Recherche

lexicon

Extraits

ActuaLitté

Philosophie

Kant-Lexikon. Tome 2, Edition revue et augmentée

Ce Lexikon n’est pas un index au sens propre. C’est un « dictionnaire » de toutes les notions et concepts kantiens, expliqués par les textes de l’auteur lui-même, convoqués dans l’ordre chronologique de leur rédaction, ce qui permet de suivre l’élaboration d’une notion comme ses éventuelles transformations. C’est donc aussi un guide de lecture où le lecteur trouvera, au gré de son attente, et dans la diversité des articles, soit un recueil de textes (où viendraient se restituer des aspects importants de la doctrine), soit un lexique soucieux de précisions terminologiques, soit un répertoire de définitions sans viser, sous ce rapport, l’exhaustivité absolue. Il y trouvera encore, dans la multiplicité de ses renvois, non seulement des mises en perspective, offrant elles-mêmes des possibilités de circulation à l’intérieur du corpus kantien, mais, çà et là, l’esquisse de problématiques fondamentales et la mise en oeuvre de la systématicité propre à la philosophie kantienne. Cette édition ne s’est pas contentée de reprendre le célèbre Lexikon dans sa forme d’origine : le choix des notions a été réactualisé, de même que tous les textes ont été retraduits afin d’assurer à l’ensemble du dictionnaire sa nécessaire homogénéité et sa cohérence terminologique.

10/2011

ActuaLitté

Philosophie

Kant-Lexikon. Tome 1, Edition revue et augmentée

Ce Lexikon n'est pas un index au sens propre. C'est un "dictionnaire" de toutes les notions et concepts kantiens, expliqués par les textes de l'auteur lui-même, convoqués dans l'ordre chronologique de leur rédaction, ce qui permet de suivre l'élaboration d'une notion comme ses éventuelles transformations. C'est donc aussi un guide de lecture où le lecteur trouvera, au gré de son attente, et dans la diversité des articles, soit un recueil de textes (où viendraient se restituer des aspects importants de la doctrine), soit un lexique soucieux de précisions terminologiques, soit un répertoire de définitions sans viser, sous ce rapport, l'exhaustivité absolue. Il y trouvera encore, dans la multiplicité de ses renvois, non seulement des mises en perspective, offrant elles-mêmes des possibilités de circulation à l'intérieur du corpus kantien, mais, çà et là, l'esquisse de problématiques fondamentales et la mise en oeuvre de la systématicité propre à la philosophie kantienne. Cette édition ne s'est pas contentée de reprendre le célèbre Lexikon dans sa forme d'origine : le choix des notions a été réactualisé, de même que tous les textes ont été retraduits afin d'assurer à l'ensemble du dictionnaire sa nécessaire homogénéité et sa cohérence terminologique.

10/2011

ActuaLitté

Critique littéraire

Le lexicon. Dictionnaire trilingue français, latin, grec, 2e édition revue et augmentée

Ennius, l'un des premiers grands poètes de Rome, aimait à dire qu'il avait trois coeurs, parce qu'il savait, outre la langue de son enfance, le grec et le latin. A trop cloisonner les disciplines, l'Université française risque de se couper d'une tradition humaniste européenne, si brillamment illustrée jadis par les Estienne, les Erasme, les Ficin, et tous ceux qui se reconnaissaient héritiers d'une civilisation fondamentalement bilingue. Le Lexicon permet de remonter des mots français aux mots utilisés par les Romains et les Grecs, et inversement - selon trois ordres de lecture possibles : du français au grec via le latin, du latin au grec via le français, et du grec au latin via le français. Ce dictionnaire sans précédent s'adresse non seulement aux étudiants des filières classiques (lettres, histoire, philosophie), mais, bien plus largement, à tous les esprits curieux de retrouver les origines de leur langue et de leur civilisation, en circulant librement de Paris à Athènes via Rome. Post-scriptum : Cette nouvelle édition est enrichie de centaines de mots grecs, poétiques ou techniques. De plus, le lecteur novice, non rompu à la "morphologie" du grec et du latin, pourra, grâce aux tables alphabétiques, remonter aisément aux formes verbales premières.

06/2019

ActuaLitté

Sociologie

Polish Psychological Verbs at the Lexicon-Syntax Interface in Cross-linguistic Perspective

This book is a comparative study of Polish psychological verbs. The analysis concentrates on the lexicon-syntax interface of psych verbs, and constitutes an argument in favour of its strong dependence on event structure. The aim of this study is to show that the class of Polish psych verbs, as in many other languages, is not uniform. The analysed subclasses are differentiated on the basis of their causation and stativity. The marriage of those semantic traits and their structural representation is possible only if it is performed via event structure configuration, a layer which appears to underlie the conceptualisation of events.

04/2005

ActuaLitté

Philosophie

QU'EST CE QUE L'EDUCATION ? Montaigne, Fichte et Lavelle

" J'en connais à qui quand je demande ce qu'il sait, il me demande un livre pour me le montrer ; et il n'oserait me dire qu'il a le derrière galeux, s'il ne va sur le champ étudier en son lexicon, ce que c'est que galeux et ce que c'est que le derrière. Quand bien nous pourrions être savants du savoir d'autrui, au moins sages ne pouvons-nous être que de notre propre sagesse. " Montaigne, Essais, I, XXV, Du pédantisme.

03/1994

ActuaLitté

Linguistique

Cahiers de l'université de Perpignan N° 44, 2021 : Du phonème au mot. L'apprentissage du lexico-grammatical en anglais (Principes théoriques et méthodologiques)

L'apprentissage du lexique d'une langue étrangère met en jeu des compétences bien plus nombreuses et complexes que ne le laisse supposer l'instauration d'une correspondance biunivoque et mécanique entre deux termes - du genre house/"maison" ; to jump/"sauter" - à quoi se limitent bien des manuels ; il y faut l'appoint d'indications sur la structure et le fonctionnement du lexique étudié et l'apport d'autres disciplines (phonologie, lexicologie, étymologie, syntaxe, etc...) voire d'une théorie comparative du fonctionnement des deux idiomes mis en contact. Il s'agit de rendre le futur angliciste, qui fait souvent preuve d'une méconnaissance déconcertante des difficultés inhérentes à l'apprentissage d'une langue étrangère auquel l'enseignement secondaire l'a rarement bien préparé, conscient du fait : que l'acquisition du vocabulaire anglais ne peut, en aucun cas, se faire en calquant les catégories du français et sans remettre en cause certaines structurations du savoir ou faire appel à quelques notions linguistiques fondamentales ; que le mot, entité complexe, ne se réduit pas à la version simpliste qu'en donnent généralement les manuels de vocabulaire. Le présent ouvrage souhaite, au contraire en révéler toutes les potentialités et lui rendre son statut plénier et sa dignité de constituant-clef de la phrase, doté non seulement d'un poids mais aussi, selon Claudel, de "couleur, saveur et tension".

04/2021

ActuaLitté

Grec ancien - Grammaire

Lexonyme. Dictionnaire étymologique et sémantique des anthroponymes grecs antiques, vol. 1 (A-E)

En complémentarité avec le volume collectif sur La suffixation des anthroponymes grecs antiques (HEMGR 55, 2017), le dictionnaire dont voici le premier des trois volumes est conçu comme la mise à jour de l’ouvrage fondateur de F. Bechtel, Die historischen Personennamen des Griechischen bis zur Kaiserzeit (HPN 1917) à partir des huit volumes actuellement parus du Lexicon of Greek Personal Names d’Oxford (ca 400 000 individus répertoriés, porteurs d’environ 40 000 noms différents, en principe en alphabet grec). Le corpus des noms de personnes étudiés (environ 36 000 au total) est un peu inférieur à celui du LGPN : certains d’entre eux, en effet, seulement hellénisés par le suffixe, sont en fait d’origine linguistique non grecque (thrace, celtique, iranienne, anatolienne, égyptienne, sémitique, italique ou étrusque). L’accroissement du corpus, de 140 % par rapport aux HPN, s’explique par l’extension géographique et chronologique du domaine d’étude, qui comprend l’essentiel du bassin méditerranéen (Egypte et Syrie non comprises), de la période archaïque au début de l’époque byzantine. Notre objectif est donc d’offrir l’analyse la plus complète possible du sémantisme de chaque nom grec. D’une manière générale, trois raisons principales fondent le choix de l’idionyme : 1) le sens étymologique ; 2) les représentations idéologiques et culturelles associées - véhiculées notamment par les noms propres des autres champs de l’onomastique exploités -, qui sont elles-mêmes fonction des différents réseaux d’appartenance de l’individu, du plus large, le monde hellénique puis gréco-romain, au plus étroit, le cercle familial ; 3) la transmission patrimoniale, qui relève de ce seul dernier cercle. Il s’agit, dans ce cadre, d’explorer, à partir du lexique, avec lequel l’anthroponymie est en étroite relation d’imbrication - et en s’appuyant sur les collocations phraséologiques pour les noms di- ou tri-bases -, la part plus nettement dénotative de la signification du nom ; et en corrélation avec les données plus proprement individuelles disponibles au-delà du strict champ linguistique, qu’elles soient prosopographiques, relèvent d’autres champs de l’onomastique ou ressortissent plus largement à divers contextes géo-historiques et socio-culturels, la part plus proprement connotative de son sémantisme. Le fait que les cinq premières lettres de l’alphabet réunissent à elles seules le tiers du corpus des noms est à l’image de la distribution des mots du grec ancien dans le Greek-English Lexicon de Liddell, Scott et Jones.

07/2023

ActuaLitté

Méthodes adultes

Je maîtrise la conjugaison espagnole. Règles + exercices

Destiné à tous ceux qui souhaitent réviser ou consolider les bases de leur apprentissage : lycéens et étudiants, candidats aux concours ou adultes en auto-apprentissage, cet ouvrage propose une approche simple et efficace afin d'acquérir une bonne maîtrise de la conjugaison espagnole. La conjugaison en espagnol est un sujet épineux qui donne souvent du fil à retordre aux personnes qui l'étudie. Organisé selon les différents modes et temps verbaux, chacun des chapitres présente un temps, recense ses difficultés et propose des exercices classés en trois niveaux de difficulté. Cette méthode permet un entraînement rythmé pour acquérir de réels automatismes. Le + : Un léxico des verbes courants les plus utilisés complètent ce guide.

11/2021

ActuaLitté

Espagnol 6e

Los minichefs de Almería Cycle 4 A1+. Livre élève, Edition 2023

Vous retrouverez dans vos petits romans en espagnol ¡A mí me encanta leer ! : - Des personnages récurrents auxquels les élèves peuvent s'identifier, qui vivent des aventures et grandissent au même rythme qu'eux, sur les trois années du Cycle 4. - Au début de chaque livre, une double page Descubro de présentation du contexte géographique et culturel de l'histoire. - Des récits courts, en 5 chapitres de 3 pages, avec des notes de traduction en bas de page. - Une version audio intégrale en podcasts. - A la fin de chaque chapitre, une page d'exercices ludiques de compréhension, de lexique et de grammaire. - En fin d'ouvrage, des pages Léxico, Gramática et Tu misión, qui invitent l'élève à réaliser un projet en lien avec l'histoire. - Des flashcards de lexique.

04/2023

ActuaLitté

Espagnol 6e

El misterio del cetro de oro Cycle 4 A2+. Edition 2023

Vous retrouverez dans vos petits romans en espagnol ¡A mí me encanta leer ! : - Des personnages récurrents auxquels les élèves peuvent s'identifier, qui vivent des aventures et grandissent au même rythme qu'eux, sur les trois années du Cycle 4. - Au début de chaque livre, une double page Descubro de présentation du contexte géographique et culturel de l'histoire. - Des récits courts, en 5 chapitres de 3 pages, avec des notes de traduction en bas de page. - Une version audio intégrale en podcasts. - A la fin de chaque chapitre, une page d'exercices ludiques de compréhension, de lexique et de grammaire. - En fin d'ouvrage, des pages Léxico, Gramática et Tu misión, qui invitent l'élève à réaliser un projet en lien avec l'histoire. - Des flashcards de lexique.

04/2023

ActuaLitté

Espagnol 6e

La leyenda de los alebrijes Cycle 4 A2. Edition 2023

Vous retrouverez dans vos petits romans en espagnol ¡A mí me encanta leer ! : - Des personnages récurrents auxquels les élèves peuvent s'identifier, qui vivent des aventures et grandissent au même rythme qu'eux, sur les trois années du Cycle 4. - Au début de chaque livre, une double page Descubro de présentation du contexte géographique et culturel de l'histoire. - Des récits courts, en 5 chapitres de 3 pages, avec des notes de traduction en bas de page. - Une version audio intégrale en podcasts. - A la fin de chaque chapitre, une page d'exercices ludiques de compréhension, de lexique et de grammaire. - En fin d'ouvrage, des pages Léxico, Gramática et Tu misión, qui invitent l'élève à réaliser un projet en lien avec l'histoire. - Des flashcards de lexique.

04/2023

ActuaLitté

Humour

50 nuances de cigale (et de fourmi)

" Modern lexicon : Là-bas, au fin fond des territoires, au coeur de l'olivier, chante la Cigale. Et son compte Facebook explose. Mais, l'automne venu, elle se trouve fort impactée par l'arrivée du froid : elle n'a plus de food, son estomac touche ses talons. Elle va faire appel à la bienveillance d'une voisine qui vit sur Perpignan. Et toque à sa porte : "Coucou ! c'est moi, la Cigale ! - Coucou ! fait la Fourmi. Que me vaut... - C'est la galère, dit la Cigale, je vis un automne très compliqué. Je n'ai plus un sou pour manger. Pourriez - vous m'avancer une petite somme, juste pour subsister jusqu'à l'été prochain ? Je vous rembourserai tout, no souci. Faites preuve d'humanitude, voisine. - Vous ne travaillez point, que je sache. - C'est clair ! hélas ! mais soyez en empathie, voisine, vous n'aurez pas à le regretter. - L'affaire est clivante, dit la Fourmi. Mes coworkers et moi travaillons dur, notre team-buiding est excellent et... - Ayez du coeur, enfin... - Croyez - moi, je n'ai rien d'un business angel. Et puis votre manie de faire du boucan est inappropriée. Je ne suis donc pas en capacité de vous aider. - Eh, boloss, 3000 likes par jour et 9532 followers, ça te parle ? Connasse ! " Et elle s'en va."

05/2022

ActuaLitté

Littérature française

Approche sémiotique et bachelardienne de la poésie

En choisissant d'analyser trois recueils poétiques de Mohammed Dib - Omneros, Feu, beau feu et O Vive -, nous avons voulu contribuer à enrichir la lecture d'une oeuvre qui, de par sa densité et son originalité, a séduit bien des critiques. Mais pour aborder des textes réputés hermétiques, à quelles herméneutiques allions-nous avoir recours ? Nous sommes donc partie d'une approche sémiotique et rhétorique pour aboutir à une herméneutique largement tributaire de la poétique des éléments bachelardienne et de l'anthropologie de façon générale. La première partie de notre travail a été consacrée à une approche formelle et lexico-sémantique. Après avoir passé en revue la titrologie, nous avons abordé les isotopies centrales du discours poétique : anthropos (" amour ", " mort "), logos (" parole ", " écriture ", " silence " et " cris ") et cosmos (l'air, le feu, l'eau et la terre). Nous avons procédé à une étude systématique des éléments et de leurs multiples déterminations. Ils ont constitué le fil directeur de notre approche des textes de ce poète prodige qui nous interpelle.

04/2014

ActuaLitté

Histoire ancienne

Corpus Christianorum - Lingua Patrum. Volume III : Les traités orthographiques grecs antiques et byzantins

Ce livre donne, en trois parties chronologiquement ordonnées, une description historique des traités orthographiques byzantins. La première partie est consacrée aux ouvrages paléobyzantins. On y met en évidence la tradition complexe des traités de Timothéos de Gaza et de Jean Charax. La comparaison des quatre traités identifiables permet d'apprécier leur homogénéité, et d'y reconnaître le reflet des traités antiques perdus. La deuxième partie étudie divers ouvrages qui figurent parmi les sources de l'Etymologicum Genuinum. L'auteur montre que les Canons de Théognostos constituent bien pour l'essentiel une adaptation du traité prosodique d'Hérodien. Il a pu repérer deux nouveaux manuscrits de l'Orthographe de Choiroboscos, et apprécier l'importance de cette oeuvre parmi les sources de l'Etymologicum Genuinum. Dans la troisième partie sont étudiés les répertoires qui utilisent l'Etymologicum Genuinum (ou Etymologicum Magnum) et ces deux avatars du lexique de Diogénianos que sont le lexique d'Hésychios et le Lexicon Ambrosianum. L'auteur a reconnu l'importance de deux manuscrits des Herodiani Partitiones négligés jusqu'à présent, montré la permanence dans les Herodiani Partitiones et dans les répertoires qui leur sont apparentés de la tradition analogique antique, et aussi étudié des ouvrages moins scientifiques et plus pédagogiques encore inédits. La conclusion récapitule ce qu'on peut dire aujourd'hui des traités antiques perdus, en particulier de celui d'Hérodien, et on y récuse l'attribution à Hérodien du palimpseste de Leipzig. L'index des manuscrits ne se borne pas à reprendre les manuscrits utilisés dans le livre, puisqu'il mentionne plusieurs ouvrages orthographiques exclus de la présente étude, et que pour les ouvrages étudiés il apporte des compléments. Les manuscrits consultés, directement et en reproductions, sont au nombre de cent cinquante.

03/1999

ActuaLitté

Grec ancien - Littérature

Le tombeau de la cigale. Figures de l'écriture et de la lecture en Grèce ancienne

"Je suis ton ticket de caisse. Garde-moi" , lisait-on sur les reçus des magasins IKEA. Si cette formule fait appel à une espèce de complicité, voire intimité entre vendeur et client, elle s'inspire sans doute du premier chapitre d'Alice aux pays des merveilles, où Alice trouve la célèbre bouteille marquée "DRINK ME" . Voilà un clin d'oeil au père d'Alice, Henry Liddell, l'un des auteurs du Liddell-Scott-Jones, A Greek-English Lexicon (1843), car les premières inscriptions grecques partagent souvent avec l'étiquette de la bouteille leur mode d'énonciation : ce sont les inscriptions sur des objets qu'on a longuement désignés par l'expression "objets parlants" , - uniquement à cause de leur emploi de la première personne "je" . Le livre de Svenbro revient à ce "je écrit" et à la critique de sa désignation trompeuse, rouvrant le débat opposant jadis Derrida à Husserl. En guise de point de départ, il étudie les verbes grecs signifiant "lire" , qui s'avèrent cependant porteurs d'implications étrangères à nous Modernes par leur enracinement dans une situation de lecture profondément autre, qualifiable de "distribution orale (aurale)" destinée aux auditeurs du texte. Pour notre plus grand étonnement, nous qui sommes habitués à la lecture silencieuse, la lecture à voix haute devient ici la clé pour l'interprétation d'une série d'allégories de la lecture telles que le voyage linéaire en char, le viol du lecteur-éromène par le scripteur-éraste, la statuette de bronze, le "remède pour la tête" dans le Charmide et la cigale très "vocale" libérée de la toile d'araignée du texte par le lecteur... Ces développements aboutissent à la nette distinction lexicale entre grammata et stoikheia, maintenue par les Grecs pendant un millénaire mais négligée par les Modernes qui préfèrent traduire indistinctement ces deux termes par "lettres" , neutralisant par-là l'originalité du lire des Anciens.

06/2021

ActuaLitté

Epistémologie

Bulletin d'histoire et d'épistémologie des sciences de la vie Volume 28 N° 1/2021 : Les classifications zoologiques d'Aristote à Linné. Approches historiques et lexicologiques

Le colloque "Appréhender les catégories zoologiques dans les sociétés du passé" , tenu les 21, 22 et 23 mars 2019 sous l'égide de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université en partenariat avec l'Université Paris-Diderot (CNRS SPHère UMR 7219) et la Humboldt-Universität de Berlin, a réuni une cinquantaine d'historiens, philosophes et scientifiques autour d'un questionnement épistémologique sur les sources et les méthodes permettant d'appréhender les catégorisations des animaux dans les sociétés anciennes. Ce numéro thématique du Bulletin se propose de rassembler les contributions centrées sur des problématiques historiques autour des diverses classifications zoologiques proposées par les savants de l'Antiquité à la période moderne, et les questionnements qui les ont traversées tels que la transmission de ces savoirs d'un siècle à l'autre et les différents modes de pensée autour des classifications zoologiques d'une culture à une autre. Au triptyque "Observer/comparer/classer" , préalable à la démarche scientifique de la classification du vivant (qu'elle soit zoologique ou botanique), s'ajoutent les concepts lexico-linguistiques relatifs aux actions de "nommer/définir" qui convoquent l'élaboration d'un langage, d'une terminologie, d'une nomenclature et les interactions entre les savoirs culturels, les pratiques culturelles et utilitaires, les savoirs vernaculaires empiriques et scientifiques. La perspective historique sur les classifications s'articule avec des dimensions Epistémologiques et lexicologiques qui viennent illustrer les débats autour de la catégorisation des diverses unités du monde vivant, à savoir la distinction genre/espèce, les questions épistémologiques autour des déterminants zoologiques des grands groupes d'animaux, mobilisant les questions d'ordre lexicologique.

06/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

La nomination des événements dans la presse. Essai de sémantique discursive

Un événement crée une rupture dans l'ordre normal des choses et dans le cours de nos vies. Que l'on en soit acteur direct ou spectateur, il ouvre des questionnements sur son sens, dont la presse se fait l'écho. Ces interrogations passent notamment par la nomination. C'est flagrant dans le cas des conflits, en particulier des guerres : cette guerre en est-elle bien une ? N'est-elle pas plutôt une guerre civile ? Une lutte ? Un conflit ? Une opération ? La nomination est au coeur du processus d'attribution d'un sens social à l'événement par une communauté de locuteurs. Dans cet ouvrage, l'auteur fait l'hypothèse que c'est seulement en ouvrant le lexique au discours, grâce à une sémantique discursive, que l'on peut envisager une entrée lexicale sur le sens de l'événement. Les mots sont décrits dans leur dimension paradigmatique (un mot à la place d'un autre), ce qui révèle différents points de vue adoptés par des acteurs aux perceptions divergentes, mais aussi, et cela constitue l'originalité de cet ouvrage, dans une perspective syntagmatique (un mot à côté d'un autre). Afin de décrire le point de vue sur l'événement apporté par chaque mot, l'auteur introduit la notion de profil lexico-discursif, qui croise les acquis de la lexicométrie et de l'analyse du discours avec ceux de la sémantique de corpus anglaise (J Sinclair). Cet ouvrage a pour ambition de montrer comment le mot, pris dans les différentes dimensions de la discursivité comme dans un filet, participe à la configuration du sens social qui est donné à l'événement. Au final, la nomination de l'événement apparaît moins comme la désignation d'un référent que comme la sémiotisation du référent par l'expérience sociale des locuteurs.

01/2013