Recherche

Mahmoud Darwich poème

Extraits

ActuaLitté

Critique Poésie

Dans une rime de bois. Deux poèmes de Mahmoud Darwich

Normal021falsefalsefalseFRX-NONEX-NONE / Style Definitions / table. MsoNormalTable {mso-style-name : "Tableau Normal" ; mso-tstyle-rowband-size : 0 ; mso-tstyle-colband-size : 0 ; mso-style-noshow : yes ; mso-style-priority : 99 ; mso-style-parent : "" ; mso-padding-alt : 0cm 5. 4pt 0cm 5. 4pt ; mso-para-margin : 0cm ; mso-para-margin-bottom : . 0001pt ; mso-pagination : widow-orphan ; font-size : 12. 0pt ; font-family : "Calibri", sans-serif ; mso-ascii-font-family : Calibri ; mso-ascii-theme-font : minor-latin ; mso-hansi-font-family : Calibri ; mso-hansi-theme-font : minor-latin ; mso-bidi-font-family : "Times New Roman" ; mso-bidi-theme-font : minor-bidi ; mso-fareast-language : EN-US ; }Cet ouvrage, en confrontant deux poèmes en arabe de l'écrivain palestinien Mahmoud Darwich à leur traduction dans diverses langues, tâche d'éclairer certains enjeux spécifiques à la langue arabe et à sa traduction, ainsi qu'à la traduction poétique. Cet ouvrage plurilingue, où deux poèmes en arabe sont confrontés à leur traduction en français, allemand, espagnol, anglais, italien et hébreu, a pour objet d'éclairer à travers un extrait de l'oeuvre du poète palestinien Mahmoud Darwich (1941-2008), certains des enjeux spécifiques à la langue arabe et à sa traduction, mais aussi à la traduction poétique. Comment peut-on transmettre les spécificités rythmiques et sonores d'une langue et de la tradition littéraire dans laquelle elle se déploie ? Quels partis pris de lecture sont les nôtres devant un texte étranger, exotique, ou perçu comme irréductiblement "autre" ? Dans quelle mesure le rôle politique qui fut celui de Darwich en tant que porte-parole de la cause palestinienne voire poète national de la Palestine peut-il influencer la manière de traduire ses textes poétiques, selon les langues concernées ? Les lecteurs trouveront dans cet ouvrage une tentative de réponse à ces différentes questions et, qu'ils soient seulement francophones ou portés vers d'autres langues (maîtrisées ou simplement abordées), qu'ils soient en mesure de comprendre la langue originale ou s'intéressent peut-être à la graphie ou au dessin de l'arabe, ils pourront parcourir ce florilège de traductions. Cet ouvrage, composé d'une présentation et de fiches numérotées, que l'on peut manipuler à sa guise, tel un manuel ou des cartes à jouer, ou encore étaler sur la table devant soi comme un seul grand texte, nous invite à découvrir à la fois la langue arabe, la poésie de Mahmoud Darwich, et le chemin qui relie l'écriture et la lecture à travers la traduction.

02/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Je soussigné, Mahmoud Darwich. Entretien avec Ivana Marchalian

Fin 1991, une jeune journaliste libanaise d'origine arménienne, Ivana Marchalian, cherche à joindre Mahmoud Darwich, alors à Paris, pour un entretien qui serait publié dans l'hebdomadaire pour lequel elle travaille. Après plusieurs rencontres avec le poète, il répond à ses questions par écrit, et l'autorise à disposer du texte comme elle l'entend. Cinq ans après la disparition de Darwich, elle se décide à livrer au public ce témoignage, d'autant plus intéressant qu'il est accompagné de l'un des très rares manuscrits du poète qu'il n'a pas lui-même déchiré. Ce dialogue aborde la vie et l'oeuvre de Darwich : son rapport à l'histoire de la Palestine et à sa géographie, son enfance et sa mère, sa relation avec "Rira", devenue symbole de l'amour contrarié par la guerre, et de bout en bout sa vision de l'identité, de l'exil, de la mort.., et de la poésie.

10/2015

ActuaLitté

Critique

Cartographie de l'exil. Lectures de l'oeuvre de Mahmoud Darwich

Cet ouvrage collectif réunit des contributions d'essayistes et de critiques littéraires qui traitent, à partir de l'analyse d'un recueil ou d'un poème en particulier, ou en revisitant l'ensemble de son parcours, de l'art poétique de Mahmoud Darwich comme perpétuel renouvellement. Conçu à l'origine comme un hommage au poète dix ans après sa mort, il y est notamment question de la veine autobiographique de ses derniers recueils, de son enracinement dans l'histoire et la géographie de son pays natal, de son ouverture sur l'aventure mondiale de la poésie, de sa pratique d'une intertextualité lucide et créatrice, ainsi que des difficultés que ses textes posent à la traduction. A quoi s'ajoutent des témoignages sur certains épisodes de sa vie, mettant l'accent sur la réception chaleureuse de sa poésie dès ses premiers recueils et sur l'importance dans son oeuvre de sa résidence en France pendant plus de dix ans.

02/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

La Trace du papillon. Pages d'un journal (été 2006-été 2007)

Cet ouvrage, le dernier publié du vivant de Mahmoud Darwich, rassemble une centaine de textes courts, en vers ou en prose, écrits au fil des jours sans plan préconçu ni la moindre restriction thématique. Ainsi y trouve-t-on des réflexions à caractère politique, toujours décapantes, et des pensées intimes sur le temps qui passe ou sur l'exil intérieur, mais aussi un éloge du vin ou de la voix d'Oum Kalsoum, des poèmes d'amour, la description d'un arbre ou d'un fruit, les échos d'une conversation à Paris ou le récit d'une rencontre en Espagne, et surtout, de bout en bout, le pressentiment d'une prochaine disparition. Au sommet de son art, Mahmoud Darwich trace des pistes, pose des jalons, nous dit à chaque page de son journal qu'il a encore tant de choses à nous dire - et dont nous ne connaîtrons que les quelques poèmes, sublimes, qu'il a eu le temps d'écrire ou d'achever durant la dernière année de sa vie.

04/2009

ActuaLitté

Histoire internationale

PALESTINE MON PAYS. L'affaire du poème

Le 28 avril 1988, quatre mois après le déclenchement de la " Révolution des pierres " dans les territoires occupés, le Premier ministre d'Israël, Ytzhak Shamir, monte à la tribune de la Knesset pour dénoncer... un poème : " L'expression exacte des objectifs recherchés par les bandes d'assassins organisés sous le paravent de l'OLP, déclare-t-il, vient d'être donnée par l'un de leurs poètes, Mahmoud Darwich, soi-disant ministre de la Culture de l'OLP et dont on se demande à quel titre il s'est fait une réputation de modéré... J'aurais pu lire ce poème devant le Parlement, mais je ne veux pas lui accorder l'honneur de figurer dans les archives de la Knesset. " L'histoire de ce poème, " Passants parmi les paroles passagères ", et du tollé qu'il a provoqué en Israël et dans la Diaspora doit être située dans le cadre des rapports psychologiques complexes existant entre l'Etat juif et le peuple palestinien. Le livre que nous présentons comporte, en dehors du poème lui-même et de deux commentaires rédigés à son propos par Mahmoud Darwich, trois contributions d'auteurs juifs israéliens : Simone Bitton fait l'historique de l'événement et de ses lointaines origines; Mati Peled se livre à une exégèse linguistique du poème; quant à Ouri Avnéri, il montre que cette affaire est aussi une illustration de l'arrogance dont tant de prétendus libéraux israéliens font preuve à l'égard des Palestiniens.

12/1998

ActuaLitté

Littérature étrangère

Présente absence

Publié en 2006, Présente absence est l'avant-dernier livre de Mahmoud Darwich paru de son vivant. Il s'agit d'une adresse, en vingt chapitres, à son autre moi, lui restituant les moments clés de son existence, depuis la première enfance jusqu'à la mort qu'il pressentait toute proche. Ce texte éblouissant, fourmillant d'images insolites et d'allusions historiques et littéraires, teinté parfois d'une douce mélancolie mais parsemé aussi de traits d'humour, prolonge en quelque sorte le long poème Murale dans un va-et-vient permanent entre le passé et le présent. A l'enfant, fils d'un modeste paysan galiléen, Darwich rappelle l'abandon de la maison familiale et le départ en 1948, sous les bombes, au Liban ; au jeune homme, ses premiers émois amoureux ; à l'exilé, les senteurs des villes où il a résidé et les séductions de l'automne parisien ; au poète, ses rêves et ses cauchemars, et ses démêlés quotidiens avec les mots et les métaphores. Combinant fragments de mémoire et introspection, Darwich revisite les grands thèmes de son oeuvre, en se situant délibérément à l'étroite frontière entre une poésie en prose et une prose poétique.

04/2016

ActuaLitté

Littérature étrangère

Murale

Murale renvoie d'emblée aux grandes fresques antiques et médiévales, celles où l'artiste-artisan figure en général les deux dualités fondamentales vie/mort et mort/résurrection. C'est aussi, en quelque sorte, par référence à une autre tradition culturelle, une mu'allaga, ode qui exprimait avant l'islam la vision du monde des Arabes du désert, et qui, dit-on, était accrochée, en signe de vénération, au mur du temple de La Mecque. Affrontant le mystère de la mort, Mahmoud Darwich nous livre son poème le plus ambitieux sur le plan thématique, et sans doute le plus complexe du point de vue formel. Le dépérissement des êtres et leur désir d'éternité, la lutte corps à corps avec la mort y sont explorés sous trois angles : la relation du poète à la femme, au langage et à l'histoire, dans un foisonnement d'images et de références religieuses, mythologiques, littéraires, philosophiques... Mais, grâce à une exceptionnelle maîtrise de la prosodie arabe, Darwich parvient à fondre tous ces éléments en un chant fluide et poignant qui rappelle les hymnes éternels de l'Orient ancien.

02/2003

ActuaLitté

Littérature étrangère

Au dernier soir sur cette terre. Poèmes

En convoquant les mythes du passé, le grand poète palestinien surmonte ici le tragique de l'exil présent, pour répondre à la question de l'après.

11/1993

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le lit de l'étrangère

Après avoir publié en 1995 Pourquoi as-tu laissé le cheval à sa solitude ?, où les éléments autobiographiques se voient transcendés par la biographie des lieux, Mahmoud Darwich donne ces poèmes d'amour qui disent "l'exil de la femme dans l'homme et de l'homme dans la femme". Entrant en résonance avec une vieille tradition orientale, à la fois sensuelle et courtoise, il renouvelle l'un des genres les plus subtils de la poésie arabe classique, le ghazal.

09/2000

ActuaLitté

Autres langues

Une nation en exil. Hymnes gravés suivi de La Qasida de Beyrouth

" Mais alors, comment Rachid Koraïchi s'y est-il pris pour créer à partir des poèmes de Darwich ? Tout simplement en ne " s'y prenant pas " mais en empruntant le chemin de l'amitié, car Mahmoud Darwich, si méfiant pour sa langue, toujours aux aguets, ouvrait grandes ses portes à ceux qu'il considérait comme ses véritables amis, qui loin de vouloir se l'approprier, user et s'installer dans son oeuvre, y voyaient la belle possibilité de résonances, d'échos se répercutant dans leurs propos vallées. Rachid fut l'un de ces amis qui jamais n'illustra les poèmes de Mahmoud, mais y trouva une terre à partir de laquelle la sienne propre ". Elias Sanbar.

03/2010

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Maurice et Mahmoud

Maurice est un expert-comptable doté d'un humour balourd un peu beauf. Son assistant Mahmoud est un jeune geek musulman qui n'a jamais eu de femme dans sa vie. Le premier est cynique et désabusé, le second idéaliste et romantique. Le premier ne peut s'empêcher de râler et de persifler, le second s'efforce de ne pas s'en offusquer. Et le premier habite chez le second depuis que sa femme l'a mis dehors après vingt-huit ans de mariage. Autour d'eux gravitent de savoureux personnages : un imam boulimique, une mère poule impatiente de marier son fils, un pêcheur caractériel... sans oublier la voisine du dessus, dont Mahmoud est éperdument amoureux. Comédie de moeurs qui joue des préjugés culturels et religieux autant que des décalages générationnels, Maurice et Mahmoud est une fable réjouissante sur le métissage des sociétés occidentales et sur les heureuses surprises du vivre-ensemble.

10/2016

ActuaLitté

Non classé

POÈME SIDÉRAL/ SIDEREAL POEM

Yves Charra a réalisé ces 24 illustrations, dont 12 peintures élaborées au cours de 9 années. Il a également écrit ces 12 poèmes qui font écho à ces scènes de la vie sidérale. Yves Charra realized these 24 illustrations, among which 12 paintings developed during 9 years. He also wrote these 12 poems which echo these scenes of the sidereal life.

03/2014

ActuaLitté

Histoire de la médecine

Commentaire au poème de la médecine d'Avicenne. Traduction, introduction et notes par Mahmoud Aroua

Averroès/Ibn Rushd (1126-1198), médecin, philosophe et théologien, est connu en Occident latin comme étant non seulement le grand commentateur d'Aristote (Commentaire au Traité de l'âme), mais aussi celui de Platon, Galien, al-Farabi, et Ibn Sina. Le commentaire d'Averroès qui fait l'objet de cette traduction est celui du Poème de la médecine d'Avicenne (980-1037) al-Urjuza fi al-tibb, Cantica ou Canticum dans sa version latine, considéré comme un abrégé ou aide-mémoire de son célèbre ouvrage Le Canon de la médecine/al-Qanun fi al-tibb. Averroès y apporte les éclaircissements nécessaires à la compréhension du texte ainsi que ses propres réflexions sur la médecine de l'époque. Cette traduction inédite permettra au lecteur francophone d'apprécier l'apport original d'Averroès en médecine.

01/2023

ActuaLitté

Poésie

Outre-choeur. 20 poètes du monde entier par la musique et le chant, avec 1 CD audio

Outre-choeur… Derrière ce titre, qui évoque l'Outre-mer, se cache un projet de voyage : celui que le musicien et compositeur Thierry Machuel nous propose à travers les richesses insoupçonnées des poésies du monde, convoquant tour à tour, Guillevic et Mahmoud Darwich, Gabriela Mistral du Chili et Maram al-Masri de Syrie, Gérald Bloncourt d'Haïti et le poète noir américain Langston Hughes. Vingt poètes du monde entier, reliés par un même territoire du souffle et de la voix. Car chaque texte de cette anthologie humaniste, accompagnée d'un CD, a été confié à l'ensemble vocal et instrumental que Thierry Machuel a su réunir autour de ses compositions. Sept chanteurs et plusieurs instrumentistes entraînent la poésie vers la forme singulière, et souvent sublime, de l'opéra choral. Un pur bonheur.

11/2016

ActuaLitté

Littérature française

Mahmoud ou la montée des eaux

En Syrie, la construction du barrage de Tabqa en 1973 a entraîné la submersion d'un village par le lac el-Assad. Souhaitant revoir sa maison d'enfance engloutie, un vieil homme navigue sur l'étendue d'eau et plonge pour retrouver ses souvenirs, ses enfants, sa femme Sarah, passionnée de poésie ainsi que sa liberté et la paix du pays.

02/2022

ActuaLitté

Poésie

Requiem. Poème sans héros et autres poèmes

Anna Akhmatova publie son premier recueil en 1912 et s'impose très tôt comme une virtuose de la petite forme lyrique. Classée comme "acméiste" ou "intimiste", elle est plus authentiquement quelqu'un qui cultive un style simple, rigoureux, d'un classicisme qui l'apparente à Pouchkine, même si chez elle toute idée d'imitation est exclue. Après la révolution d'Octobre, elle refuse d'émigrer, quoique suspecte aux autorités nouvelles qui vont, peu à peu, l'interdire de publication. En 1940, cette interdiction est momentanément levée et Anna Akhmatova publie plusieurs poèmes sur la guerre, mais non les textes qui lui tiennent le plus à coeur, comme Requiem ou les suites de poèmes brefs qui évoquent les arrestations massives et le goulag. A nouveau condamnée au silence dès la fin de la guerre, elle continue de composer pour elle-même des textes plus amples comme les "Elégies du Nord", et toujours des suites de textes brefs. Elle n'obtiendra jamais l'autorisation de donner au public un "septième livre" qui réunirait ses écrits récents et prendrait la suite des six recueils publiés dans sa jeunesse. Cette anthologie aborde l'oeuvre dans son entier. Elle puise dans les premiers livres, donne in extenso Requiem et le Poème sans héros, puis reprend à son compte un plan ébauché par la poétesse pour son fantomatique "Septième livre". C'est tout le parcours d'Anna Akhmatova qui est ici restitué, c'est un demi-siècle de combat solitaire, acharné, douloureux, mais au final sans faiblesse, qui se révèle page à page. Une poésie fragile et souveraine qui, confrontée aux risques les plus grands, ne renonce jamais, et célèbre avec une rare intensité les pouvoirs d'une parole irréductible.

01/2007

ActuaLitté

Histoire internationale

Mahmoud Harbi (1921-1960). Un nationaliste djiboutien ?

Qui est Mahmoud Harbi ? Le syndicaliste infatigable de la lutte ouvrière en Côte française des Somalis (CFS) qui, de 1950 à 1957, participe à tous les mouvements sociaux ; le député du territoire qui refuse de s'identifier à sa tribu en clamant "je ne suis pas un Issa, je suis un Somali" le vice-président du Conseil de gouvernement qui dit non au référendum proposé par le général de Gaulle et fraie la voie à l'indépendance de Djibouti, en vue de son rattachement à la future et improbable "Grande Somalie". Certains voient en lui le premier nationaliste djiboutien moderne en ce qu'il prône la fin de la domination coloniale, tandis que d'autres le décrivent comme un apostat, un intransigeant et aventureux apôtre d'un pansomalisme voué à l'échec. Quels que soient les buts qu'il s'assigne en disant non au référendum de 1958, Harbi pose pour la postérité les fondements du nationalisme djiboutien.

02/2014

ActuaLitté

Critique littéraire

O orchidées ! De Confucius aux White Stripes

Ce très bel herbier recense 100 orchidées par le prisme de la littérature. Simone de Beauvoir, Confucius, Jean Cocteau, Mahmoud Darwich, Pierre Loti, Ryû Murakami, Rainer Maria Rilke, George Sand, Boris Vian... 100 auteurs racontent cette fleur mythique qui inspire autant de dégoût que de fascination. Car seule l'orchidée, dans son étrange beauté, suscite une telle relation Amour-Haine. L'artiste Djohr illustre ce très bel ouvrage en faisant des collages à partir de gravures du XIXe représentant des orchidées du monde entier. Pascale de Trazegnies est musicienne, auteure. Elle partage sa vie entre Paris et sa maison dans le Lot, dans lequel elle a découvert ses premières orchidées sauvages.

11/2018

ActuaLitté

Histoire internationale

Mahmoud el Materi. Pionnier de la Tunisie moderne

A l'appui d'un long et patient travail à partir des archives familiales et nationales, Anissa El Materi Hached dresse le portrait intime et détaillé d'un des pionniers de la Tunisie moderne, illustre acteur de l'Indépendance et premier président du Néo-Destour, le docteur Mahmoud El Materi. Homme de combat et d'engagement, se destinant très tôt à une carrière de médecin, Mahmoud El Materi a occupé dans la vie de tous les siens une place non moins imposante que dans l'histoire tunisienne du XXe siècle. Le témoignage de sa fille, à travers les instantanés d'une vie de famille souvent bousculée par les exigences de la vie politique, nous rend soudain plus proches de cet homme que nous voyons dans le même temps happé par une destinée immense. Sur le Tunis de la Libération, sur l'oeuvre réformatrice engagée par les premiers acteurs de l'Indépendance et les entraves qui leur sont aussitôt opposées enfin sur les circonstances des désaccords avec Bourguiba et son retrait des affaires, ce sont autant de révélations, de mises au point désormais incontournables qui nous sont apportées ici, nécessaires à la compréhension d'une époque et de ses protagonistes.

05/2011

ActuaLitté

Littérature française

Lettres de Sidy-Mahmoud à son ami Hassan

Histoire universelle des religions / sous la dir. de J. A. BuchonDate de l'édition originale : 1845Comprend : Religions de l'Inde ; Religions de la Chine, du Thibet et du Japon ; Religions de l'Océanie et de l'Amérique ; Religions du Nord ; Religions de la Perse, de la Chaldée et de l'EgypteAppartient à l'ensemble documentaire : Sinica1Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur sur le site hachettebnf.fr

07/2016

ActuaLitté

Poésie

Le Cimétière de Sion. De Yad Vashem à Chatila-Gaza

En 1974, grâce à Pierre Drachline, son premier recueil Ouvrez le feu (Editions Plasma) sonne comme un coup de tonnerre dans le paysage quelque peu figé de la poésie française. Xavier Grall parlera d'un Goncourt de la poésie et François Bott, du Monde, écrira : " C'est l'un des seuls vrais romantiques de notre époque " (Journées infimes, p114). Plusieurs fois emprisonné en France et dans les Andes, il sera interné par sa famille de 2003 à 2005. Le Cimetière de Sion est son 14e ouvrage, sans doute le plus essentiel et le plus pathétique. La famille du poète vit à la fois à Jérusalem et à Beyrouth. Mais là où il se sent le mieux, c'est à Ramallah, la ville de son ami Mahmoud Darwich, disparu le 8 août dernier. Le Cimetière de Sion nous crie que la mer sera de plus en plus rouge, si Ismaël et Isarel ne se réconcilient pas. Un avertissement, à la fois superbe et terrible, quelques mois après le massacre de Gaza ! Comme son frère, Gabriel Celaya (Poésie urgente), Cabral vit la poésie au quotidien, "comme une arme du futur".

05/2010

ActuaLitté

Beaux arts

Au nom des opprimés. Ecrits et entretiens

Dans ses textes, Klaus Huber (né en 1924) s'attache avant tout à clarifier le contenu de ses oeuvres, qui renvoient à des positions éthiques, et qui possèdent une dimension tout à la fois religieuse et politique. Compositeur engagé, Huber refuse en effet la conception de "l'art pour l'art", l'idée de la musique pure. Pour lui, la modernité doit être chargée d'un sens qui dépasse la seule sphère esthétique ; elle est solidaire des plus démunis, dénonçant l'injustice, l'oppression, l'asservissement et la réification. Proche des mystiques ainsi que des tenants de la théologie de la libération, Huber veut provoquer par sa musique une prise de conscience, un retournement. En se solidarisant avec les formes de résistance en Amérique latine ou au Moyen Orient, il a fait la rencontre de figures telles que celles du prêtre et poète nicaraguayen Ernesto Cardenal ou du poète palestinien Mahmoud Darwich, qui lui ont inspiré des oeuvres importantes, mais aussi du poète russe Ossip Mandelstam, auquel il a consacré un opéra. Son intérêt pour la musique arabe, au moment où éclatait la première Guerre du Golfe, l'a conduit à utiliser des échelles avec tiers et quarts de ton et à expérimenter de nouvelles conceptions harmoniques, polyphoniques et formelles. Ce recueil d'écrits comporte un choix d'essais et l'intégralité des notices que le compositeur a écrites sur ses oeuvres, ainsi que deux entretiens et un appareil critique.

03/2012

ActuaLitté

Poésie

La cueillette des mûres

Nous entraînant à la cueillette des mûres, Pierre Tanguy nous parle de la nature sauvage, du temps qui passe, du cycle des saisons, du silence, de l'enfance, du goût et du toucher, des coutumes et des gestes familiers. Il a convoqué, dans cette cueillette, des auteurs et poètes qui ont aussi le goût des mûres sous leur palais et l'ont dit dans leurs livres : Sylvia Plath, Seamus Heaney, Claude Roy, Mahmud Darwich, Herta Muller, Maurice Chappaz, Sohrab Sehperi... La cueillette des mûres peut, selon l'auteur, ouvrir des horizons insoupçonnés. Véritable exercice d'application et de contemplation, elle nous arrime au modeste et à l'humilité des choses.

02/2021

ActuaLitté

Poésie

Le Tour du monde en 80 poèmes

La poésie ne s'arrête pas aux frontières. C'est pour cela qu' Yvon Le Men a choisi, dans le sillage de Jules Verne et de son héros le gentleman anglais Phileas Fogg, de traverser à nouveau les mers et de proposer cette fois-ci un tour du monde en 8o poèmes et presque autant de pays. De l'Antiquité à nos jours, de l'Afrique du Sud au Venezuela, de la Hollande à la Grèce en passant par l'Irlande, l'Espagne, le Brésil, la Pologne, c'est un atlas inédit que l'on découvre poème après poème. Au cours de la traversée, on croisera Sapphô, Emily Dickinson, Katherine Mansfield, Pasolini, Issa Kobayashi, Constantin Cavaf, 7Tarjei Vesaas, mais aussi Seamus Heany, Nuno Jûdice, Mahmoud Darrvich, Claude Vigée, Nicolas Bouvier... Cette anthologie est une heureuse invitation au voyage.

11/2009

ActuaLitté

Palestine

La Palestine en 50 portraits. De la préhistoire à nos jours

Pour la première fois, une cinquantaine d'experts dresse le portrait, avec science et honnêteté intellectuelle, de cinquante personnalités qui ont marqué la Palestine depuis la préhistoire comme Hérode, Jésus, Mahmoud Darwich ou Yasser Arafat. - Une incroyable série de portraits des cinquante personnalités qui ont marqué l'histoire de la Palestine depuis la Préhistoire jusqu'à nos jours : Jésus, Hérode ou Arafat... - Une somme colossale de 7 ans de travail réunissant les meilleurs spécialistes (archéologues, journalistes, historiens, chercheurs...) d'une quinzaine de nationalités - Une coordination assurée par l'archéologue Sabri Giroud déjà auteur du seul guide de voyage complet sur la Palestine publié en plusieurs langues - Un ouvrage dense au volume réduit mais illustré avec un cahier couleur de 16 pages - Un ouvrage unique sans précédent pour une contribution majeure et positive à la connaissance et à la compréhension de cette zone du monde "compliquée" par ceux qui l'ont faite et qui la font.

08/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

LE DERNIER POEME DU DERNIER POETE. La poésie de Jim Morrison

Jim Morrison était chanteur, cinéaste et poète. Il a cherché à définir l'impossible, à fixer l'éternel. Influencé par Jack Kerouac et Antonin Artaud, sa quête alchimique tendait à la transformation spirituelle. Sa carrière et son destin tragique de chanteur ont suscité des biographies. Mais son oeuvre de poète, en proie à des visitations et des hallucinations, demeure moins connue. Tracey Simpson, dans ce premier livre qui inaugure la nouvelle collection Partage du Savoir, dirigée par Edgar Morin, explore les thèmes de cette poésie tourmentée et violente d'un enfant du rock dans une Amérique gangrenée par la guerre du Viêt-nam. Drogue, sensualité, racisme sont au coeur de ces poèmes qui n'ont pas été écrits pour être chantés. Influencé par les coutumes des Indiens puis par les pratiques bouddhistes, Jim Morrison fit de sa poésie une règle de vie et une religion.

10/1998

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Je voulais écrire un poème. Autobiographie des livres d'un poète

Quand Edith Heal propose à William Carlos Williams au milieu des années 1950 de se prêter à une série d'entretiens autour de son oeuvre le poète américain est alors âgé de 75 ans ; accompagné par son épouse Florence H. Wiliams (Flossie), il accepte de jeter un regard rétrospectif sur son parcours à travers ses livres. Au fil de ces conversations alertes, complices et fourmillantes de détails sur le monde littéraire américain du début du XXe siècle, William Carlos Williams évoque de façon chronologique son parcours poétique, de son premier livre publié en 1909 à compte d'auteur, Poems, jusqu'à ses derniers ouvrages de la fin des années 1950, et notamment la série des Paterson. De ses premières lectures poétiques, Keats et Whitman, à son amitié avec Ezra Pound en passant par sa carrière de médecin pédiatre, celui qu'Edith Heal appelle le Dr. Williams, et qui est venu à la poésie "seul dans son coin" , mêle avec une grande fluidité, détails biographiques, réflexions théoriques et commentaires de ses propres poèmes. On traverse une époque d'avant-gardes littéraires, les figures de Marianne Moore, de Mina Loy et de Hilda Doolittle, l'univers des petits éditeurs et des revues le plus souvent confidentielles qui ont accueilli les premières publication de Williams, qu'il soutiendra tout au long de son parcours avec reconnaissance, l'aventure des objectivistes avec Reznikoff, Stevens, Oppen, Rakosi et Zukovsky, l'influence européenne... au cours de cet ouvrage dans lequel on traverse de nombreux extraits d'une oeuvre composée de poèmes, de romans, de nouvelles, de pièces de théâtre, de traductions de Soupault et Quevedo, et qui est à la fois une autobiographie vivante, une bibliographie exhaustive, une porte d'entrée et un mode d'emploi de la démarche littéraire de l'un des plus grands poètes américains de son temps. Il ressort de ce portrait, de cette expérience qui n'est pas "très différente finalement de celle du nouveau poète de demain" , une présence charnelle, sexuée du poème, un rapport à la construction des images, une force du réel également, tant les sujets des livres de Williams sont puisés à même la vie quotidienne, sans jamais se détourner de la brutalité sociale dont sont victimes ses contemporaines dans les années de crise économique et de guerre. Et surtout son obsession de la simplicité, sa volonté de dégager une forme poétique "sans déformer la langue telle qu'on la parle" , sa conquête d'une forme propre dont ce qu'il appelle "l'idiome américain" est le vecteur : direct, oral, limpide. En somme, un parcours dominé par "le besoin d'en apprendre le plus possible sur la poésie et le besoin d'en apprendre le plus possible sur la vie, qui n'est pas plus poésie que prose" .

10/2022

ActuaLitté

Littérature française

La mission du poète dans notre siècle. Gutenberg, poèmes

La mission du poète dans notre siècle ; Gutenberg : poèmes / par M. Florimond Levol Date de l'édition originale : 1847 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2020

ActuaLitté

Littérature française

Je suis (encore) la Reine des Pommes. Mémoires d'outre vie - Tome 2

Pomme poursuit ses réflexions sur la condition amoureuse et son regard sur la société, à travers ses billets issus de son blog, datant de 2008. Ses déboires amoureux continuent à la faire cogiter sur le fameux "quadra" et sur les "toxiques" qui envahissent la vie de sages petites Pommes innocentes, n'ayant, en tout cas, que des intentions positives. Elle a donc cessé d'effeuiller les pâquerettes pour se poser un peu. L'analyse des uns, des autres et surtout d'elle-même permettra peut être, enfin, à Pomme de trouver ce qu'elle recherche tant : la sérénité (et la réponse à ses multiples questions). Suite à son premier livre, le blog a été soudainement réveillé pour voir arriver plus de 34 000 visites entre juillet et novembre 2016. C'est dire si Pomme aborde des sujets ... toujours d'actualité ! NB : tout est véridique, bien évidemment. Voici le tome 2.

11/2016

ActuaLitté

Littérature française

Je suis la Reine des Pommes. Mémoires d'outre vie

Tiré d'un blog datant de 2008, ayant reçu plus de 155 000 visiteurs en quelques mois, c'est une liasse d'articles contés par une petite Pomme qui voulait devenir grande/sage/heureuse/sereine... (Ne rayez aucune mention, elles sont toutes utiles). Tiré surtout d'expériences plus surprenantes les unes que les autres (les rencontres sur le net) et de réflexions sur le monde qui l'entoure. Pomme tâtonne dans sa vie professionnelle, se cherche pour finir par se trouver. Pomme tâtonne dans sa vie amoureuse, le cherche pour finir par ne pas le trouver mais se retrouver elle, enfin ! NB : tout est véridique. J'ai presque envie de dire " hélas " ! La petite pomme, c'est moi : Pomme. Bienvenus dans ma vie passée, dans mes mémoires d'outre vie. Voici le tome 1.

07/2016