Recherche

buarque

Extraits

ActuaLitté

Romans de terroir

La Barque Maudite

" A La Pouliche, les conversations allaient bon train. Seuls les habitués étaient présents : Raymond Delorme, un agriculteur, Michel Marquet, Alain Gardien, le boulanger, le boucher et le pharmacien, Jérôme Gaillard, venu faire sa partie de billard du lundi. Chacun commentait à sa manière la mort du bedeau. Le nouvel arrivé, Franck Delhomme, semblait avoir été adopté par les indigènes, sans doute parce qu'il payait facilement sa tournée. Michel monopolisait l'attention. Il affirma d'un ton passionné : — Eh ben moi, je dis qu'un esprit mauvais rôde par ici. P't'être que le docteur, c'était un accident, une maladie de coeur. Si vous voulez. Mais l'André, il aurait pas quitté sa maison comme ça. Il lui fallait une sacrée bonne raison. — Ca c'est vrai, renchérit Raymond. D'abord, il était cuité tous les soirs. Il avait plus qu'la force d'aller s'coucher. C'est sûr qu'il a vu quelque chose. Et ça l'a attiré au-dehors. — Et quoi ? demanda le boucher. — Pardi, la même chose que le docteur ! Ils sont morts au même endroit. Vous trouvez pas ça bizarre ? — Quel endroit ? intervint Delhomme. Raymond baissa la voix et souffla d'un ton dramatique : — Le moulin ! Les Roches ! "

10/2019

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

La barque noire

Des mots pour exorciser les maux... les blessures, les douleurs, les traumatismes. Ceux d'une petite fille abusée sexuellement par son frère aîné. A l'âge adulte, Virginie Peyré a poursuivi son combat en justice non seulement pour faire condamner son agresseur, mais aussi pour protéger les enfants face à une telle situation particulièrement traumatisante. Libérer la parole puis libérer les écrits. Lâcher les peurs pour lâcher les mots. Telle est la marque distinctive de ce témoignage à fleur de peau, à fleur de mots. Un véritable cri qui ne laissera personne indifférent. Elle raconte son histoire sans rien éluder. Ni l'incompréhension, ni la peur, ni les doutes, ni même la culpabilité ou l'isolement. Avant la reconstruction progressive... la barque noire après moult tempêtes est quand même arrivée à bon port. Contre vents et marées. Elle vous fait partager cette traversée au fil de cet ouvrage "coup de poing"...

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

La barque amirale

Dans ce recueil de trente-sept nouvelles, Daniel Boulanger guette sa proie comme un chasseur, il attend le moment où se croyant seuls les êtres laissent apparaître une autre vérité, celle de l'imaginaire. Saisir cet instant, c'est écrire une nouvelle. Avant que le personnage reprenne masque et vêtement, volons l'odeur et le poids de son double, ou si vous voulez, son âme. Par exemple : que nous importent les démarches officielles d'un ambassadeur. Seules comptent pour lui et pour nous les secrètes traversées qu'il fait dans son grenier à bord de la barque amirale.

03/1972

ActuaLitté

Littérature française

La Barque des Morts

Une si indéfectible amitié... Et qui s'achevait brusquement sur cet accident stupide. Un accident, vraiment ? Mourir ne prend qu'un "r" , on ne meurt qu'une fois, tandis que nourrir en prend deux, on se nourrit plus d'une fois, disait mon instit. Cette règle grammaticale mentait. Avec Roger, il me fallait écrire le verbe mourir avec deux "r" . Voire plus. On dit que les chats ont droit à neuf vies. Si j'avais vu juste, Roger entamait sa troisième. Pas mal, pour un humain.

04/2019

ActuaLitté

Poésie

La barque d'or

Sur le rivage de la grande mer du monde les enfants se rassemblent. Les tempêtes font rage à nouveau dans le ciel, les navires sombrent dans les eaux lointaines, les anges de la mort prennent leur essor, et toujours, les enfants jouent. Sur le rivage de la grande mer du monde ils se retrouvent pour jouer.

02/2019

ActuaLitté

Poésie

Une barque pour demain

Que tout finisse un jour, peut-être demain qui sait ? ce voyage dans l'aire respirable faut-il le croire vraiment ou le casser aux gages quand tout, même la nuit, aspire à répéter en nous qui allons dans le vent mémoire du jour sentiment du monde, indomptable soupçon que sur l'autre rive la vie pourrait tourner ses feuillets inutiles ?

11/2012

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La barque de glace

Dans une demeure de la pampa argentine, Rivas, un veuf, s'acharne à ne pas oublier sa femme Luisa. A ses deux fils, il raconte le premier bal, les baisers, tout un paradis perdu. Bientôt les mots lui manquent ; terrassé par l'oubli, l'inexorable absence, il s'enveloppe dans le silence, prêt à monter dans cette " barque de glace " vers la sérénité. En mourant, il deviendra cette Mémoire qu'il a perdue. On croise d'autres personnages, très pittoresques, dans cette superbe méditation sur la mémoire du grand écrivain argentin Eduardo Mallea, dont Kléber Haedens comparait l'œuvre à " une eau tour à tour brûlante, fraîche, qui entraîne avec elle le parfum des roses muscates mêlé à l'amour et au chagrin.

01/1995

ActuaLitté

Littérature étrangère

Quand je sortirai d'ici

Prisonnier de son lit d’hôpital, Eulalio Montenegro d’Assumpçao se confronte à la vie passée. La présence d’une infirmière, de sa fille ou de sa mère, entretient en lui le besoin d’explorer des souvenirs qui s’entrechoquent. Son grand-père était une figure politique centrale du Brésil. Son père importait du matériel militaire de France, pays fantasmé où le jeune Eulalio avait pu découvrir les plaisirs de la chair. Mais cette vision de l’héritage familial se nuance au fil de la mémoire qui évolue, laissant place au doute : est-ce un mari trompé ou bien des opposants politiques qui ont froidement abattu son père ? A la mort de ce dernier, il rencontre sa future épouse, Mathilde. C’est sa propre légitimité publique qu’il doit alors affirmer. Il tente de multiplier les rencontres mondaines pour trouver une place dans la dynastie Assumpçao. La confiance en ses proches s’épuise au fil de ses échecs, et c’est bientôt la jalousie qui le gagne, une jalousie excessive, presque démente: Mathilde semble plus à l’aise que son mari au contact d’hommes qui ont parcouru le monde entier, et qu’elle fréquente maintenant sans lui. Les crises se multipliant, elle finit par disparaître. Eulalio n’apprendra sa mort que des années plus tard. Il élève donc seul sa fille qui se marie finalement avec un Italien fortuné. Empêtré dans de périlleuses affaires, il finit par dilapider tout son argent et abandonne femme et enfant. Le petit-fils du narrateur grandit ainsi dans ce Brésil de « nouveaux riches » et s’enfonce progressivement dans la criminalité. Eulalio est dépassé, il essaie de s’accrocher au réel, mais il n’y a que la mémoire de sa famille qui le maintient dans le flux continu de ses paroles. D’une plume rythmée et colorée, Chico Buarque nous plonge dans les méandres d’un esprit hanté par les fantômes familiaux. Au seuil de la mort, les figures se confondent en une ronde angoissée et nous conduisent à interroger le mouvement de l’histoire. Le présent se dissout face à l’usure du temps. L’hérédité, au centre du roman, s’exprime dans toute son ambiguïté. Ce texte intense examine la mémoire d’un homme compressé par la généalogie et celle de toute la nation brésilienne. Traduit du portugais (Brésil) par Geneviève Leibrich.

01/2012

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le frère allemand

Francisco est le fils du célèbre critique littéraire Sergio de Hollander, personnalité très respectée au Brésil. La maison familiale regorge de livres que sa mère range avec un dévouement maniaque, alors que dans la chambre de son frère ce sont les conquêtes féminines qui défilent. Deux choses qui réjouissent tout particulièrement Francisco, lui qui aime conquérir les amantes déçues par son frère et emprunter en cachette les ouvrages de son père. C'est justement dans l'un de ces livres qu'il découvre une lettre écrite en allemand, datée de 1931, adressée à Sergio de Hollander. Le jeune homme fait traduire ce courrier et y découvre l'existence d'un fils que son père aurait eu avec une certaine Anne Ernst, à Berlin. En secret, Francisco décide de retrouver ce frère inconnu qui s'immisce peu à peu dans son quotidien et dans ses rêves, une figure qui l'obsède et le hante. Francisco le poursuit autant qu'il le fantasme, à travers l'histoire revisitée de son père et la recherche de cette Allemande énigmatique. Chico Buarque construit avec une grande finesse cette figure du frère allemand, figure onirique et pourtant bien réelle qui habite un récit passionnant, émouvant. L'investigation, d'où l'auteur fait surgir une oeuvre bouleversante, dépasse la quête personnelle pour explorer l'histoire brésilienne et européenne des années 30 jusqu'aux années 60, ainsi qu'un héritage familial silencieux, douloureux.

02/2016

ActuaLitté

Littérature étrangère

Budapest

" Je me suis retrouvé à Budapest à cause d'une escale imprévue, alors que je volais d'Istanbul à Francfort, où j'avais une correspondance pour Rio. La compagnie a offert aux passagers une nuitée dans un hôtel de l'aéroport et ne nous informerait que le lendemain matin que le problème technique qui avait provoqué cette escale en fait avait été une alerte anonyme à la bombe. Cependant, regardant distraitement à la télé le journal de minuit, j'avais déjà été intrigué en reconnaissant l'avion de la compagnie allemande garé sur une piste de l'aéroport. J'avais augmenté le son, mais le reportage bien sûr était en hongrois, la seule langue du monde, disent les mauvaises langues, que le diable respecte. J'ai éteint la télé, à Rio il était sept heures du soir, une bonne heure pour téléphoner chez moi : je suis tombé sur le répondeur, je n'ai pas laissé de message, à quoi bon dire allô, ma chérie, c'est moi, je suis à Budapest, il y a eu un pépin avec l'avion, je t'embrasse. " Tout en étant le héros et le narrateur de sa propre vie, José Costa - a priori condamné par sa profession de " nègre " à rester dans l'ombre - en est aussi le spectateur impuissant. À partir d'un arrêt forcé dans la capitale hongroise, les événements semblent lui échapper, et son existence ressemble de plus en plus à un jeu de pistes linguistique et sentimental entre deux villes, deux langues, mais aussi entre deux femmes, loin de la vie tranquille et sans éclat qu'il menait auparavant. Ce troisième roman de Chico Buarque, hilarant tour de force littéraire qui nous mène des plages d'Ipanema aux bords du Danube, recèle une réflexion très originale sur les questions d'identité et de langue.

02/2005

ActuaLitté

Littérature portugaise

Ces gens-là

Manuel Duarte est un écrivain sexagénaire en panne d'inspiration dont la vie affective et matérielle part à vau-l'eau. Menacé d'être expulsé de son appartement dont il ne peut payer le loyer, il déambule dans le Leblon, quartier huppé de Rio de Janeiro, tandis qu'autour de lui la ville périclite. Bolsonaro vient d'arriver au pouvoir, porté par une élite violente et égoïste. Duarte pose sur ce monde grotesque, à la fois réel et fantasmé, un regard distancié, qui donne une saveur terriblement comique à son récit. La narration, entre le roman épistolaire et le journal intime, forme un puzzle exquis que le lecteur prendra sans aucun doute plaisir à faire, assemblant ainsi les morceaux d'une trame qui semble conduire Duarte à sa perte, inexorablement. Farce sombre, ce roman de Chico Buarque est une critique subtile et mordante du Brésil d'aujourd'hui, un portrait de première main d'un pays hanté par ses vieux démons (la dictature, les inégalités sociales, le racisme, le fanatisme religieux). C'est aussi un conte plein d'humour, souvent noir, empreint d'un rire contagieux qui conquiert le lecteur à chaque page.

02/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

Court-circuit

Un homme sur le retour, pris dans les labyrinthes de sa mémoire. Dans des passions passées qui se confondent avec un présent fait de mensonges et de trompe-l'œil. C'est Benjamin Zambraia. Collé le dos au mur. Douze balles dans la peau. Pourquoi ? Comment ? Dans quelle galère s'est embarqué cet ex-mannequin ? Pourquoi au-delà de l'apparence, de l'existence lisse, dans les méandres de la vie, et de la ville, la violence est-elle toujours là ? Les pouvoirs de l'ombre, maffieux ou militaires, sont aussi dangereux que les jeux de l'imaginaire. Benjamin en fait l'expérience. Après Embrouille, Chico Buarque poursuit, avec Court-circuit, son chemin dans un monde où le désir de fuir et d'échapper au réel se heurte constamment au quotidien. Les pièges sont invisibles mais ils sont là, à chaque coin de rue. On y tombe. Et on meurt. Traduit du portugais par Henri Raillard.

10/1997

ActuaLitté

Poésie

Une barque vers le ciel

Dans ce nouveau recueil, le poète franco-libanais Sobhi Habchi nous offre à lire et à entendre une poésie qui s'est faite au-delà de toute critique, de tout reproche, de tout blâme possible. Il dénonce et condamne avec force les trahisons commises par les ingrats et les faux témoins qui peuplent désormais notre planète et accentuent, par leur lâcheté, sa destruction, sa perte et la nôtre. De là, la poésie n'apparaît plus seulement comme un moyen de connaissance intuitive : c'est un " sentir " et un " voir " par lesquels le poète fait de la langue des yeux et des ailes qui se déploient vers un imaginaire rêvé, plus vrai que le réel. De là aussi, l'absence de toute vaine gratuité et le refus de toute indifférence face à un monde chaotique. Dans ces poèmes, le lecteur trouvera des voix qui interpellent le quotidien et les normes négligées ou oubliées qui fondent toute vie, laquelle n'est plus vécue mais subie, au nom d'un progrès débridé ou l'impossibilité d'une modernité. Modernité fallacieuse qui passe à côté de l'essence même de l'homme dans un univers de plus en plus dramatique. Les quelque cent poèmes assemblés dans le présent recueil nous invitent à méditer sur notre condition dans laquelle le rêve devrait être le complément à notre existence pour que le poème se fasse chant, conjurant nos peurs, ranimant notre enthousiasme, sans pour autant nous laisser tomber dans les gouffres de l'oubli.

03/2019

ActuaLitté

Littérature française

Sur la barque des jours

Des proses aux couleurs variées adaptées aux lenteurs délicieuses de la lecture. Ces proses conservent la part miraculeuse des histoires. Elles s'éloignent de l'esprit chagrin du temps, pour se rapprocher des humeurs moins éphémères des danses, des drames et des joies plus fermes. Le livre comporte 17 récits d'un lyrisme impersonnel, qui s'appuie sur l'extériorité : la nature, le monde, le cosmos.

10/2019

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le chat, la barque et l'enfant

Le chat vit seul, dans une barque. Elle n'est pas bien grande, mais c'est la sienne et il s'y sent bien. Un jour, un enfant lui parle et tout est chamboulé.

09/2019

ActuaLitté

Littérature française

Dernier royaume Tome 6 : La barque silencieuse

" Les romans imaginent une autre vie. Qu'est-ce qu'une autre vie sinon une autre intrigue ? Le large existe."

09/2009

ActuaLitté

Littérature française (poches)

La barque de l'aube. Camille Corot

Françoise Ascal met ses pas dans ceux du peintre Corot. Peu à peu se dessine, dans l'ombre de l'artiste la silhouette d'un autre Camille, issu de l'histoire familiale. Le livre nous entraîne dans une méditation douce sur la mémoire et le temps. Tu es un homme paradoxal, habité par une intense passion, et néanmoins ta peinture ne porte aucune trace de fièvre, si ce n'est dans ta série des "coups de vent". Tu aimes par-dessus tout les heures voilées, les moments d'entre-deux qui estompent les contours. Aurore, aube, crépuscule, ton goût te porte vers l'instable, le mouvant. Tu veux saisir l'éphémère vision de la naissance du jour ou celle de sa dissolution, bue par les ombres. Mettant ses pas dans ceux du peintre, Françoise Ascal nous emmène dans les sous-bois et vers les grands ciels lumineux de Camille Corot, chefs-d'oeuvre d'étangs et de lumière, d'arbres ou de jeunes filles rêveuses et silencieuses. Peu à peu se dessine, dans l'ombre de l'artiste la silhouette d'un autre Camille, issu de l'histoire familiale. Le récit se tisse alors entre ces deux destins que tout sépare – époque, condition sociale, célébrité et longévité pour l'un, anonymat et brièveté pour l'autre qui meurt avant vingt ans au front –, hormis l'intense relation à la nature du peintre dans son paysage, et du jeune paysan dans sa terre. La barque de l'aube nous entraîne ainsi dans une méditation douce sur la mémoire et le temps.

06/2018

ActuaLitté

Poésie

Une barque pour Lesbos et autres poèmes

Une barque pour Lesbos, poème épique et polyphonique fait des Syriens les nouveaux Troyens, où la poétesse grecque Sappho prend dans ses bras, dans son giron, sur son île, Lesbos, dont elle avait été exilée en Sicile, les enfants syriens qu'elle fait siens. "Quels sont tes invités portés par les vagues, vivants et assassinés Et l'écume tend sa langue pendue léchant le cou de l'enfant en refluant sur un bleu silencieux. Sappho, toi qui apprends la passion aux jeunes gens, voici les petits amoureux de Syrie venus silencieux à toi, légers, et leur beauté éclair occupant les fenêtres. Prépare-leur le banquet Et avoue-leur qu'il s'agit de leur dernier repas." A ce texte essentiel de la poésie arabe de notre temps, nous avons ajouté d'autres poèmes où Nouri Al-Jarrah réécrit quelques-uns des mythes grecs à la lumière desquels l'actualité brûlante est déchiffrée. Sans doute est-ce pour nous une façon de retrouver la lumière de la mer Méditerranée, mer aujourd'hui semblable à une grosse tache de sang.

11/2016

ActuaLitté

Droit constitutionnel

L'inexécution des décisions des juridictions constitutionnelles. Tome 39 Approches de droits étrangers et de droit comparé

Que peut faire une juridiction constitutionnelle face à l'inexécution de ses décisions ? La question, qui pourrait sembler théorique pour l'observateur du Conseil constitutionnel français, l'est beaucoup moins lorsque l'on s'intéresse aux juridictions constitutionnelles d'autres pays, souvent confrontées à ce problème. De prime abord, garantir l'exécution de telles décisions serait bienvenu. Que seraient ces décisions si elles n'étaient pas respectées ? Pourrait-on véritablement affirmer que la justice aurait été rendue ? Et surtout, la légitimité du juge - si sujette à caution dans certains pays - n'en serait-elle pas affectée ? Cependant, la garantie de l'exécution de telles décisions n'est pas sans poser de questions. Comment faire respecter ces décisions ? Et surtout, par qui ? Cette fonction devrait-elle revenir au juge constitutionnel lui-même ou bien à un organe tiers ? Il est frappant de constater que, dans certains pays, les procédures constitutionnelles contentieuses vont jusqu'à conférer à leur juridiction constitutionnelle de véritables prérogatives leur permettant de suivre l'exécution de leurs décisions, voire d'en faire faire assurer l'exécution. La présente étude, fruit d'une recherche collective, s'efforce d'apporter quelques éléments de réponse et de réflexion sur ce sujet, en réunissant des analyses dont la plupart portent sur des juridictions constitutionnelles d'Europe et d'Amérique latine. Il s'agit notamment de comprendre comment la problématique de l'inexécution est appréhendée par ces juges (identification des cas d'inexécution, solutions apportées par le juge et par les textes, prévention des inexécutions, impacts de l'inexécution sur la légitimité du juge, etc.) afin de donner de sérieuses garanties d'effectivité aux décisions rendues par ces juridictions indispensables à nos démocraties.

12/2023

ActuaLitté

BD tout public

Expérience mort Tome 1 : La barque de Râ

Mme Fork, la célèbre milliardaire américaine, ne peut supporter de voir son fils unique agoniser d'une terrible maladie. Elle décide de tenter l'impossible : l'accompagner à la frontière de la mort et l'empêcher de la franchir. Pour cela, elle réunit une équipe de savants qui construit un incroyable vaisseau capable de suivre une âme désincarnée où qu'elle aille. C'est un stupéfiant voyage hors de notre réalité qui les attend. Aucune des expériences de mort imminente connues n'aurait pu laisser imaginer ce qu'ils vont découvrir. On ne force pas impunément les portes de l'Au-delà !

02/2014

ActuaLitté

Littérature française

La jeune fille de Londres. suivi de La barque

Etre peintre amateur et s'appeler Maurice De Vlaminck. On en sourit parmi ses amis. Lors d'un voyage professionnel à Londres, cet architecte parisien tombe amoureux d'une jeune anglaise pleine de fraîcheur et de spontanéité. Avec elle, il va fréquenter le milieu artistique londonien. Sa vie va être bouleversée. Ses allers et retours entre Londres et Paris, où il vit avec sa femme, Catherine, simplement, qui possède une galerie, et sa fille Miche, sortant de l'adolescence et détestant son prénom trop "ferroviaire", déclenchent une introspection, qui va le porter à écrire, enfin. Avec les références au Voyage autour du monde de Bougainville, discret et subtil fil rouge, ce récit nous promène dans le milieu des galeries, vernissages, ateliers, musées, où se percutent deux histoires d'amour : l'une, éphémère et romantique, l'autre, mature et profonde. Une tante qui a des souvenirs, un grand-père qui a des secrets, un instituteur amoureux de la rivière, une serveuse de café aux yeux rêveurs, une forêt profonde, un lac mystérieux : tel le papillon de nuit qui tourne autour de la lampe qui va le brûler, le, jeune homme venu de, Paris, enfant du pays de retour parmi les siens, s'efforce de toucher du doigt le mystère qui entoure ces personnages taiseux, icônes vivantes du pays du Haut-Bugey. Finalement, il n'aurait pas dû déplacer cette barque.

06/2021

ActuaLitté

Revues Poésie

La barque dans l'arbre N° 6, hiver 2022-2023

80 pages d'exception pour ce sixième numéro de La Barque dans l'arbre. Soit, des traductions du russe (Vladimir Soloviov, Daniil Harms), du japonais (ASABUKI Ryôji), de l'espagnol (Argentine & Mexique, Mariano Rolando Andrade et José Carlos Becerra), de l'anglais (américain, Cummings, Pound, Whitman), de l'italien (Franco Buffoni), du polonais (Michal Sobol), et des textes-poèmes français de Dominique Grandmont, Franck Gourdien, Philippe Di Meo, Philippe Blanchon, Jacques Sicard, Nicolas Vatimbella. Certains auteurs, qui apparaissent par endroit en tant que tels, y sont également traducteurs, d'autres connus en tant que traducteurs y apparaissent poètes, tandis que d'autres encore, pour certains poètes, s'y trouvent en tant que traducteurs (Karine Marcelle Arneodo, Emmanuel Laugier, Bruno Grégoire, Lou Raoul...), là où le poète Mariano Rolando Andrade s'est traduit avec la complicité de Christophe Manon... En ce vol qui n'est pas survol, de texte à texte en ce montage, au travers des écritures des sujets trouvent à se dégager et revenir, notamment celui de la guerre et ses souffrances ? . Des pans d'Histoire, notamment politique se révèlent ainsi, tout aussi bien, allemande et italienne, états-unienne ou mexicaine... "L'espèce humaine" autrement dit, sous des aspects qui se peuvent ici ou là ceux de la relation à l'autre saisie dans le questionnement de la distance. Soit encore, jusqu'à la drôlerie de certains textes, l'absolu nécessité de la poésie à travers le temps et l'espace, l'un et l'autrefouillés par des écritures.

01/2023

ActuaLitté

Poésie

La barque dans l'arbre N° 4/5, hiver 2020-2021

Dans un souci de décloisonnement, d'accueil d'horizons variés, un double numéro... SOMMAIRE (SOUS RESERVE DE MODIFICATION) MARIANGELA GUATTERI Chalet suisse ? traduction & présentation de Benoît Gréan CLAIRE NORROIS Sur-divagations ? JAKOB VAN HODDIS Poèmes traduction & présentation de Dominique Tassel JOSEPH BRODSKY Vingt sonnets pour Marie Stuart traduction de Christian Mouze DANIIL KHARMS Prière avant de m'endormir, le 28 mars 1931 à 7 heures du soir traduction de Madeleine Lejeune ? DOMINIQUE GRANDMONT Le Grand incendie de L'Humanité WALLACE STEVENS Les Aurores en automne traduction de Nicolas Vatimbella ARKADI DRAGOMOCHTCHENKO Xenia (extrait 2) traduction de Tatiana Nikishina & Olivier Gallon OLIVIER GALLON Glanures suivie de trois proses KARINE MARCELLE ARNEODO Jours de fête BRUNO GREGOIRE & ANNE SEGAL Le jardin et la cible (extrait) JACQUES SICARD Proses ? CHRISTOPHE MANON Provisoires (extrait) INGRID JONKER La Poupée traduction de Boris Hainaud DOMINIQUE MAURIZI Pizarnik, autrement (extrait) MARINA TSVETAEVA A nouveau la fenêtre... traduction d'Eveline Amoursky ALEXIS AUDREN Bariolages et bigarrures MARIANGELA GUATTERI Entraînement traduction & présentation de Benoît Gréan

01/2021

ActuaLitté

Poésie

La barque du pêcheur et autres poèmes. Ou Le voyage en Arabie

Depuis une vingtaine d'années Francis Combes écrit des "poèmes de voyage" . Ceux-ci relèvent d'une conception de la poésie marquée par les "poèmes reportages" de Nâzim Hikmet ou les journaux de voyage de la Beat Generation, notamment d'Allen Ginsberg et Lawrence Ferlinghetti. Poésie qui se revendique ouvertement de "l'universel reportage" . Il a ainsi publié "Le Cahier bleu de Chine" (2005) et "Poèmes du Nouveau monde" (2011). Les poèmes de "La Barque du pêcheur" réunissent divers voyages dans le monde arabe, des années quatre-vingts à aujourd'hui. Le regard n'est pas celui du touriste. La plupart de ces voyages avaient des motivations littéraires ou politiques. Chacun de ces voyages, comme en témoignent les poèmes de La Barque du pêcheur, a été l'occasion d'une rencontre personnelle marquante avec une réalité humaine, sociale, culturelle, très différente de la nôtre mais qui nous touche de près. Ces voyages sont aussi des voyages dans l'histoire ; l'histoire de rapports faits de fascination, d'influences mais aussi d'incompréhensions réciproques entre l'Occident et l'Orient, ou, plus précisément, le Proche et le Moyen-Orient... Dans ces poèmes, Francis Combes manifeste à travers une langue volontiers familière, à la fois réaliste et lyrique, son empathie en même temps que son goût des contradictions, un sens dialectique de l'humour, ainsi qu'un certain refus de se prendre trop au sérieux, une auto-ironie bien éloignée de tout exotisme ou de toute nostalgie postcoloniale.

06/2012

ActuaLitté

Littérature française

La dame aux bougainvillées et la barque d'Isis. Tome 1, Les Vierges noires

Soixante-dix centimètres, la peau couleur d'ébène, le regard indéchiffrable : quelle est l'origine des Vierges noires, vénérées à travers l'Europe ? Pour sa thèse, Sarah Lumea mène l'enquête sur cette énigme historique issue du Moyen Age. A l'île de La Réunion, où la légende de la Vierge noire évoque l'histoire de l'esclavage et des noirs marrons, Sarah se rend rapidement compte qu'elle n'est pas la seule à s'intéresser aux mystérieuses statues.

06/2021

ActuaLitté

Vie chrétienne

L'église du Christianisme Céleste. La dernière barque descendu du ciel pour sanctifier le monde

L'Arche de bois de gopher a permis au juste Noé d'échapper à l'extermination des hommes corrompus et violents par le déluge d'eaux. L'Eglise du Christianisme Céleste est la dernière barque descendue du ciel pour sanctifier le monde : être saint, car le Père Céleste est saint et adorer Dieu en esprit et en vérité comme les anges. Le Dahomey (Bénin) est son berceau, le Nigéria, son pays de croissance et la Cote d'Ivoire, son pays d'adoption. Les querelles de succession du Prophète Fondateur ont entraîné sa division à tous les niveaux. Depuis l'anniversaire de ses 70 ans, les Ivoiriens s'activent à rassembler les fidèles derrière un seul chef. L'auteur retrace ainsi, les différentes étapes de la vie de l'Eglise. Et invite ses coreligionnaires à tenir leur poste à bord de la barque mystérieuse dans l'obéissance au Saint-Esprit.

03/2023

ActuaLitté

Sciences historiques

La barque à Eugène. La véritable histoire d'un couple passé par Barfleur pour fuir l'Allemagne nazie

1938 : Franz et Edwig Nowinski, un couple allemand, fuient leur pays quand Franz déserte l'armée allemande. Cherchant à gagner l'Angleterre, ils passent par Barfleur où ils volent une barque de pêche dans le port du village. Dérivant pendant des heures, ils sont sauvés par un navire anglais qui les mène à Alger. Poursuivis pour vol, ils connaissent les prisons d'Alger, de Marseille, de Paris, de Cherbourg. Les Nowinski sont finalement relaxés du vol et hébergés par des Cherbourgeois. Mais le jeune couple est menacé d'extradition vers l'Allemagne et retourner dans leur pays conduirait Franz vers le peloton d'exécution. Ils sont finalement conduits à Mende (Lozère) où vient de s'ouvrir le premier camp d'internement créé par le gouvernement français avant la guerre. Ce récit, tiré de faits bien réels, fruit de recherches en archives et de rencontre avec la famille Nowinski, tente d'éclairer le mystère autour de Franz et Edwig : les raisons de leur fuite, leur long périple qui les mène jusqu'à Cherbourg puis à Mende et, enfin, le destin qui les y attend...

08/2018

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Les Pyjamasques et la momie d’Apophis Tome 1

Au musée, les Pyjamasques découvrent l'Egypte antique. Ils sont fascinés par la momie du serpent géant Apophis, qui souhaite que la nuit soit éternelle, et, dans ce but, détourne la barque du soleil de son chemin. Le soir venu, les Pyjamasques retournent au musée à la recherche de cette fameuse barque. Soudain un rire retentit : la momie d'Apophis sort de son sarcophage ! Nos héros sont partagés entre la tentation d'une nuit éternelle et leur devoir de combattre Apophis.

10/2018

ActuaLitté

Poésie

Errances. Recueil de poèmes

Errances... Prenez ma main, montez avec moi dans cette barque, Voguons ensemble sur le fleuve de mon âme, Vers des horizons radieux et tumultueux...

01/2021

ActuaLitté

Romans graphiques

Droit du sol

"14 personnes ont péri et 7 étaient portées disparues après le naufrage, au large de Mayotte, d'une barque chargée de clandestins venus chercher fortune sur l'île française de l'Océan indien. Selon les témoignages des rescapés, le "kwassa", une barque de pêche traditionnelle, transportait 33 personnes, dont 7 enfants. Des milliers de Comoriens clandestins venus d'Anjouan tentent chaque année de s'installer à Mayotte, distante de seulement 70 km. L'île française, dont le produit intérieur brut est 9 fois supérieur à celui des Comores, représente pour eux un eldorado économique". Agence France Presse

03/2022