Recherche

Francophonie Plurilinguisme

Extraits

ActuaLitté

Géopolitique

Francophonie : hymne ou requiem ? Pour un visa francophone de circulation

Plus importante organisation internationale après l'ONU, la Francophonie vient de fêter son cinquantenaire. Un tel âge de maturité est annonciateur de déclin si celle-ci ne renoue pas avec ses fondamentaux : l'esprit solidaire et de conquête. A la traîne d'une Europe en crise et confusion de valeurs, elle se doit de réinventer son concept, comme le fit Senghor, l'Africain père fondateur, dans les années soixante. Ayant été un outil merveilleux de libération des peuples au sortir des décombres du colonialisme, la langue française est appelée aujourd'hui à préserver cette vocation avec l'outil de solidarité qu'est le visa francophone de circulation. Parfaitement adapté aux réquisits sécuritaires, il permet d'ouvrir de manière rationalisée les frontières cadenassées, source de drames récurrents, une honte qui a assez duré en francophonie ! Ce cri du coeur pour l'adoption dudit visa à Djerba en 2022 apostrophe tant les francophones du pays hôte du Sommet du cinquantenaire que ceux de l'Hexagone, et aussi les Européens. Un plaidoyer passionné pour la concrétisation de l'esprit français avec un vieux rêve francophone sacrifié à une géostratégie européenne sans éthique.

01/2022

ActuaLitté

Pédagogie

Plurilinguisme, francophonie et formation des élites à Madagascar (1795-2012). De la mixité des langues

Les crises qui affectent le champ éducatif prennent souvent racine dans le rapport des hommes à leur identité. S'il en est ainsi dans les espaces francophones du Sud, et dans le cas particulier de Madagascar, examiner les langues et la formation à leur enseignement pourrait aider à la compréhension d'un tel rapport à travers la prise en compte du curriculum. Objet à multiples facettes et qui concentre les valeurs et normes de référence véhiculées par les projets de société, le curriculum implique en effet l'observation de situations linguistiques et socioculturelles marquées par des phénomènes d'hybridité dès l'ère (pré-) coloniale. La prévalence de modèles dits d'exception, hérités de contacts avec la France et la Grande-Bretagne constitue également, depuis l'indépendance, une autre caractéristique non négligeable de la mixité dans ce domaine sensible de l'histoire de l'éducation. Cet ouvrage met ainsi en évidence l'évolution des schémas de coprésence entre le malgache, l'anglais et le français, tels qu'elle apparaît dans les dispositifs mobilisés au sein d'établissements spécialisés depuis la fin du 18e siècle. Sont abordées, de ce fait, la nature et la place de la recherche curriculaire comme facteurs clés de changement dans un pays qui connaît différentes formes déterminantes de mondialisation entre 1795 et 2002. Avec l'entrée dans le système LMD, le débat récurrent autour de modèles alternatifs prend de nouvelles formes qui restent à interroger. La présente analyse développe une série d'enquêtes portant sur des actions effectuées en matière de formation initiale, continue et doctorale. Adoptant une perspective diachronique, elle prend en compte les modifications paradigmatiques qui concernent la formation à l'excellence à tous les niveaux, depuis la gouvernante éducative à la construction et l'évaluation des parcours d'apprentissage dans les trois langues, en lien ou non, sans négliger les représentations des acteurs. Au-delà de la lente émergence d'une didactique du plurilinguisme et des conflits ou tensions qui l'accompagnent, c'est la prise en charge de besoins immenses et variés par les politiques linguistiques qui est questionnée. Il y va du développement et du devenir des systèmes éducatifs en présence dans la zone Afrique australe et océan Indien.

12/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Francomanie, francophilie, francophobie. Atouts et enjeux de la francophonie littéraire en Afrique

Qu'André-Marie Ntsobé reste et demeure le modèle du Doyen de la Faculté des Arts, Lettres et Sciences Humaines, est un fait qui ne doit rien au hasard : cette "rencontre sur une table de dissection entre un dé à coudre et un parapluie", selon la belle formule de Salvador Dali. Non seulement il est resté le plus longtemps en fonction mais il est encore celui qui a donné son inflexion à la fonction. Le Recteur érige. Le Doyen "décane". Le Recteur dirige. Le Doyen moyenne. II me plaît assez que ce soit dans la moyenne et le décanat qu'il faille situer André-Marie Ntsobé. Une sorte de mémoire et de boussole pour comprendre l'histoire des disciplines. Pr. Romuald Fonkoua Université Paris-Sorbonne Directeur du Centre International d'Etudes Francophones On pourrait donc comprendre pourquoi la thématique qui a été choisie pour célébrer la sortie de scène de ce Grand Maître est construite autour du concept de francophonie. Incontestablement, le Professeur André-Marie Ntsobé a été un défenseur de la culture francophone, il a été un véritable francophile, en tant qu'il n'a pas perçu la langue française comme un facteur d'aliénation mais comme un héritage historique capable de garantir notre ouverture au monde. C'est cette francophonie, porteuse d'un humanisme de la différence, respectueuse de la diversité culturelle de ses peuples et fondée sur les principes de solidarité et de partage qu'il s'est engagé à défendre durant toute sa carrière. C'est ce qu'il nous laisse en héritage avec, cependant, un appel à la distance critique, à la vigilance, afin que l'on ne soit pas happé par l'Autre. Pr. Richard Laurent Omgba Doyen de la Faculté des Arts, Lettres et Sciences Humaines Chef du Département de français de l'Université de Yaoundé 1

01/2014

ActuaLitté

Revues

La francophonie en Asie-Pacifique N° 5, printemps 2020 : Chine et francophonies

Ce numéro spécial traite de la relation linguistique et culturelle franco-chinoise contemporaine dans ce qu'elle a de dynamique et de fécond. Composé par des chercheurs spécialistes de leur domaine, ce dossier s'inscrit dans une perspective pluridisciplinaire. Sont ainsi abordées des questions telles que : L'histoire du français et de la francophonie en Chine, les contacts de langues dans les interactions sino-francophones contemporaines, les représentations mutuelles véhiculées par les médias, les manuels de langues et les pratiques plurilingues. Enfin sont étudiées les formes de réappropriation littéraire d'interprétations du monde et de relations sociales ainsi que des approches stylistiques, poétiques et esthétiques renouvelées de la langue française.

03/2021

ActuaLitté

Géopolitique

Lorganisation internationale de la francophonie et la democratie en afrique noire francophone

A l'origine, organisation centrée exclusivement dans la coopération culturelle et technique au profit de ses Etats membres, l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) est aujourd'hui considérée comme une actrice politique internationale incontestable dans la promotion de la démocratie et de la paix. Constituée de quatre-vingt-huit Etats et gouvernements, son action politique est marquée par son investissement en Afrique et notamment en Afrique noire francophone, épicentre principal de son activité opérationnelle. Ainsi, que ce soit dans le domaine du monitoring des élections, du renforcement des institutions politiques, etc. , l'OIF a marqué sa présence effective au chevet des Etats en leur apportant l'appui nécessaire. Toutefois, cet apport de l'OIF reste perfectible...

03/2021

ActuaLitté

Linguistique

Pour une francophonie plurielle, plurilingue et pluricentrique

A l'origine de cette première publication, des questions diverses mais de taille : qu'est-ce que la francophonie aujourd'hui ? Que signifie être francophone et dans quel(s) contexte(s) ? Comment pouvoir construire des bases communes d'une didactique de la francophonie ou, pour nous, des francophonies ? Les différentes contributions de ce volume aident à positionner notre vision de la/des francophonie/s en tentant de redynamiser et de repenser la notion autrement et, par-là, restituer toute sa complexité.

11/2022

ActuaLitté

Littérature française

Francophonie meurtrie

Plusieurs éminentes personnalités africaines francophones sont assassinées par un mystérieux commando nostalgique de la Françafrique. Pourquoi ces meurtres ? Que craint ce groupe quant à l'évolution actuelle de l'Afrique et aux dérives de la Francophonie ? Sig, un entrepreneur du numérique éducatif, navigue au milieu du monde universitaire africain et des organisations francophones en essayant de comprendre pourquoi ces personnalités ont été assassinées, et ce qu'il va advenir de cette francophonie officielle à défaut d'être réelle. A travers ce périple comme à travers sa relation amoureuse avec une anthropologue spécialiste du vaudou, il tente de comprendre les tendances qui bouleversent le continent, notamment dans ses politiques éducatives. Plus généralement comment doit-il adapter sa stratégie d'entreprise à une Afrique reprenant possession de ses propres langues tout en gardant son ouverture internationale ? Meurtrie, la Francophonie l'est à travers ces meurtres mais aussi à travers ses propres incompréhensions de l'évolution en cours du continent, dont l'intrigue du roman et sa résolution finale sont les révélatrices.

05/2022

ActuaLitté

Pédagogie

Le plurilinguisme en questions. Abécédaire quizz

En 26 questions humoristiques ou pertinentes, cet abécédaire quizz invite le public à s'interroger et à tester ses connaissances sur le plurilinguisme, à remettre en cause les idées reçues. Les réponses, nourries par la recherche et l'expérience du terrain, sensibilisent sur la place et le statut des langues dans la société française. D'allophone à zen en passant par langue, langage, médiation, normes ou yakafokon, elles appellent à l'ouverture et à la bienveillance envers la différence linguistique. Le plurilinguisme est présenté comme une précieuse opportunité pour aller à la rencontre de l'Autre. Rédigé par deux auteures issues du monde du livre et de l'éducation actives auprès de publics migrants, ce livre s'adresse aux parents d'élèves, aux enseignants et à quiconque en contact avec des personnes parlant d'autres langues que le français. Après Comme Q et chemise, l'abécédaire multilingue des expressions idiomatiques, ce titre inaugure une collection ludique et thématique consacrée au plurilinguisme et au vivre-ensemble. Préfacé par Christiane Perregaux, professeure honoraire à la Faculté de Psychologie et des sciences de l'Education, à Genève. Soutenu par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, ministère de la Culture.

11/2019

ActuaLitté

Pédagogie

Plurilinguisme. Contact ou conflit de langues ?

Cet ouvrage, à plusieurs voix, est en fait un dialogue entre deux approches sociolinguistiques des plurilinguismes : l'une qui considère que la coexistence de deux ou plusieurs langues au sein d'un même espace communautaire est inéluctablement porteuse de conflit, l'autre qui considère que la même situation favorise la manifestation d'interactions langagières originales où la coopération a toute sa place. On souhaite renouveler ici un débat déjà ancien par des éclairages nouveaux qui confrontent les hypothèses théoriques à diverses configurations géolinguistiques contemporaines.

09/1997

ActuaLitté

Pédagogie

Bi-plurilinguisme et éducation. Comparaisons internationales

Les enfants, adolescents et adultes qui vivent et apprennent en deux ou plusieurs langues, tels sont les sujets de cet ouvrage : que disent-ils de cette situation, de leur vécu, de leurs apprentissages et projets ? Les paroles et situations vécues sont analysées en divers lieux et institutions, dans et hors les systèmes scolaires et universitaires. Ainsi les freins institutionnels peuvent-ils être identifiés, en particulier lorsque deux ou plusieurs systèmes éducatifs sont en présence. Les locuteurs et les enseignants évoquent aussi la richesse des apports et des attitudes positives. Alors, oui, il est possible de mieux faire, apprendre et enseigner, et non, le bi- ou plurilinguisme n'est pas un facteur d'échec, s'il est bien vécu et accompagné, sans stigmatisation. Enseignants, parents, et étudiants, découvrez comment vivre les langues, à travers les situations et paroles d'Arsine, Victoire, Adélaïde, Elias, Anna, Roberts, et les autres, en Asie, Afrique, Amérique et Europe.

04/2019

ActuaLitté

Géographie

POPULATION ET FRANCOPHONIE. Rencontre parlementaire francophone sur les politiques de population et l'aide internationale

L'équilibre démographique est un facteur prépondérant du développement et de la lutte contre la pauvreté. Alors que de nombreux pays francophones, et en particulier la France, consacrent des fonds importants à l'aide publique au développement, qu'en est-il de leur soutien aux programmes démographiques et à la maîtrise de la fécondité ? Les pays donateurs prennent-il réellement en compte la demande des pays concernés pour l'espacement des naissances, l'amélioration de la santé de la famille, la promotion du rôle de la femme, ou l'éducation sanitaire en général ? Ces rencontres Parlementaires organisées à l'Assemblée Nationale par l'association équilibres et Populations ont donc permis aux élus francophones du monde entier de dresser un état des lieux de la situation démographique dans les pays francophones d'Afrique et d'Asie et de se concerter pour coordonner leurs actions en faveur des politiques familiales. Cet ouvrage est le reflet des échanges qui ont été tenus durant ces deux journées et s'achève sur "l'Appel de Paris", véritable plaidoyer en faveur d'une aide appropriée et harmonisée permettant de mener une vraie politique de santé maternelle, infantile et familiale à travers un partenariat Nord-Sud.

07/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue "sauvée"

Pour un écrivain, transposer son ouvrage dans une autre langue relève d'une forme d'écriture très particulière. A la fois auteur et traducteur, l'écrivain occupe une position double, instituant simultanément un point de vue intérieur et extérieur sur son texte. C'est le cas de Nabokov, Tsvetaeva, Singer, Milosz, Beckett et tant d'autres… Cette posture scripturale ambiguë, impliquant des tensions fécondes entre création et reformulation, constitue l'originalité fondamentale des textes littéraires issus de l'autotraduction. L'évolution de ce phénomène au cours du XXe siècle témoigne des mouvements transculturels dus à l'hétérogénéité croissante de certains environnements. Au lendemain de la révolution russe, le plurilinguisme littéraire est amplifié par les déplacements - exil, mouvements migratoires, déportations, relégations. Les pratiques de traduction auctoriale des écrivains issus d'Europe centrale et des régions de l'ancien Empire russe n'ont pas encore donné lieu à une étude spécifique. Ce travail collectif est l'un des premiers à envisager les divers formes d'autotraduction dans un cadre géoopolitique complexet et, partant, dans un champ littéraire souvent supranational, incluant les oeuvres de langues russe, polonaise, serbe, ukrainienne, géorgienne et yiddish, jusqu'à l'occitan. A ces langues s'ajoutent le français, l'anglais et l'allemand comme langues cibles. L'approche choisie par les auteurs du reueil offre une réflexion sur les rapports entre langue et exil, faisant ressortir la richesse des interconnexions des domaines littéraires. Ils interrogent le statut des langues mises en regard, leur valeur sur les "marchés linguistiques", comme le positionnement des auteurs, de la critique et du public face à la dualité centre/périphérie. Cette opposition, qui prend une acuité particulière dans des aires culturelles marquées par le plurilinguisme, est au coeur de l'ouvrage. Avec les contributions de : Olga Anokhina, Stanley Bill, Iryna Dmytrychyn, Yana Egorova-Moral, Vladimir Feschenko, Eva Gentes, Rainier Grutman, Sabine Haupt, Christine Lombez, Anna Lushenkova-Foscolo, Magdalena Lubelska-Renouf, Atinati Mamatsasvili, Hélne Martinelli, Michaël Oustinoff, Tatiana Ponomareva, Michèle Tauber.

01/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrire en francophonie

Ecrire en francophonie reprend, pour l'essentiel, des textes de recension publiés par le Professeur Birahim Thioune dans sa chronique d'"A livre ouvert" du quotidien Le Matin de Dakar. L'auteur présente quelques tendances de la création littéraire dans l'espace francophone. Ce travail destiné à un large public permet au lecteur de découvrir des auteurs tels que : Manama Bd, Ken Bugul, Abasse Ndione, Aminata Sow Fall, Oumar Sankharé, Aboubacry Moussa Lam, Sada Weindé Ndiaye, Marouba Fall, Cheikh Sow dit Charles, Hamidou Dia, Amadou Lamine Sall, Roger Dorsinville, Laurence Gavron, Sylvie Argondico, Koulsy Lamko, Koffi Kwahulé, Moussa Konaté, Monique Ilboudo, Henriette Akofa, Béatrice Hammer, Thierry Gandillot. La présente édition de ce livre ajoute un nouveau chapitre conçu dans l'esprit originel des comptes rendus critiques et aborde des auteurs comme : Jack Vivier, Amady Aly Dieng, Patrick Maneume Diong, Abdoulaye Diallo, Felwine Sarr.

12/2019

ActuaLitté

Revues

La francophonie en Asie-Pacifique N° 3, printemps 2019 : Le théâtre français et francophone en Indochine

Ce numéro est consacré à la vie théâtrale de l'Indochine à partir de documents inédits issus des archives nationales du Vietnam, privées des familles d'écrivains, d'artistes et des comptes rendus de spectacles dans la presse indochinoise. L'étude des liens entre théâtre et colonialisme, des modèles dramatiques occidentaux exportés et de l'influence que cette rencontre a exercée sur le théâtre vietnamien permet d'envisager quatre domaines : le théâtre français exporté de la métropole, le théâtre français colonial, le théâtre parlé vietnamien, le théâtre vietnamien francophone. Ce volume croise l'analyse du répertoire, de la dramaturgie et de la mise en scène, ainsi que celle plus sociologique des publics, et celle, plus politique, de la censure.

03/2021

ActuaLitté

Sociologie

Plurilinguisme et tensions identitaires. Discours, représentations et médiations

L'enseignement-apprentissage des langues doit prendre en compte la diversité des situations plurilingues dans les régions les plus diverses du monde, avec en présence, des langues transnationales, nationales, régionales et locales. En tant que vecteur essentiel de l'identité et tributaire de dimensions idéologiques et politiques, le statut d'une langue est l'expression de rapports de force entre groupes sociaux. Traversée de questionnements culturels, la didactique des langues articule ces divers éléments constitutifs de l'identité. Ces questionnements, dont l'intérêt concerne toutes les aires culturelles, ont fait l'objet d'une journée d'étude organisée par l'équipe de recherche PLIDAM EA4514 à l'INALCO à Paris, le 24 mai 2018. Le présent volume rassemble dix communications autour du thème plurilinguisme et tensions identitaires : discours, représentations et médiations.

02/2021

ActuaLitté

Canada

Femme vaillante - Michaëlle Jean en Francophonie. Michaëlle Jean en Francophonie

Ce petit livre, né des rencontres entre Michaëlle Jean et l'essayiste français Romuald Sciora, est un témoignage unique sur le parcours singulier d'une femme, noire, réfugiée haïtienne, qui a su s'imposer et trouver sa place dans le Canada multiculturel de la fin du XXe siècle et du début du troisième millénaire, jusqu'à en devenir gouverneure générale et commandante en chef. Mais ce texte est aussi, et c'est l'une de ses forces, une réflexion pour le monde qui vient et un vivant plaidoyer pour le multilatéralisme et la démocratie aujourd'hui en crise. Romuald Sciora nous fait revivre ici les quatre années passées par Michaëlle Jean à la tête de la Francophonie ainsi que l'élection de 2018 à l'issue de laquelle la canadienne n'a pas été renouvelée pour un second mandat au poste de secrétaire générale. Election, qui de l'Union africaine à Paris, en passant par Ottawa, a vu se succéder mensonges, trahisons et compromissions, le tout dans une ambiance "retour de la Françafrique" . En bradant, pour des intérêts divers, l'Organisation internationale de la Francophonie à Paul Kagame, président rwandais très contesté dans sa conception de la démocratie et des droits de l'homme, Emmanuel Macron, qui se présente comme le chantre du système multilatéral, n'aura en fait que contribué à la déliquescence de celui-ci... Ecrit sur un ton vivant, cet ouvrage, qui bénéficie de témoignages inédits, dont celui de François Hollande, est certes un livre d'amitié, mais il est avant tout, et sans chercher à éviter les zones d'ombres, le portrait d'une femme qui par ses origines et ses combats, ses victoires et ses échecs, est le reflet de notre époque. Une époque de reconnaissance et d'émancipation des minorités.

11/2021

ActuaLitté

Economie internationale

Economie de la francophonie

La francophonie peut-elle être considérée comme un espace économique à part entière ? L'auteur se propose d'explorer, dans cet ouvrage, les réformes et mutations opérées au sein de la francophonie depuis plusieurs années a n de répondre à cette interrogation et de déterminer le rôle des pays francophones dans le développement économique mondial.

09/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Alexandrie. Francophonie et francophilie

Aujourd'hui, la diaspora alexandrine, disséminée de par le monde, ne pleure plus tant l'Alexandrie antique que la ville cosmopolite du XXe siècle accueillante, tolérante, au climat béni, au plus beau front de mer... Cet ouvrage est un hommage à mes grands-parents et à mes parents qui ont toujours accordé une importance primordiale à l'instruction avec une priorité pour la culture française. Ce livre est également un témoignage de ma reconnaissance envers les religieuses de Notre Dame de Sion qui couvraient, à leur insu, pour la francophonie et la francophilie bien mieux que tous les responsables français assignés à cette tâche. Rien n'a été plus bénéfique pour nous que l'apprentissage des règles d'or du classicisme : le culte du vrai, le goût du beau, le respect de la bienséance, l'universalité et la pérennité de la nature humaine... C'est à la lumière de ces thèmes qui leur tenaient tant à coeur, que nous avons passé en revue toute la littérature française. Nous devions émailler nos dissertations de citations telles que "Insensé qui crois que je ne suis pas toi" ou "Quand je vous parle de moi, je vous parle de vous". C'était leur manière littéraire de nous enseigner l'amour du prochain.

04/2020

ActuaLitté

Sciences politiques

Quelle francophonie en Guyane ?

"La Guyane et, par-delà, l'ensemble des collectivités d'Outremer, font de la France une Nation aux dimensions du monde. Elles permettent à notre pays de rayonner sur tous les continents et de contribuer largement à sa diversité culturelle. Ce rôle et cette place sont encore trop largement méconnus. C'est pourquoi nous avons le devoir d'inscrire l'Outre-mer dans l'horizon culturel et intellectuel de la métropole dont il est trop souvent absent. Nous devons, tous ensemble, travailler à une meilleure connaissance et à une meilleure reconnaissance des cultures et des identités d'Outre-mer. C'est la seule manière de faire reculer les préjugés que nos compatriotes ultramarins rencontrent encore trop souvent. Permettez-moi donc de remercier tous ceux qui rendent possible l'organisation de manifestations comme celle-ci, avec une pensée particulière pour le Dr Arlette Feixa, maire de Gourdon ", Mme Brigitte Girardin, Ministre de l'Outre-mer.

02/2019

ActuaLitté

Analyse littéraire

Francophonie et francophilie littéraires

Aujourd'hui, s'il semble difficile d'être littéraire et de le dire, il n'est pas aisé non plus de déterminer le champ et les limites de ce paradigme dans les sciences humaines en contexte francophone. Y a-t-il convergence entre être littéraire en francophonie aujourd'hui et l'être dans d'autres espaces linguistiques, en d'autres époques ? Bien que la langue française soit le médium privilégié de nombre d'écrivains des espaces francophones, on ne parlera pourtant pas seulement de la littérature en français, mais de la littérature prise dans sa globalité, telle qu'elle est fabriquée, produite, diffusée, vécue et pensée dans ces espaces francophones ou francophiles. Comment donc être littéraire aujourd'hui dans un espace ouvert à bien d'autres aires linguistiques, où l'on sépare désormais la littérature francophone de la langue et de la littérature française – certains écrivains francophones ambitionnant même d'écrire sans la France ? Comment appréhender l'instabilité du statut et de la personnalité inhérente à la condition littéraire en francophonie ? Le présent volume tente d'appréhender les variantes de l'être-au-monde littéraire en francophonie et en francophilie en insistant sur les modalités de surgissement du sujet littéraire en tant que maillon essentiel dans l'agir politique, économique, culturel, scientifique des sociétés. Sans se limiter à un simple recensement des situations plus ou moins datées, qui amplifient parfois les stéréotypes qui affectent les rapports entre les institutions littéraires du Nord et du Sud, il explore les voies et les moyens permettant de promouvoir l'émergence des minorités littéraires et de la littérature elle-même en tant que lieu de projection et de transfiguration des communautés francophones et francophiles contemporaines.

02/2022

ActuaLitté

Linguistique

Petit lexique de la francophonie. La francophonie de A à Z

Elaboré entre décembre 2019 et mars 2021, ce lexique représente près d'un an et demi de réflexion mais également de recherches sur une francophonie dont bien peu d'entre nous sont en mesure de définir le sens ou la portée véritables mais sur le déclin de laquelle tous ou presque s'accordent, tant il semble faire l'unanimité. Réflexion personnelle jetée par bribes, inachevée bien sûr, sur notre langue et l'usage qu'on en fait, sur des conduites, entre mimétisme, rejet et auto-dénigrement, "petits reniements au quotidien (par lesquels) commencent les grands abandons". (Louis-Jean Calvet) Des mots, des concepts, des noms exposés, énumérés et placés, par le jeu de l'arbitraire alphabétique, les uns à la suite des autres, mais qui tous, "Acadi ", "Afrique", "Cavelier de la Salle", "Emprunts", "Francophonie", "Fréquence" ou "Loi Toubon", "Lycée français de Koweït", "OIF", "Ontario" ou "Université Sainte-Anne", prennent sens, forment un tout, qui tous me sont chers et se rapportent, invariablement, à nous.

07/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

La francophonie institutionnelle : 50 ans

L'année 2020 est l'occasion pour la Francophonie internationale de commémorer la signature de la Convention portant création de l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT) le 20 mars 1970. Cet ouvrage propose une réflexion polyphonique sur l'institutionnalisation de la francophonie. En 50 ans, les francophonies locales comme la Francophonie internationale ont connu de profondes mutations suscitant des questionnements : à quel type d'institutionnalisation des francophonies a-t-on pu assister ? Quels rôles ont pu jouer les mouvements et acteurs politiques et sociaux ? Quelle place occupe l'institutionnalisation du français ou la reconnaissance des communautés de langue française tant au niveau local qu'international ? Quelles formes ces reconnaissances prennent-elles ? Les textes rassemblés illustrent la grande variété des thèmes, des approches et des perspectives de recherche que les francophonies institutionnelles peuvent susciter. L'Institut International pour la Francophonie (21F) a souhaité accompagner l'événement de ce 50e anniversaire en lançant un numéro de la Revue Internationale des Francophonies (RIF) dont le succès a encouragé la publication de cet ouvrage.

09/2020

ActuaLitté

Revues

La francophonie en Asie-Pacifique N° 4, automne 2019 : La formation universitaire française et francophone face à la mondialisation

Ce numéro est consacré aux formations françaises et francophones face à la mondialisation. Celles-ci font partie du paysage universitaire vietnamien dès le début du XXe siècle et constituent toujours un des choix privilégiés de la jeunesse du pays. Cela se traduit par un nombre croissant d'étudiants Vietnamiens inscrits dans les filières de formation accompagnées par des partenaires français et francophones, sans compter ceux qui partent étudier dans les établissements des pays francophones. La mondialisation est loin d'être aussi menaçante qu'on le croyait dans l'enseignement supérieur, et le choix des formations dépend de plusieurs facteurs, dont la qualité et la diversité sont parmi les plus importants.

03/2021

ActuaLitté

Linguistique

Repenser la francophonie en Afrique

L'image que les Occidentaux gardent du continent africain s'appuie sur les atrocités commises pendant plus de quatre cents ans, dont l'esclavage qui favorisa le partage du continent. Le résultat de ce partage, ce sont les frontières géographiques tracées en Afrique qui ont séparé les membres d'une même famille, leur ont imposé une langue étrangère pour qu'ils ne puissent pas communiquer dans leurs langues autochtones, et leur ont appris à se voir comme des êtres dominés par leurs maîtres allochtones. Aujourd'hui, il n'y a plus d'esclavagistes ni de bateaux pour réduire le nombre d'Africains. Mais il y a les langues étrangères officielles en Afrique, dont le français, pour assurer la dissonance cognitive aliénant jour après jour les jeunes générations françafricaines.

07/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Pouvoir et puissance en francophonie

Si certains Etats ont imposé leur civilisation, au fil des victoires militaires, les langues possèdent cependant leur autonomie de développement. Le facteur linguistique transcende la Cité tandis que le pouvoir et la puissance ne s'accompagnent pas toujours d'un surcroît de rayonnement culturel. Cet ouvrage collectif confronte les enjeux traditionnels de conflit aux espaces francophones. Nombre d'entre eux vivent sous tension, selon des lignes de fracture séculaires, aussi géopolitiques que sociales ou linguistiques. Les contributions scientifiques rassemblées ici commencent par rappeler que la colonisation et les indépendances ont structuré les paramètres socio-linguistiques, selon un phénomène de "? conservation-suppression ? " . En seconde étape, ce livre s'intéresse aux enjeux de sécurité sur le continent le plus francophone ? : l'Afrique. Toutefois, d'autres crises, certes moins violentes, caractérisent les aires francophones, sur fond de coexistence multilinguistique (la Suisse du Röstigraben, par exemple). Au final, nous nous penchons sur les virtualités prometteuses offertes par la Francophonie institutionnelle à travers l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF).

06/2020

ActuaLitté

Sciences politiques

Les langues du pouvoir. Le plurilinguisme dans l'administration fédérale

Le plurilinguisme de la Confédération est un facteur crucial pour la cohésion nationale. En théorie, les quatre communautés linguistiques doivent être représentées de façon équitable au sein de l'administration fédérale. De même, chaque employé de la Confédération a le droit de travailler dans la langue officielle de son choix. Mais en dépit de ces deux objectifs très clairs, le fonctionnement plurilingue des autorités fédérales ne va pas de soi. Les minorités linguistiques sont sous-représentées dans de nombreuses unités administratives, notamment aux postes les plus élevés de la hiérarchie. Et pour les italophones, le libre choix de la langue de travail est souvent une illusion. Si le principe d'une administration fédérale réellement plurilingue fait quasiment l'unanimité, les obstacles à sa réalisation sont donc nombreux et difficiles à surmonter. A partir d'une analyse fine de la situation, en particulier dans ses développements récents, cet ouvrage propose une réflexion documentée sur le fonctionnement de l'administration publique dans un pays multilingue comme la Suisse.

01/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Plurilinguisme et de pluriculturalisme. Des modèles officiels dans le monde

Rares sont les sociétés contemporaines qui ne sont pas pluriculturelles et plurilingues, en raison notamment de l'émergence de l'anglais comme nouvelle lingua franca et de l'augmentation des flux migratoires des quarante dernières années. Dans un contexte de mutations sociales et économiques mondiales sans précédent, les défis posés par les politiques linguistiques et culturelles font désormais partie intégrante de notre quotidien. Mais quels sont leurs véritables enjeux - juridiques, politiques, culturels et symboliques - ainsi que leurs incidences sur l'éducation, la traduction ou les langues autochtones ? Dans une perspective résolument interdisciplinaire, ce livre fait état de la recherche collective sur la question du plurilinguisme officiel dans plusieurs pays et de solutions concrètes à des problèmes communs. Sa pertinence et son originalité résident autant dans l'actualité que dans la ferme volonté de réfléchir aux réformes à envisager afin que chaque citoyen ait la possibilité, selon l'idéal de la diversité universelle prôné par l'UNESCO, de s'exprimer, d'apprendre et d'exercer ses droits civiques dans la langue de son choix.

07/2016

ActuaLitté

Linguistique

Francophonies et langues migrantes

De la migration des hommes à celle des mots, le pas est franchi dans ce volume porté par la Chaire Francophonies et Migrations. Les langues circulent au rythme des voyages et des rencontres que l'Histoire a entraînées dont les traces perdurent dans l'expression littéraire. Plusieurs mouvements sont répertoriés au fil des pages. Il y est vu tout d'abord, le français implanté par les colonisations qui devient langue d'écriture obligée, avant d'être élue et se teinter d'autres vocables puisés dans les expressions originelles et une syntaxe qui retrouve le rythme de l'oralité territoriale, comme autant de manières aptes à restituer une réalité culturelle autochtone. A ce premier volet succède la transhumance linguistique que constitue le phénomène de la traduction qui tente de transcrire une identité spécifique dans une culture étrangère, sans qu'elle perde pour autant son essence.

03/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Littérature francophone et mondialisation

Si, pour le sociologue Jacques Leenhardt, la littérature est, dans nos sociétés, indissolublement livre (objet pris dans un circuit marchand), oeuvre littéraire (travail sur la pensée et le langage) et lecture (communication entre un écrivain et un lecteur), la désunion entre l'objet et sa lecture va désormais grandissant, symptôme manifeste des fluctuations d'une industrie de la culture irrévocablement mondialisée. En effet, les nouvelles donnes de l'activité économique du livre dépendent de conglomérats financiers régis par des logiques de rendement qui débordent les enclaves singulières pour former des réseaux par-delà une géographie prédéfinie. Le livre francophone se commercialise donc dans un paysage présenté comme "métissé", rendu "hybride" de par le brouillage de l'identité des producteurs et des consommateurs. La littérature antillaise tient une place exemplaire au coeur du vaste ensemble francophone, les écrivains caribéens étant simultanément imbriqués dans le local (la culture créole), le national (la culture française) et le global (le marché mondial de la traduction). Elle est, de ce fait, le lieu par excellence pour une réflexion sur la théorisation de la réception et de la commercialisation d'auteurs qui écrivent en marge de l'esthétique admise et de toute taxinomie. Les questions qui sous-tendent cet ouvrage sont les suivantes : l'unification des marchés du livre à l'échelle mondiale est-elle en synergie avec les impératifs de la "diversité culturelle" telle qu'elle est définie par la Déclaration universelle de l'UNESCO à ce sujet ? Le texte peut-il prétendre à l'autonomie poétique lorsque le livre devient une marchandise ? Comment appréhender la transparence putative entre les concepts de "Weltliteratur", "World Literature" et "Littérature-monde" ?

06/2012

ActuaLitté

Pédagogie

Penser la didactique du plurilinguisme et ses mutations. Idéologies, politiques, dispositifs

Partant des discours idéologiques et politiques mis en uvre par les états et les institutions en matière de plurilinguisme, cet ouvrage examine et interroge d'abord leur sens, grâce aux concepts que la didactique du plurilinguisme a fait émerger. Il propose ensuite une panoplie de dispositifs, de pratiques, d'espaces et d'outils pédagogiques (dématérialisés ou non), véritables alternatives de promotion de la pluralité, de la diversité et de la complexité des espaces et des acteurs. Fort de la richesse conceptuelle de ses contributeurs (empruntant aux sciences du langage, aux sciences de l'éducation, à la sociologie, à l'anthropologie) et en s'appuyant sur des études de cas ancrées dans divers espaces géopolitiques et sociolinguistiques, notamment européens, cet ouvrage offre non seulement une réflexion renouvelée mais aussi des perspectives didactiques et éducatives stimulantes pour le débat d'idées.

01/2019