Recherche

Le traducteur amoureux

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Le traducteur amoureux

Ce livre présente la particularité de reproduire mot pour mot la première page du précédent roman de Jacques Gélat intitulé " Le Traducteur " (publié chez le même éditeur). Pourtant, à partir de cette situation parfaitement identique, tout devient différent. À qui la faute ? Que s'est-il passé pour que, à partir du même point virgule, inconsciemment transformé en virgule, le monde bascule vers autre chose ? Tours et détours de l'amour, artifices et vérité, la passion amoureuse s'amuse ici de notre traducteur qui, de déboires en délices, connaîtra un destin auquel même son maître Cupidon n'aurait pas pensé...

03/2010

ActuaLitté

Littérature française

Le labyrinthe du traducteur

" Tu tombes mal, soupira Henry Bold en ouvrant la porte ". L'ogre arrogant avait les traits tirés, le teint gris et la cigarette en berne. A le voir aussi mal-en-point, Simon faillit lui demander s'il était malade. Des heures, des heures que je suis là-dessus, maugréa-t-il, oubliant instantanément la présence du jeune homme pour aller se verser une tasse de thé dans la cuisine. Il se laissa tomber une sur une chaise, l'oeil dans le vague. Soudain, son visage se crispa comme si un paquet de reptiles se livrait une lutte à mort au fond de ses intestins. Rien, rien, marmonna-t-il pour lui-même. " Je peux vous être utile à quelque chose ? " Bold tourna son regard vers Simon, aussi stupéfait que si une soeur de charité lui avait proposé la botte ou que si le postier s'était mis à déclamer un extrait des Méditations métaphysiques au milieu de la cuisine. " Utile ? Are you taking the pics out of me ?, hurla-t-il en assénant un vigoureux coup de poing sur la table ".

01/2010

ActuaLitté

Traduction

Présences du traducteur

Cet ouvrage examine la présence du traducteur dans quatre domaines essentiels : l'enseignement de la traduction ; l'importance de la fonction créative et de l'écriture dans le processus traductif ; l'ancrage de l'activité traductive dans l'inconscient ; enfin l'histoire des discours des traducteurs.

06/2021

ActuaLitté

Traduction

Présences du traducteur

Cet ouvrage examine la présence du traducteur dans quatre domaines essentiels : l'enseignement de la traduction ; l'importance de la fonction créative et de l'écriture dans le processus traductif ; l'ancrage de l'activité traductive dans l'inconscient ; enfin l'histoire des discours des traducteurs.

06/2021

ActuaLitté

Littérature française

Vengeance du traducteur

Traduire, c'est faire se rencontrer deux langues. Dans tous les sens du terme, y compris l'érotique. Entre Paris et New York, 1937 et 2007, sous cette couverture, les langues s'agitent, se délient et délirent, s'enroulent, bien pendues. Un traducteur français multiplie les notes en bas de page dans le roman américain qu'il traduit : ces (N. d. T.) excentriques tirent le livre vers le bas, en déplacent le centre de gravité, soutiennent une statue absente, celle du père sans doute. Puis un auteur vieillissant tente d'imposer à son traducteur des changements de décor inacceptables. Enfin, Dolores Haze - la Lolita de Nabokov - apparaît au seuil d'un passage secret parisien, tandis qu'une autre femme, sans lieu ni vergogne, vagabonde entre les langues. Vols et emprunts se multiplient, ainsi que caviardages et coups fourrés, jusqu'à l'envol final du traducteur, son apothéose et sa vengeance. Ceci est un livre d'images. Ceci est un roman.

08/2009

ActuaLitté

Revues

Jouve traducteur, Jouve traduit

Contributeurs : Yves Bonnefoy, Machteld Castelein, Eric Dazzan, Besma Kamoun-Nouaïri, François Lallier, Géraldine Lombard, Jean-Paul Louis-Lambert, Anis Nouaïri et Takayuki Ozaki.

09/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le traducteur cleptomane. Et autres histoires

Dans ce choix de nouvelles, Dezsö Kosztolányi met en scène son propre double, Kornél Esti. Avec un humour pince-sans-rire teinté d'un certain pessimisme, il raconte le Budapest des années 1920 et, plus généralement, le monde qui l'entoure. On retrouve le ton savoureux du grand écrivain hongrois dans ces courtes histoires fantaisistes, faites de dérision, d'absurde et d'un regard déroutant sur le réel.

06/2020

ActuaLitté

Théâtre

Gros Bide ou Le traducteur heureux

Ce que l’on attend d’un chef, c’est qu’il soit un modèle pour ses collaborateurs. Un minimum de considération et de compétences aussi, mais encore une capacité à aller à l’essentiel et être efficace. Toutes choses dont est malheureusement dépourvu Gros-Bide, responsable d’une équipe de traducteurs juridiques qu’il va mettre à rude épreuve. Car, entre son goût pour la citation, ses reprises totales et farfelues du travail des siens, ses longues dissertations sur la langue et ses recrutements pour le moins capricieux, ceux-ci auront besoin de toute la patience du monde pour survivre à une expérience professionnelle pas comme les autres…Autre temps, autres lieux. Dans un petit village situé en Provence, quelques années après la guerre. Albertine, charcutière harassée, n’attend qu’une chose : que Justin, son grand fils, se décide enfin à épouser Clairette, afin de leur céder son commerce qui, en grande difficulté, a besoin d’un nouvel élan. Or si, avant le conflit, Justin entretenait des liens étroits avec la jeune femme, son expérience de prisonnier l’a depuis métamorphosé en homme secret et pudique, incapable de se dévoiler…Avec "Gros-Bide" et "Albertine", Jean-Raoul Fournier fait preuve d’une belle capacité à embrasser les diverses tonalités du théâtre. Mais, de sa plongée ubuesque dans un pool de traducteurs dépassés par leur supérieur à sa douce et ensoleillée comédie sentimentale, le dramaturge parvient à chaque fois à échapper aux stéréotypes et à développer des personnages qui, pour être croqués avec un certain amusement, voire une affection marquée, n’en demeurent pas moins fondamentalement humains. C’est-à-dire parcourus de fêlures et de failles à suturer, tenaillés par l’incapacité à communiquer.

01/2013

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Le traducteur des lettres d'amour

Après avoir passé la Seconde Guerre mondiale dans un camp d'internement, Aya Shimamura, jeune fille de 13 ans, et son père ont deux choix possibles : partir à l'est des Rocky Mountains ou être déportés au Japon. Ils choisissent de déménager au pays du Soleil levant, mais une fois à Tokyo, ville complètement dévastée par la guerre, le père d'Aya peine à trouver du travail, et Aya elle-même, née et élevée à Vancouver, est harcelée à l'école car étrangère. A 12 ans, Fumi Tanaka a un problème : sa soeur adorée, la très belle Sumiko, a disparu. Déterminée à la retrouver, Fumi demande de l'aide à Aya : le Général MacArthur, qui supervise l'Occupation du Japon par les Américains, a encouragé les citoyens japonais à lui écrire pour lui faire part de leurs problèmes. Ensemble, les deux adolescentes écrivent au Général et remettent leur missive au Caporal Matt Matsumoto, un GI sino-américain, traducteur de ces lettres de gratitude, de supplication, de rage, de plainte voire d'adoration qui arrivent par milliers. Mais les semaines passent, sans nouvelles de Matt. Les fillettes décident donc de prendre l'affaire en mains et s'aventurent dans le monde trouble du marché noir, au sein du dangereux quartier de Ginza... Elles ne savent pas que leur professeur, Kondo Sensei, travaille la nuit, au clair de lune, en tant que traducteur de lettres d'amour, et qu'il détient la clé du retour de Sumiko.

04/2024

ActuaLitté

Traduction

La Place des traducteurs

A rebours d'une représentation souvent associée à un idéal de transparence et d'humilité, la place des traducteurs a pris des formes multiples et mouvantes, dont il semble nécessaire, par-delà toute dimension polémique, de reconstruire l'histoire pour tenter d'en déceler jusqu'aux traces les plus ténues.

04/2022

ActuaLitté

Poésie

Brumes. Journal d'un traducteur

Après avoir publié L'Epoque des mots en 2019 aux éditions du Passavant, Ronan Nédélec revient aujourd'hui avec Brumes, journal d'un traducteur. Des poèmes écrits en anglais ou en breton puis traduits par l'auteur lui-même. Ce sont ces " retours à la maison ", comme il le dit très bien dans sa préface, qu'il nous donne à lire ici pour notre plus grand plaisir.

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

Portrait du traducteur en escroc

"Il dit avoir été agriculteur, mais quelqu'un a-t-il jamais tenté de vérifier ses dires ? Quelqu'un l'a-t-il jamais connu ébéniste, doreur à la feuille, voire socleur ou restaurateur ? A-t-on jamais vu un objet qu'il aurait restauré ? Arrivé un jour en France, nu pour ainsi dire ; d'après certaines personnes qui l'ont connu à l'époque il serait même sorti d'un hôpital psychiatrique ; et voilà qu'il s'est retrouvé du jour au lendemain enseignant à l'université alors qu'il ne semble pas avoir le moindre diplôme, ce qui n'a pu se faire qu'en trichant sur son passé. Il a d'ailleurs sans doute cessé d'enseigner quand il s'est rendu compte que sa fraude allait être dénoncée. Il a par la suite choisi une des rares professions alors encore ouverte à n'importe qui, la traduction. Il semble bien que nous ayons affaire à un escroc sans la moindre vergogne doué d'un immense culot". A la fois réflexion sur les enjeux profonds de l'acte de traduire, roman d'un traducteur et autoportrait à facettes ; ce Portrait du traducteur en escroc est l'unique livre de Bernard Hoepffner, disparu au mois de mai 2017.

05/2018

ActuaLitté

Littérature française

Saint-Leger Leger traducteur de Pindare

Ce volume est consacré à l'histoire et à l'étude de la traduction des Pythiques de Pindare par le jeune Saint-Leger Leger. Après un texte de présentation, on trouve un fac-similé du manuscrit, le texte de Pindare, les traductions et notes de Saint-Leger Leger, un commentaire à la traduction, un commentaire aux notes, des annotations métriques. Une autre partie est consacrée à une étude de langage et de métrique. Enfin la conclusion étudie le lien profond existant en poésie entre Pindare et Saint-John Perse.

10/1986

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Le traducteur des lettres d'amour. Edition

Après avoir passé la Seconde Guerre mondiale dans un camp d'internement, Aya Shimamura, jeune fille de 13 ans, et son père ont deux choix possibles : partir à l'est des Rocky Mountains ou être déportés au Japon. Ils choisissent de déménager au pays du Soleil levant, mais une fois à Tokyo, ville complètement dévastée par la guerre, le père d'Aya peine à trouver du travail, et Aya elle-même, née et élevée à Vancouver, est harcelée à l'école car étrangère. A 12 ans, Fumi Tanaka a un problème : sa soeur adorée, la très belle Sumiko, a disparu. Déterminée à la retrouver, Fumi demande de l'aide à Aya : le Général MacArthur, qui supervise l'Occupation du Japon par les Américains, a encouragé les citoyens japonais à lui écrire pour lui faire part de leurs problèmes. Ensemble, les deux adolescentes écrivent au Général et remettent leur missive au Caporal Matt Matsumoto, un GI sino-américain, traducteur de ces lettres de gratitude, de supplication, de rage, de plainte voire d'adoration qui arrivent par milliers. Mais les semaines passent, sans nouvelles de Matt. Les fillettes décident donc de prendre l'affaire en mains et s'aventurent dans le monde trouble du marché noir, au sein du dangereux quartier de Ginza... Elles ne savent pas que leur professeur, Kondo Sensei, travaille la nuit, au clair de lune, en tant que traducteur de lettres d'amour, et qu'il détient la clé du retour de Sumiko.

ActuaLitté

Beaux arts

Le Tableau amoureux

En mars 1914, la famille Renoir est réunie à Cagnes-sur-Mer, dans leur demeure des Collettes. L'illustre peintre, Pierre-Auguste, dit le " patron ", est au crépuscule de sa vie et voit une ultime raison de peindre dans son dernier modèle, l'impétueuse Dédée. Pierre, l'aîné, est un comédien à succès resté à Paris ; Jean, qui n'est pas encore cinéaste, participe à la Première Guerre mondiale ; et Claude, dit Coco, treize ans, vit ses premiers émois amoureux avec les soeurs Anne et Paulette, deux voisines du village. Alors que les aînés s'éteignent peu à peu, les enfants grandissent, et tous ces personnages, que des petites intrigues réunissent et séparent, sont voués à jouer leur rôle dans l'éminente dynastie des Renoir. Jacques Renoir, dans ce roman biographique, nous plonge dans l'intimité du peintre et nous fait découvrir " l'homme avec son foutu caractère et sa tendresse profonde, l'homme de convictions inavouées et de doutes affirmés, plein de contradictions ".

08/2019

ActuaLitté

Théâtre

Le vieillard amoureux

"Isabelle : Dorine, je suis malheureuse Pour le moins autant qu'amoureuse : Cléandre meurt pour moi d'amour, Et je lui rends bien le retour, Mais cependant un père avare, Par une lésine barbare, Me défend l'aimable plaisir De l'entretenir à loisir..."

02/2020

ActuaLitté

Jardinage

Le jardinier amoureux

Les faits devant lesquels ce livre magnifique resplendit est l'exil — d'abord l'exil volontaire depuis 1933, puis l'exil forcé d'un écrivain juif allemand dans l'Italie de Mussolini. Dans les différentes villas que Rudolf Borchardt habita en Italie, il est devenu lui-même ce jardinier amoureux. Dans l'une de celles-ci, dans la proximité de Lucques en Toscane, il a écrit en 1938 son grand livre sur les jardins, à la fois véritable vademecum du jardinage et essai très lumineux sur les liens que nous entretenons avec les plantes ou que nos civilisations ont entretenu avec le jardin, et qui ria pas pu paraître avant sa mort : "Qu'est-ce qu'un jardin ? Il y a là-dessus autant d'avis différents que de différences humaines entre jardiniers et non-jardiniers — cela va de soi : mais à côté de ces jugements il y a encoré les préjugés de toutes sortes, de toutes les époques — pourquoi la nôtre rien aurait-elle pas ? ".

04/2019

ActuaLitté

Philosophie

Le paradoxe amoureux

Choisir qui l'on aime, aimer qui l'on veut : pour arriver à ces libertés qui nous semblent évidentes, il a fallu une longue révolution du sentiment commencée au XVIIIe siècle. Mais ces droits chèrement acquis ont un prix. Comment l'amour, qui attache, peut-il s'accommoder de la liberté, qui sépare ? C'est tout le dilemme du couple contemporain, qui vénère à la fois la passion et l'indépendance. Le nouvel essai de Pascal Bruckner raconte, à travers les métamorphoses du mariage et de l'érotisme, la résistance du sentiment à tous les embrigadements. Nous n'avons pas trouvé la solution aux souffrances de l'amour, nous n'avons fait qu'en multiplier les paradoxes. Il y a progrès dans la condition des hommes et des femmes mais il n'y a pas de progrès en amour : c'est la bonne nouvelle de ce troisième millénaire commençant.

10/2009

ActuaLitté

Non classé

Le moine amoureux

Au XVIe siècle, un jeune garçon, prénommé Natanaël, don de Dieu en hébreux, est persuadé que l'amour gouverne tout sur Terre. L'éducation de son maître, Don Bignoli, le confirme dans cette conviction, et lui donne, de l'amour, un sens charnel qu'il n'avait pas soupçonné jusqu'alors. Devenu prêtre, il est persuadé que son sacerdoce est le meilleur moyen pour communiquer à autrui son amour de la vie. Son comportement libertaire va le faire condamner par un tribunal ecclésiastique à passer le reste de ses jours dans un monastère pénitentiaire. Il s'échappe et connaît mésaventures et bonnes fortunes dans ses pérégrinations en Italie. Repris, enfermé et menacé d'être émasculé, il parvient à s'échapper à nouveau, mais se retrouve esclave chez les Barbaresques. Il a la chance d'être au service d'un maître, Vénitien renégat, qui lui offre son amitié en le chargeant d'une fonction assez particulière. Le mal du pays le rattrapant, il reviendra chez lui et manquera de périr dans la destruction de son village. Il perdra toute croyance en un être divin, mais découvrant qu'il reste encore des êtres généreux, il retrouvera foi en l'humanité.

11/2019

ActuaLitté

Littérature française

Le Deuil Amoureux

Lucie est une jeune femme épanouie ; un travail comme disquaire qui la passionne, une amitié indéfectible avec Marianne, sans oublier sa belle histoire d'amour avec James. La vie semble lui offrir tout ce qu'elle désire, jusqu'au jour, où elle découvre l'infidélité de son petit ami. Soudain, c'est le choc. Sa vie bascule en une seconde. Le coeur brisé et l'esprit tourmenté par d'innombrables questions, Lucie devra s'armer de courage pour triompher de sa douleur. Parviendra-t-elle à surmonter le processus de son deuil amoureux et à renouer avec la femme forte et indépendante qu'elle est ?

01/2020

ActuaLitté

Beaux arts

Le tableau amoureux

"Par pudeur, j'ai longtemps attendu avant de livrer ce récit sur Pierre-Auguste Renoir, mon arrière-grand-père, sur ses fils Pierre, Jean et Claude, respectivement mon grand-père et mes deux oncles, sur les femmes, modèles et domestiques, qui vivaient avec eux au sein d'une famille peu ordinaire. J'ai eu le privilège de passer mon adolescence aux Collettes, la maison familiale du peintre qui sert de décor principal à ce récit. Je dis bien récit, et non essai biographique sur Renoir et son oeuvre. J'ai voulu retrouver l'autre Renoir, le peintre certes, mais aussi l'homme avec son foutu caractère et sa tendresse profonde, l'homme de convictions inavouées et de doutes affirmés, plein de contradictions, on l'aura compris. L'homme de coeur et l'homme tout court. Cet homme aussi qui, à l'approche de la mort, revit les grands moments d'une existence bien remplie tandis que ses jeunes fils découvrent avec appétit une vie qui s'offre à eux, riche de plaisirs et de drames en cette époque trouble et tragique de la Première Guerre mondiale".

01/2013

ActuaLitté

Littérature française

Le testament amoureux

La réédition de l'autobiographie d'un grand écrivain et artiste, passionnément amoureux " Les images de notre mémoire ont besoin de soin et d'entretien. Voilà l'histoire de ma première vie, elle recouvre un demi-siècle, elle va de la Perse des mages à nos temps modernes, en passant par la Russie des tsars bouleversée par la Révolution ; du Téhéran des années 30 - où je suis né - au massif des Maures où j'ai vécu avec la femme de ma vie. Pour écrire mon histoire, puis "notre histoire', il m'a fallu y inclure tous ceux qui m'ont fait et les mettre dans leur exacte lumière. J'ai cherché à m'y ressembler, à découvrir ma cohérence à travers mes multiples métamorphoses. " Serge Rezvani Autobiographie magnifique d'un grand écrivain et artiste, Le testament amoureux est une déclaration d'amour comme on n'en fait plus. Serge Rezvani y raconte son enfance, la rencontre avec Lula - l'amour de sa vie -, sa passion pour la peinture, son entrée en littérature, ses amis, parmi lesquels Jeanne Moreau qui viendra s'installer près de chez lui, son combat pour l'Iran et les prisonniers politiques... De ce chant magique écrit en 1981 émerge aussi une longue et dense méditation sur la création, les nuits d'insomnie, notre monde, nos amitiés, nos fragilités, nos angoisses et notre fureur de vivre.

09/2022

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Le docteur amoureux

Avis : Il ne s'agit pas là d'un fac-similé, mais du texte, repris sur l'édition de 1862, et recomposé intégralement. Le Docteur amoureux est une pièce de Molière, en un acte et en prose, représentée le 24 octobre 1658 au palais du Louvre. Jouée à la suite de Nicomède, tragédie de Corneille, elle ne fut jamais imprimée. Or, au XIX° siècle, un certain Guérault-Lagrange, avocat à Rouen, et descendant de Lagrange, comédien de la troupe de Molière, découvrit un manuscrit de la pièce. Ernest de Calonne, ami du découvreur, se chargea de le représenter à la capitale, et confia ledit manuscrit à M. Lireux, directeur de l'Odéon, et fin connaisseur due Jean-Baptiste Poquelin, alias Molière. A noter qu'on avait déjà retrouvé post mortem ses deux farces : le Médecin volant (1682) et la Jalousie du Barbouillé (1650). . La pièce fut ainsi jouée, et remporta un immense succès. Cependant, un doute demeure : est-elle vraiment de Molière ?

02/2023

ActuaLitté

Fantastique

Le Diable amoureux

Don Alvare, jeune capitaine aux gardes du roi de Naples, se voit offrir l'opportunité d'invoquer le diable et de le soumettre à ses ordres. Naïf, intrépide, sûr de lui, Don Alvare accepte, et tout semble se dérouler à merveille. Mais qui est réellement l'éblouissante jeune femme qui reste à ses côtés, une fois le diable disparu ? Folle d'amour pour lui, belle, brillante, elle lui est si dévouée qu'elle parvient peu à peu à apaiser sa méfiance. Le bonheur serait-il à portée de main ? Paru en 1772, Le Diable amoureux est le chef-d'oeuvre de Jacques Cazotte (1719-1792), aristocrate à la jeunesse aventureuse, mort guillotiné durant la Terreur. Admiré de Nerval, de Borges ou de Lacan, Le Diable amoureux est considéré comme le premier roman fantastique français.

11/2022

ActuaLitté

Yaoi/homosexualité masculine

Le menteur amoureux

Sorami a un don particulier : il peut voir l'humeur des gens. Cette capacité lui vaut une grande popularité à son travail, où tout le monde l'apprécie. Tout le monde sauf le très performant Hyôdô Yukihito, récemment embauché et figurant déjà parmi les meilleurs vendeurs de l'entreprise... Pourtant, Sorami ne lui a jamais rien fait. Il décide de se rapprocher de Hyôdô, prêt à tout pour découvrir les raisons de la colère qu'il perçoit autour de son collègue... Une jolie romance qui interroge sur le besoin de trouver un équilibre entre vie privée et don de soi.

06/2023

ActuaLitté

Romans historiques

Le novice amoureux

Paris, 1572. François est amoureux d'une jeune fille huguenote. La riche et très catholique famille du jeune homme réprouve cette attirance et fait entrer de force l'adolescent en l'abbaye bénédictine de Saint-Martin-des-Champs. Dans une langue qui mêle français moderne et expressions du XVIe siècle, nous suivons les pas des amants, alors que les prémices du massacre de la Saint-Barthélémy se mettent peu à peu en place. Giorgio de Piaggi (www. giorgiodepiaggi. it) a longtemps travaillé en Provence. Rentré en Italie, il a enseigné la littérature française aux Universités de Salerne, de Bologne et de Gênes, dont il est professeur émérite. Après sa retraite en 2005, il se consacre de préférence à l'écriture narrative. Sept de ses oeuvres ont paru aux Editions du Panthéon.

12/2023

ActuaLitté

Littérature française

Le philosophe amoureux

"Voici un roman philosophique qui fait écho à la vie du moins cartésien des philosophes français... René Descartes lui-même. Et qui nous plonge dans la passion amoureuse dont il a lui-même vécu et décrit les arcanes dans son admirable Traité des passions de l'âme. Dans ce drame de l'amour-passion, le lecteur reconnaîtra aussi la trame des Affinités électives de Goethe. Tout se joue entre quatre personnages qui sont comme les instruments d'un quatuor à corde où le philosophe Xavier Granier, gloire de la Sorbonne, tient la partie de violoncelle, confrontée au duo de violons que forment les jeunes amants Andréea et Nadia, avec, en guise de contrepoint, l'alto d'Hortense, épouse délaissée du maître. Et la musique de dérouler ses mouvements vers la paix d'une mort qui réconcilie l'Etre et le Temps. On croit entendre La Jeune Fille et la Mort de Schubert, que Granier écoute sans relâche sur la terrasse de sa villa, face à l'océan où les mouettes plongent sans fin." Jean-Didier Vincent.

08/2013

ActuaLitté

Littérature française

Le diable amoureux

En Biondetta, il ne reste rien de la monstrueuse apparition qui répond à la conjuration d'Alvaro dans les ruines de Portici et qui lui dit en italien : Che vuoi ? Le masque est le visage ; la satanique séductrice est la femme séduite et elle continuera de l'être, tourmentée et plaintive, tout au long de la fable, Jorge Luis Borges.

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le prince amoureux

C'est l'hiver...Noël approche mais le palais est plongé dans le silence. La princesse Serafina est devenue si triste que l'on craint pour sa vie. Le prince amoureux parviendra-t-il à la guérir de son mystérieux chagrin ? Tout le charme et la magie d'un merveilleux conte de Noël.

09/2009

ActuaLitté

Loisirs et jeux

Amoureux. Le carnet

Un carnet pour inscrire l'amour fou, l'amour tendre, l'amour maintenant, l'amour toujours... Les petites et grandes histoires, dont la plus belle est celle qui commence avec toi.

01/2021