècle, ont mis dans l'ombre ces contes licencieux dont le défi poétique consiste à jouer de l'implicite pour ne pas nommer la sexualité, à "dire sans dire" , dans un jeu de dérobade et de provocation reposant sur la complicité du lecteur. Deux recueils de contes et nouvelles en vers, dont les canevas licencieux sont tirés notamment de Boccace et des Cent nouvelles nouvelles, paraissent en 1665 et 1666. Continuation de cette expérience narrative mais sous une forme brève et, cette fois, respectant la morale, les Fables choisies et mises en vers, dédiées au Grand Dauphin, paraissent en 1668. Auparavant, bien qu'au service de Nicolas Fouquet et même s'il est connu à ce titre, il n'a encore rien vendu de sa production littéraire ; L'Eunuque (1654) passe inaperçu, Adonis (1658) ne paraitra qu'en 1669, Les Rieurs du Beau-Richard (1659) est destiné à moquer les habitants de Château-Thierry6, Elégie aux nymphes de Vaux (1660) et l'Ode au roi (1663) sont publiées clandestinement sur feuille volante.

01/2023

ActuaLitté

Littérature française

CONTES ET NOUVELLES Tome 2

Contes et nouvelles en vers est un recueil de divers contes et nouvelles grivois, recueillis et versifiés par Jean de La Fontaine et publiés en trois parties par Claude Barbin, en 1665, 1666 et 1671. Pour écrire ces contes, La Fontaine s'est inspiré de plusieurs oeuvres françaises et italiennes des xve et xvie siècles, dont le Décaméron de Giovanni Boccace, Orlando furioso de Ludovico Ariosto, la collection Cent Nouvelles Nouvelles d'Antoine de La Sale et l'oeuvre de Bonaventure Des Périers. Les contes de la Fontaine La crispation religieuse de la fin du règne de Louis XIV, et plus tard la pudibonderie du xixe siècle, ont mis dans l'ombre ces contes licencieux dont le défi poétique consiste à jouer de l'implicite pour ne pas nommer la sexualité, à "dire sans dire" , dans un jeu de dérobade et de provocation reposant sur la complicité du lecteur. Deux recueils de contes et nouvelles en vers, dont les canevas licencieux sont tirés notamment de Boccace et des Cent nouvelles nouvelles, paraissent en 1665 et 1666. Continuation de cette expérience narrative mais sous une forme brève et, cette fois, respectant la morale, les Fables choisies et mises en vers, dédiées au Grand Dauphin, paraissent en 1668. Auparavant, bien qu'au service de Nicolas Fouquet et même s'il est connu à ce titre, il n'a encore rien vendu de sa production littéraire ; L'Eunuque (1654) passe inaperçu, Adonis (1658) ne paraitra qu'en 1669, Les Rieurs du Beau-Richard (1659) est destiné à moquer les habitants de Château-Thierry6, Elégie aux nymphes de Vaux (1660) et l'Ode au roi (1663) sont publiées clandestinement sur feuille volante.

01/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Les epistres des dames de Grèce. Une version médiévale en prose française des Héroïdes d'Ovide

Première traduction connue des Héroïdes, le " volgarizzamento " de treize épîtres d'Ovide en français médiéval est inséré dans une version du Roman de Troie en prose composée à la cour du roi lettré Robert d'Anjou, à Naples vers 1330-1340. Ce milieu culturel très fécond, couronné par la présence du jeune Boccace, sera d'une importance capitale pour le développement de la littérature européenne. L'édition de ces textes est une contribution significative à la connaissance des échanges entre la France et l'Italie et des liens entre littérature latine classique et amour courtois. Elle permet également de marquer une étape dans l'évolution de la langue à l'orée de la transition vers le moyen français

01/2007