Recherche

Francophones

Extraits

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Nouvelles francophones

Au fil des siècles, les expansions coloniales et les voyages ont permis la diffusion de la langue française sur plusieurs continents. Héritière de cet essaimage fructueux, la littérature de langue française présente aujourd'hui une myriade de voix qui nous viennent, entre autres, du continent africain, de la Réunion et du Canada. Cette sélection de nouvelles et le groupement de textes qui l'accompagne proposent un florilège de cette diversité, de Fouad Laroui, récemment couronné du Goncourt de la nouvelle, au célèbre et prolifique dramaturge Michel Tremblay: ce recueil est une véritable invitation au voyage en francophonie. Portées par un puissant souffle romanesque, ces nouvelles contemporaines racontent chacune quelques drames qui frappent des gens ordinaires : autant de destins bouleversés unis par la voix de la francophonie. Ces récits percutants permettront notamment d'étudier le genre si particulier de la nouvelle ainsi que les différents points de vue et le large registre des voix narratives qui s'y expriment.

06/2014

ActuaLitté

Analyse littéraire

Intertextualités francophones

Les contributions réunies dans cet ouvrage examinent les enjeux et les formes de l'intertextualité dans les textes francophones. L'analyse des modalités d'insertion de l'intertexte à l'intérieur des textes révèle la portée créatrice et critique du travail intertextuel des écrivains francophones. En dialoguant dans leurs textes avec des codes, des voix et des écritures d'horizons divers, ils rompent avec une énonciation monologique et récusent l'idée d'un sens univoque. Cette critique se manifeste également dans la reprise ironique ou parodique de discours de vérité relevant de la doctrine chrétienne, de l'histoire officielle ou de l'idéologie coloniale et postcoloniale. L'intertextualité est ainsi envisagée dans les articles comme une stratégie d'écriture par laquelle les écrivains peuvent communiquer leurs intentions et leur vision du monde de façon détournée. Sont étudiées ici les oeuvres de Patrick Chamoiseau (Martinique), Abdelkébir Khatibi (Maroc), Guy Tirolien (Guadeloupe), Werewere Liking (Cameroun), Marie NDiaye (France) et Cheikh Hamidou Kane (Sénégal).

12/2021

ActuaLitté

Géopolitique

Les pays francophones dans la mondialisation : s'en sortir ensemble ? Plaidoyer pour une Union francophone

Si elle n'est pas neuve, l'idée d'une union francophone n'a guère prospéré jusqu'alors. Pourtant, forts d'une langue et de valeurs communes, les pays francophones constituent une force qui, structurée, peut créer un espace de co-prospérité et prôner une autre mondialisation que celle qui surexploite les hommes et les ressources, marginalise les uns et déclasse les autres. Ce plaidoyer pour la construction d'une Union francophone répond à 3 questions fondamentales : qui est concerné ? pour quoi faire ? avec quels moyens ? S'appuyant sur de nombreuses études et analyses, Wilfrid Bertile trace ici les grandes lignes de l'Union francophone qu'il appelle de ses voeux : "Les enjeux sont de taille, les obstacles nombreux, l'alternative inexistante. Réussir est une obligation".

04/2022

ActuaLitté

Littérature française

Voix d'écrivaines francophones. Parlement des écrivaines francophones

Elles viennent des quatre coins du monde mais elles ont une seule passion, l'écriture. Elles sont issues de diverses cultures mais elles ont choisi de s'exprimer publiquement dans une seule langue, le français. Elles s'estiment libres de toute obédience mais elles ont accepté de faire partie du Parlement des écrivaines francophones, une plate-forme inédite destinée à faire entendre la voix des femmes auteures. Ce livre présente quelques unes d'entre-elles en retraçant brièvement leur parcours et en donnant à découvrir leurs oeuvres.

10/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Les rébellions francophones

L'émergence des poétiques de la difformité chez des écrivains africains et caribéens a considérablement changé les champs littéraires francophones. Ainsi sont nées des littératures de la démesure, des cultures politiques diasporiques et l'affirmation d'écritures de la transgression. Elles ont fait l'objet de plusieurs qualificatifs : littératures orales, littératures mineures, littératures coloniales/postcoloniales, littératures périphériques. Grâce aux Armes miraculeuses (Aimé Césaire) de l'imaginaire, les rébellions francophones se sont développées et ont libéré un certain nombre d'auteurs caribéens et africains des pièges que posaient les littératures traditionnelles. Cet ouvrage propose de lire et relire les cultures, les histoires et les discours des littératures dites francophones afin de se demander dans quelle mesure la rébellion peut constituer une nouvelle façon d'être ensemble ? Frédérique Toudoire et Ethmane Sall ont rassemblé les contributions des chercheurs d'Afrique, de l'Amérique du Nord et d'Europe.

11/2019

ActuaLitté

Analyse littéraire

Les utopies francophones

Si les écrivains francophones d'Afrique, d'Amérique et de la Caraïbe proposent des représentations mues par le désir d'un autre monde, c'est qu'ils ressentent cette nécessité impérieuse : il est temps de penser à un autre avenir pour la francophonie. Leurs représentations, à la fois idéalistes et réalistes, ne permettent pas seulement d'imaginer le monde autrement. Au-delà des "rendez-vous de l'esprit" des "pensées de l'Un" (Edouard Glissant), c'est en empruntant les chemins imprévisibles de l'imagination que les écrivains francophones conçoivent des théories, ils inventent des récits permettant de dépasser la conscience normative du monde académique, pour proposer un avenir (meilleur), faisant de la francophonie l'espace de tous les possibles. Les utopies développées par les penseurs et les écrivains francophones reposent sur des idéologies progressistes, ceux-ci imaginent des constructions politiques et sociales, utopiques et dystopiques, en relation avec les réalités locales. Ainsi, dans l'espace francophone, un discours mêlant utopie et dystopie se fait entendre. Fondamentalement polyphonique, il révèle (et c'est un espoir qui n'est pas mince), un désir d'émancipation par rapport aux politiques et aux idéologies actuelles, il rend compte aussi de la place vitale et essentielle des écrivains et des penseurs francophones dans le monde contemporain. Cet ouvrage propose différentes analyses, littéraires, conceptuelles, méthodologiques, épistémologiques des notions d'utopie et de dystopie qui sont autant de promesses d'avenir des espaces francophones.

10/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

Les Canadiens francophones

Qui sont les Canadiens francophones ? Pour beaucoup, ce sont les Québécois, "cousins" du Nouveau Monde, au parler savoureux. En réalité, les porteurs du français vont bien au-delà du Québec, et sont présents et actifs dans tout le Canada. Dans cette nation dotée de deux langues officielles, l'anglais et le français, les Canadiens francophones revendiquent haut et fort leur singularité linguistique et culturelle. On aurait pu imaginer les communautés francophones assaillies par l'anglais ou en voie de disparition, c'est l'inverse : leurs rangs grossissent chaque jour ! Aujourd'hui, paradoxalement, c'est la mondialisation qui nourrit le français. Celle de la crise, en particulier, qui pousse de jeunes Français, mais aussi d'autres francophones, d'Afrique ou d'ailleurs, à s'installer au Canada ; et des parents anglophones à envoyer leurs enfants à l'école en français pour un avenir professionnel meilleur. Conséquence de cette néo-francophonie : une réflexion sur l'identité, qui rime avec diversité.

11/2014

ActuaLitté

Actualité et médias

Les francophobes

" La France ? Une cause perdue : trop petite, trop archaïque, trop inefficace pour espérer survivre au cyclone Mondialisation. La France ? Une cause honteuse : un passé coupable, un présent xénophobe. Indéfendable. " Ainsi s'expriment les francophobes. David Martin-Castelnau décortique ici le mythe d'une France condamnée et condamnable, examine les arguments avancés par les francophobes (de l'économie à l'histoire, du racisme au sport), et croise le fer avec de singuliers contradicteurs : le Nazificateur, l'Américanouillard, le Xénophile. En une réfutation précise et vigoureuse, Les Francophobes veulent mettre un point final à la fable de la " France moisie ".

04/2002

ActuaLitté

Littérature francophone

Nouvelles voix d'écrivaines francophones. Parlement des écrivaines francophones

Aux voix issues des quatre coins du monde, de formations, de professions et de cultures diverses qui se faisaient déjà entendre dans le premier volume de l'Anthologie, Voix d'écrivaines francophones, viennent aujourd'hui s'ajouter seize autres. Celles qui avaient choisi de s'exprimer dans la langue française entendaient également y trouver une place de choix : leur place de femme. Ainsi donc, leurs actes, leurs décisions et leurs interventions, pour bousculer les consciences, accréditent-ils la légitimité du Parlement des écrivaines francophones, cet univers qui a pour Région la Francophonie et pour demeure l'Ecriture. "Les Nouvelles Voix d'écrivaines francophones" témoignent elles aussi d'une rare authenticité. Celle-ci se dévoile à travers leurs oeuvres et leur parcours qui restent à découvrir.

09/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Litteratures francophones et mondialisation

Le "Manifeste pour une Littérature-monde en français" publié dans Le Monde des Livres du 16 mars 2007 réclame l'avènement d'une post-francophonie, d'une configuration transnationale et multipolaire qui opère une révolution copernicienne et remette en cause les privilèges du centre. Ce paradigme global doit mettre en relation les littératures en français et le monde afin de les aborder dans une perspective planétaire tout en constituant un pôle de résistance du "local" à la globalisation. L'ouvrage se propose d'examiner les processus par lesquels l'oeuvre francophone acquiert une dimension transnationale à l'époque contemporaine, la manière dont la conscience de la mondialisation informe la création littéraire en langue française. Il examine plus particulièrement la construction des espaces et champs littéraires francophones, le rôle des diverses institutions de la Francophonie, les phénomènes littéraires transfrontaliers à l'oeuvre dans l'espace francophone dont se détachent quelques figures emblématiques d'auteurs mondialisés.

01/2020

ActuaLitté

Dictionnaire français

Dictionnaire de citations francophones

Plus de 116 millions de personnes s’expriment en français dans le monde. Chaque jour des enfants, des adolescents ou des adultes de soixante nationalités différentes le pratiquent pour apprendre, s’épanouir et communiquer. Depuis sa création au 1er siècle de notre ère (842, Le Serment de Strasbourg) jusqu’à l’institution officielle de la Francophonie en 1970, des milliers d’artistes, d’écrivains, d’intellectuels ou d’hommes politiques ont non seulement enrichi la langue française, mais en ont fait une langue de l’esprit. Ce dictionnaire des citations a donc pour ambition de rendre à notre langue ses vertus esthétiques. Des mots donc, mais des mots qui dans leurs diversités comme dans leurs puissances sémantiques donnent du sens au français, à sa culture, et contribuent à parfaire la civilisation et le développement humain. Parmi les auteurs cités : L. S. Senghor, Ahmadou Kourouma, Sony Labou Tansi, Aimé Césaire, Tahar Ben Jelloun, Erik Orsenna, JMG Le Clézio, Kateb Yacine, Jacques Chessex, Denise Bombardier, Anna Moï, Nathacha Appanah…

11/2011

ActuaLitté

Critique littéraire

Littératures francophones et théorie postcoloniale

Quelles sont les particularités des littératures francophones ? Dans quelle mesure la philologie nous permet-elle d'ancrer une oeuvre dans un contexte socioculturel ? Quels rapports les auteurs francophones entretiennent-ils avec la langue française ? Quels sont les apports du postcolonialisme à notre compréhension des lettres d'expression française ? C'est à travers quatre perspectives complémentaires – histoire littéraire, analyse de la langue, études culturelle et de poétique que ce texte dessine les grands axes d'une recherche francophone postcoloniale issue de théories et d'analyses méconnues en France. Un ouvrage qui met en lumière et permet de mieux saisir les enjeux actuels d'une étude des littératures francophones, à un moment où " la résistance à l'hégémonie qui oriente le postcolonialisme se complique singulièrement dans la culture globale ".

05/2019

ActuaLitté

Littérature comparée

Littératures francophones : oralité et mondialités

Corrélée aux ondulations de la mondialité, suffisamment continue et étendue pour que l'innombrable des voix puisse s'y entendre de manière éployée et simultanée, la langue nous dessine, nous définit, nous attache à un monde. Elle fertilise la pluralité esthétique, reflète ou diffracte la transmission de l'histoire, du passé et de la culture. Elle renouvelle les vocables, les sonorités et la prose et ouvre vers les mondes. Comment, dès lors, repenser l'oralité à l'aune de la mondialité ? Les littératures francophones offrent les réponses créatrices à cette question, selon leurs espaces propres, leurs exercices textuels, les rapports spécifiques de l'oral et de l'écrit qu'elles exposent. Ces réponses vont par des dichotomies, par des alliances langagières et culturelles diverses et paradoxales.

02/2021

ActuaLitté

Sociologie

Voix francophones de la migration

La migration, réalité mouvante à multiples facettes, enfante un imaginaire riche en transferts culturels et en formes d'hybridation, dont les études francophones et d'autres domaines artistiques se font l'écho au fil du XXIe siècle. La littérature met notamment en lumière une écriture migrante, qui se constitue en espace de la douleur et de la mémoire, en terre d'accueil d'exilés, de réfugiés et de sans-rivages, comme témoignage vivant des conflits et inégalités de la planète, ainsi que de leur difficulté à vivre dans le monde de nos jours. Le cinéma dévoile également un regard pluriel sur la trajectoire spatiale et le parcours identitaire du sujet migrant, fondés sur la perte et l'arrachement aux lieux d'origine, créant un espace enrichissant ouvert à l'altérité interculturelle et propice à l'échange avec l'autre. Voix francophones de la migration examine cette thématique riche et complexe, sous divers angles interdisciplinaires du point de vue historique, géographique et sociologique apportant une vision pluridimensionnelle, contemporaine et éclairante sur les enjeux du phénomène migratoire.

07/2020

ActuaLitté

Cinéma

Les cinémas francophones ouest-africains

Voici analysées, au travers des cinémas francophones ouest-africains, de 1990 à 2005, les mutations qui concernent, d'une part les modes de production et de distribution, d'autre part le passage du collectif à l'individu dans l'énonciation. Cette étude analyse, par le médium filmique, la représentation et l'expérience de trois figures d'altérité : le fou, l'homosexuel et la femme.

02/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Universités francophones et diversité linguistique

Cette publication reproduit 23 des 30 communications qui ont été présentées à l'université de Yaoundé 1 (Cameroun) lors du colloque international sur le thème " Universités francophones et diversité linguistique " (26-29 juin 2008). Le colloque a rassemblé 65 participants venus de 12 pays. Il a permis aux conférenciers d'émettre des avis contrastés sur le concept de la diversité linguistique universitaire, sa nécessité, les politiques linguistiques pouvant faciliter sa mise en oeuvre, les stratégies didactiques alternatives, mais aussi, la nécessité d'un resserrement des rangs autour d'une langue française forte. Ce colloque a réuni autour d'une même table les courants de pensée divergents dont la coexistence au sein de la Francophonie fonde son dynamisme.

05/2010

ActuaLitté

Critique littéraire

Esclavages et littérature. Représentations francophones

Ce collectif réunit quinze contributions traitant d'expériences littéraires autour de la représentation des esclavages dans des oeuvres francophones des XXe et XXIe siècles qui traversent l'époque médiévale arabe, l'Egypte, l'Indochine, l'île Maurice et relatent la traite en Afrique et l'esclavage aux Antilles.

05/2016

ActuaLitté

Linguistique

Francophonies et langues migrantes

De la migration des hommes à celle des mots, le pas est franchi dans ce volume porté par la Chaire Francophonies et Migrations. Les langues circulent au rythme des voyages et des rencontres que l'Histoire a entraînées dont les traces perdurent dans l'expression littéraire. Plusieurs mouvements sont répertoriés au fil des pages. Il y est vu tout d'abord, le français implanté par les colonisations qui devient langue d'écriture obligée, avant d'être élue et se teinter d'autres vocables puisés dans les expressions originelles et une syntaxe qui retrouve le rythme de l'oralité territoriale, comme autant de manières aptes à restituer une réalité culturelle autochtone. A ce premier volet succède la transhumance linguistique que constitue le phénomène de la traduction qui tente de transcrire une identité spécifique dans une culture étrangère, sans qu'elle perde pour autant son essence.

03/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Littérature francophone et mondialisation

Si, pour le sociologue Jacques Leenhardt, la littérature est, dans nos sociétés, indissolublement livre (objet pris dans un circuit marchand), oeuvre littéraire (travail sur la pensée et le langage) et lecture (communication entre un écrivain et un lecteur), la désunion entre l'objet et sa lecture va désormais grandissant, symptôme manifeste des fluctuations d'une industrie de la culture irrévocablement mondialisée. En effet, les nouvelles donnes de l'activité économique du livre dépendent de conglomérats financiers régis par des logiques de rendement qui débordent les enclaves singulières pour former des réseaux par-delà une géographie prédéfinie. Le livre francophone se commercialise donc dans un paysage présenté comme "métissé", rendu "hybride" de par le brouillage de l'identité des producteurs et des consommateurs. La littérature antillaise tient une place exemplaire au coeur du vaste ensemble francophone, les écrivains caribéens étant simultanément imbriqués dans le local (la culture créole), le national (la culture française) et le global (le marché mondial de la traduction). Elle est, de ce fait, le lieu par excellence pour une réflexion sur la théorisation de la réception et de la commercialisation d'auteurs qui écrivent en marge de l'esthétique admise et de toute taxinomie. Les questions qui sous-tendent cet ouvrage sont les suivantes : l'unification des marchés du livre à l'échelle mondiale est-elle en synergie avec les impératifs de la "diversité culturelle" telle qu'elle est définie par la Déclaration universelle de l'UNESCO à ce sujet ? Le texte peut-il prétendre à l'autonomie poétique lorsque le livre devient une marchandise ? Comment appréhender la transparence putative entre les concepts de "Weltliteratur", "World Literature" et "Littérature-monde" ?

06/2012

ActuaLitté

Cinéma

Festivals de cinéma en Afriques francophones

Les festivals de cinéma constituent un phénomène en forte croissance, tant dans le monde entier que sur le continent africain, ici spécifiquement dans les pays francophones. En s'appuyant sur de nombreux cas concrets, la variété des situations et contraintes transparaît nettement. Puisqu'il n'existe pas de norme internationale pour les encadrer ou les protéger, n'importe qui peut utiliser cette appellation de festival comme il l'entend. Et pourtant certains pays, comme l'Algérie, en réservent strictement l'intitulé à ceux initiés par l'Etat, tandis qu'au contraire, son voisin immédiat, le Maroc, les facilite et en soutient financièrement l'implantation à travers tout le pays, des plus grandes villes aux villages reculés. A contrario, dans la quasi-totalité de l'Afrique sud saharienne francophone, des pays sans cinématographie constituée, sans industrie et qui souvent n'abritent plus de salle de cinéma, sans aucun soutien de leurs Etats, les festivals sont initiés par des cinéphiles ou des professionnels soucieux de, simplement, pouvoir montrer leurs oeuvres. Les enjeux sont nettement moins symboliques que dans les festivals prestigieux du nord et beaucoup plus pragmatiques : ils sont souvent vitaux pour les films et leurs auteurs pour lesquels il s'agit d'abord de se montrer et exister, avant de tenter d'émerger si ce n'est de vivre de leur métier. Mais dans ces pays qu'est-ce qu'un festival de cinéma ? Ne doit-on pas s'interroger sur ce qu'est aujourd'hui le cinéma dans une région du monde qui ne possède pas, ou plus, de salles de cinéma, pas plus que d'industrie de l'audiovisuel, ni de législation l'encadrant voire le définissant ?

02/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Littératures francophones. Questions, débats et polémiques

Est-il pertinent de parler d'un "fait littéraire francophone" ou d'une " francophonie littéraire" ? Quel est l'apport des études postcoloniales aux études francophones ? Quels rapports les littératures francophones entretiennent-elles avec la littérature "française de France" et avec les littératures d'autres langues ? Depuis les années 1960, le débat autour des littératures dites "francophones" est régulièrement relancé par les critiques et les écrivains. Tournant souvent à la polémique, il peut paraître étroitement franco-français vu de l'étranger, mais il n'en pose pas moins des questions essentielles pour la poétique et la théorie littéraire. Les problèmes de langue, d'écriture, d'identité et d'imaginaire qu'il soulève sont en effet ceux de la littérature en elle-même. Ce manuel, publié pour la première fois en 2010, interroge les littératures francophones à l'heure des études post-coloniales, des écritures migrantes et de la littérature-monde.

09/2019

ActuaLitté

Sociologie du travail

Portraits de professionnalisation en contextes francophones

La dimension planétaire de l'actuelle crise sanitaire et son association maintenant indiscutable avec la crise écologique mettent en exergue plus que jamais l'importance du rôle des enseignants et des enseignants, qui oeuvrent quotidiennement auprès de millions d'élèves dans tous les pays du monde, afin que l'éducation en milieu scolaire contribue comme elle le doit à faire face aux enjeux socio-environnementaux qui confrontent l'humanité. La professionnalisation de l'enseignement est désormais un enjeu prioritaire pour l'atteinte de cet objectif. En interpellant plusieurs contextes francophones (une douzaine), cet ouvrage trace un portrait réaliste et nuancé des avancées de la professionnalisation au niveau international, tout en cherchant à identifier des problématiques communes. Il s'agit de l'un des rares ouvrages à rassembler plus de vingt chercheurs et des chercheuses de trois continents (Amérique, Afrique et Europe) dans ce domaine.

03/2022

ActuaLitté

Linguistique

Position(s) du sujet francophone

La question du sujet est un vaste continent tant de fois exploré par les sciences humaines, mais bien moins par le prisme des études littéraires francophones. Or cet ouvrage propose d'interroger la manière dont le questionnement du sujet en tant que position(s) s'articule et prend sens dans les productions littéraires francophones. Cette ligne de force se double encore par l'exposition d'un corpus francophone qui se positionne, lui aussi, par rapport à la littérature de la France hexagonale. Les réfl exions amenées par l'ensemble des contributions de ce collectif mettent en évidence le sujet politique tout aussi bien que le sujet philosophique. C'est ce sujet multiple et ses rapports toujours pluriels avec la subjectivité et l'Autre, avec sa propre conscience et la liberté, avec l'Histoire et la vie présente, qu'explore ce collectif.

02/2021

ActuaLitté

Littérature française

La mosaique francophone du maghreb

La littérature maghrébine est due à l'acculturation de l'Afrique du Nord " la mission civilisatrice de la France " (selon l'expression de l'époque) qui a permis aux indigènes de maîtriser la langue et la culture françaises. Au début de l'acculturation à travers l'école, la France partait de sa position dominante, mais les Maghrébins ont su garder et même imposer leur spécificité. La littérature interculturelle du Maghreb superpose/embrasse deux espaces culturels : l'Orient arabo-islamique et l'Occident chrétien. Par le fait même, tout en gardant son authenticité maghrébine, elle atteint la dimension universelle. L'écrivain maghrébin, intellectuel, de double culture, est voué, de par ses racines et par sa formation, à évoluer entre deux pôles, le Maghreb et la France, l'Orient et l'Occident, entre l'authentique et l'universel. Cela peut être vécu comme un déchirement mais aussi comme un enrichissement, le plus souvent, selon le témoignage des auteurs, il y en a deux.

12/2021

ActuaLitté

Cinéma

Dictionnaire désolant du cinéma francophone

Mais oui, pourquoi pas ? Les dessous du cinéma du samedi soir, de Bebel à de Funès, de Fernandel aux Bronzés ou à Taxi 4, sont parfois peu reluisants, ridicules ou simplement étonnants. Saviez-vous que... ... L'un des tout premiers films dé L'Histoire fut une oeuvre érotique signée Méliès ? ... le plus épouvantable drame de la "Belle Epoque" fut causé par le cinéma ? .., un personnage historique rendit fous tous ceux qui L'interprétèrent ? ... Les stars du cinéma comique ou musical dinaient à La table de La Gestapo ? ... des intégristes catholiques firent exploser un cinéma ? .. De Gaulle adorait Bourvil. mais pas la Grande Vadrouille ? Dans cet ouvrage, nous croiserons des acteurs qui se détestent. des actrices qui mentaient sur Leur âge. des réalisateurs de films comiques reconvertis dans le porno, des voleurs de scénarios et des vedettes reconverties dans le business... L'ensemble ne constitue pas une contre-histoire du cinéma, ni même une découverte de La face cachée de l'industrie cinématographique. mais bien une promenade dans un univers pas toujours aussi glamour qu'on le prétend.

04/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Polyphonies littéraires francophones transcontinentales. Frontières, front tierces ?

Polyphonies littéraires francophones transcontinentales est né du besoin de pouvoir rendre compte d'intrications diverses présentes dans les littératures et les arts francophones, et d'accueillir, dans l'étude de ces oeuvres, les horizons quelles se proposent et qui ne sont pas réductibles à la métropole. Ces horizons composent avec des espaces labiles, que contribuent à redessiner les oeuvres. Plutôt qu'un concept dogmatique ou une notion, le terme transcontinental désigne avant tout un paradigme. Dépourvu de toute histoire antérieure, ce paradigme transcontinental nous semble favoriser l'analyse de ces labilités, mais également leur lisibilité. Il invite également à rompre avec une longue tradition d'assignations et de doisonnements. Seuls, la réflexion et le questionnement, que nous ouvrons dans cet essai collectif, en a motivé la progression d'ensemble. Les phénomènes d'intrications et les jeux de références en constituent le point de départ. Le deuxième moment interroge le possible d'une mémoire transcontinentale, en explorant la figure du sujet exllique. Il se prolonge dans l'étude de la figure du marginal, de l'exclu : chassé à demeure, celle-ci trouve une issue dans le choix de la langue française. Le sujet refusé, évité, retenu hors du jeu sociétal, trouve en cette langue hors-jeu un vecteur de résistance intérieure.

07/2019

ActuaLitté

Autres langues

Exercices de grammaire russe pour étudiants francophones

Le recueil comporte 480 exercices conçus en principe, pour les francophones non débutants étudiant le russe dans le cadre d'un DEUG ou d'une licence à l'université. Les apprenants peuvent l'utiliser aussi bien en travaux dirigés avec l'aide d'un enseignant que pour leur travail personnel. Le choix des exercices tient compte des différences structurelles entre le russe et le français, et présente une approche systématique des faits grammaticaux, lexicaux et sémantiques du russe contemporain standard sans négliger certains aspects de la langue parlée.

07/1997

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Littérature et enseignement. Pratiques francophones et francophiles

L'ouvrage est construit autour de trois thématiques : (1) Quand les métiers de l'écriture s'invitent à la formation professionnelle, (2) Cultures et pratiques lectoriales et (3) La didactique de la littérature en milieu francophile. Les contributions réunies ici interrogent les politiques et les pratiques éducatives récentes en matière de didactique de la littérature et de la culture en France, en francophonie et en francophilie. Elles analysent les ambiguïtés attachées à la condition de locuteur, d'apprenant, d'écrivain et d'enseignant de littérature en français dans les environnements socioculturels ou civilisationnels dominés par d'autres langues. La transmission culturelle, qui n'est pas l'apanage de la littérature, reste néanmoins au coeur des programmes d'enseignement de la littérature dans nombre de pays francophones où le texte littéraire représente le support qui médiatise peut-être le mieux les représentations culturelles d'un pays donné et promeut du coup la rencontre de l'altérité. La littérature permet d'étudier l'homme dans sa complexité et dans sa variabilité. Cette dimension ne saurait se concrétiser sans la mise en place d'une approche interculturelle du texte littéraire. Les pratiques de la "lecture littéraire" diffèrent d'un espace à l'autre, les systèmes éducatifs et culturels étant bien souvent des formes historiques orientées insidieusement par des convictions socioculturelles rigides.

06/2019

ActuaLitté

Linguistique

Les écrivains africains francophones et leurs langues

La langue des oeuvres littéraires des écrivains francophones d'Afrique noire a fait l'objet de maintes descriptions. Les particularités de cette écriture ont souvent été expliquées par des causes d'ordre psychologique, sociopolitique, idéologique, tous facteurs effectivement opérants. Mais le déterminisme lié à la situation sociolinguistique des pays dont ces écrivains sont originaires a rarement été pris en compte dans ce processus d'acculturation multifactoriel. Ce nouvel angle d'approche est au coeur de cette étude, suivant une perspective historique aboutissant à l'ébauche d'une périodisation de la littérature africaine francophone des origines à nos jours.

07/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Sagesse et résistance dans les littératures francophones

Après avoir abordé les modalités des relations entre Violence et Vérité dans les littératures francophones, ce volume s'attache à des formes littéraires de Résistance. Celles-ci entendent souvent dépasser les réponses purement violentes et manifester ainsi leur refus de l'assujettissement, par des Sagesses — répliques souvent plus subtiles à la barbarie et à la domination. Elles circonviennent beaucoup mieux l'adversaire, comme le " sujet supposé savoir " dont parlent les psychanalystes. Ce parcours se fait au travers de textes francophones venus de latitudes très diverses : du Vietnam au Liban, du Maghreb à l'Afrique centrale, de la Suisse et de la Belgique aux Amériques. Ce faisant, c'est à un florilège d'esthétiques diverses que se voit convié le lecteur. Ce livre touche en effet a aussi bien a u symbolisme qu'à la postmodernité, en passant par les grandes voix du Maghreb ou des Antilles dans le contexte du dernier demi-siècle. Le propos ne s'organise pas pour autant en fonction des aires géographiques. Il montre que les soi-disant opacités francophones, leurs poét(h)iques, leurs hybridations ou leurs chemins de traverse constituent toujours des réponses à des situations historiques. Elles sont, qui plus est, très révélatrices de la dynamique du système franco-francophone. Trente-cinq études, pour ce faire, et qui font saisir de près le fait que ces oeuvres sont loin d'être périphériques.

10/2018