Recherche

liste auteurs traducteur

Extraits

ActuaLitté

Cinéma

Le western. Approches, mythologies, auteurs, acteurs, filmographie

Ce livre fut le premier qui tenta d'être à la fois une histoire, un commentaire et un répertoire de cette chose unique dans l'art du cinéma : le western, qu'André Bazin appelait "le cinéma américain par excellence". Le paradoxe est que le cinéma américain, la critique et l'histoire du cinéma ont, depuis, changé comme en proportion inverse d'un genre devenu presque historique, enfermé chaque jour un peu plus dans le musée imaginaire des enfances rêvées de l'Occident. Ainsi ce livre a peu changé. Remis à jour pour l'essentiel, il reste une référence.

01/1993

ActuaLitté

Traduction

Présences du traducteur

Cet ouvrage examine la présence du traducteur dans quatre domaines essentiels : l'enseignement de la traduction ; l'importance de la fonction créative et de l'écriture dans le processus traductif ; l'ancrage de l'activité traductive dans l'inconscient ; enfin l'histoire des discours des traducteurs.

06/2021

ActuaLitté

Traduction

Présences du traducteur

Cet ouvrage examine la présence du traducteur dans quatre domaines essentiels : l'enseignement de la traduction ; l'importance de la fonction créative et de l'écriture dans le processus traductif ; l'ancrage de l'activité traductive dans l'inconscient ; enfin l'histoire des discours des traducteurs.

06/2021

ActuaLitté

Littérature française

Vengeance du traducteur

Traduire, c'est faire se rencontrer deux langues. Dans tous les sens du terme, y compris l'érotique. Entre Paris et New York, 1937 et 2007, sous cette couverture, les langues s'agitent, se délient et délirent, s'enroulent, bien pendues. Un traducteur français multiplie les notes en bas de page dans le roman américain qu'il traduit : ces (N. d. T.) excentriques tirent le livre vers le bas, en déplacent le centre de gravité, soutiennent une statue absente, celle du père sans doute. Puis un auteur vieillissant tente d'imposer à son traducteur des changements de décor inacceptables. Enfin, Dolores Haze - la Lolita de Nabokov - apparaît au seuil d'un passage secret parisien, tandis qu'une autre femme, sans lieu ni vergogne, vagabonde entre les langues. Vols et emprunts se multiplient, ainsi que caviardages et coups fourrés, jusqu'à l'envol final du traducteur, son apothéose et sa vengeance. Ceci est un livre d'images. Ceci est un roman.

08/2009

ActuaLitté

Littérature française

Le traducteur amoureux

Ce livre présente la particularité de reproduire mot pour mot la première page du précédent roman de Jacques Gélat intitulé " Le Traducteur " (publié chez le même éditeur). Pourtant, à partir de cette situation parfaitement identique, tout devient différent. À qui la faute ? Que s'est-il passé pour que, à partir du même point virgule, inconsciemment transformé en virgule, le monde bascule vers autre chose ? Tours et détours de l'amour, artifices et vérité, la passion amoureuse s'amuse ici de notre traducteur qui, de déboires en délices, connaîtra un destin auquel même son maître Cupidon n'aurait pas pensé...

03/2010

ActuaLitté

Revues

Jouve traducteur, Jouve traduit

Contributeurs : Yves Bonnefoy, Machteld Castelein, Eric Dazzan, Besma Kamoun-Nouaïri, François Lallier, Géraldine Lombard, Jean-Paul Louis-Lambert, Anis Nouaïri et Takayuki Ozaki.

09/2021

ActuaLitté

Littérature française

Le labyrinthe du traducteur

" Tu tombes mal, soupira Henry Bold en ouvrant la porte ". L'ogre arrogant avait les traits tirés, le teint gris et la cigarette en berne. A le voir aussi mal-en-point, Simon faillit lui demander s'il était malade. Des heures, des heures que je suis là-dessus, maugréa-t-il, oubliant instantanément la présence du jeune homme pour aller se verser une tasse de thé dans la cuisine. Il se laissa tomber une sur une chaise, l'oeil dans le vague. Soudain, son visage se crispa comme si un paquet de reptiles se livrait une lutte à mort au fond de ses intestins. Rien, rien, marmonna-t-il pour lui-même. " Je peux vous être utile à quelque chose ? " Bold tourna son regard vers Simon, aussi stupéfait que si une soeur de charité lui avait proposé la botte ou que si le postier s'était mis à déclamer un extrait des Méditations métaphysiques au milieu de la cuisine. " Utile ? Are you taking the pics out of me ?, hurla-t-il en assénant un vigoureux coup de poing sur la table ".

01/2010

ActuaLitté

Théâtre - Essais

Théâtre en guerre. Acteurs, auteurs, publics en temps de conflits armés

Le livre se propose d'explorer quelques-unes des multiples facettes du théâtre écrit et joué en temps de guerre de la fin du Moyen-Age jusqu'à l'époque contemporaine. En temps de guerre, au sein des armées comme dans les situations de confinement propres au conflit - que l'on pense aux camps de prisonniers, aux villes assiégées ou aux zones occupées militairement -, l'activité théâtrale a souvent pu continuer de s'exercer, a dû trouver de nouvelles formes d'expression. Elle a fourni à des populations qui, en temps de paix, étaient parfois assez largement étrangères à l'art du théâtre, un levier pour faire face à des situations extrêmes. Les pratiques théâtrales des différentes époques reposent sur la triade qui constitue le principe fondamental du spectacle : auteurs, acteurs et public. Les études qui composent ce volume s'attachent à saisir les contours de ces trois catégories, les rôles joués par chacune d'entre elles et leurs interactions possibles en temps de guerre.

04/2023

ActuaLitté

Policiers

La liste

La liste est celle des best-sellers du New York Times... Abby Chandlis, 40 ans, romancière, rêve d'y entrer avec son nouveau livre écrit sous le pseudonyme de Gable Cooper. Son expérience avec ses trois derniers romans, qui n'ont fait que prendre la poussière sur des étagères ; lui a fait choisir un nom masculin mais elle doit à tout prix trouver l'auteur supposé qui assurera la promotion en son nom. Jack Jermaine est un homme à la beauté dévastatrice et au sombre passé. Amer, il rêve, devant sa malle de manuscrits refusés, d'écrire un roman à succès. Grâce à des stratagèmes juridiques qui tiennent plutôt d'un pacte avec le diable... Jack devient Gable Cooper. Lorsque Jack devient célèbre, Abby est à la fois séduite et prisonnière de sa propre création, mais elle ne sait rien de lui et le succès tourne à l'horreur... Sa maison est dévastée, sa meilleure amie est électrocutée, son ex-mari, un alcoolo violent, est découvert noyé. Du nord du Pacifique à New York, puis dans les îles Caraïbes, Abby est à la poursuite de la seule personne en qui elle peut avoir confiance, la seule qui peut prouver qu'elle est l'auteur du roman et mettre fin à son cauchemar qui fut son rêve : être l'auteur de La Liste...

10/2002

ActuaLitté

Policiers

La liste

Quatre noms sur une liste. Quatre victimes introuvables. Comment les identifier et briser le silence ? L'adjudant Maxime Monceau, spécialiste du langage non verbal, se voit chargé d'enquêter sur une affaire mystérieuse qui met la Brigade de recherches dans une impasse. Un homme étrange s'est présenté de lui-même à la gendarmerie pour s'accuser d'assassinat. Problème, hormis une unique phrase qu'il psalmodie en boucle, l'inconnu reste totalement muet sur son identité et les raisons qui l'ont poussé à l'acte. L'horloge tourne et, sans constatations ni victimes, ce suspect pourrait se retrouver en liberté et continuer sa folie meurtrière. Un tueur sans nom surgi de nulle part, des victimes invisibles et une seule piste à laquelle se raccrocher : une liste.

05/2020

ActuaLitté

Théâtre

La liste

Le maire et la directrice de la bibliothèque d'une municipalité dressent la liste des invités à l'inauguration de la nouvelle médiathèque. Le chef de l'opposition et la technicienne de surface de la mairie s'en mêlent. Est-il nécessaire d'inviter les écrivains locaux ?

10/2009

ActuaLitté

12 ans et +

La liste

La liste a encore frappé ! Classes de 3e : La plus moche : Danielle De Marco ; Alias Dan The Man. La plus belle : Abby Warner. Mention spéciale du jury pour avoir surmonté la génétique. Classes de 2de : La plus moche : Candace Kincaid. Pour info, la beauté n'est pas qu'une question d'apparence. La plus belle : Lauren Finn. Tout le monde craque pour la nouvelle. Classes de 1re : La plus moche : Sarah Singer. A croire qu'elle fait tout pour être moche. La plus belle : Bridget Honeycutt. Quelle différence peut faire un été ! Classes de Terminale : La plus moche : Jennifer Briggis. (Roulement de tambour, s'il vous plaît !). Nommée quatre ans de suite, une première dans l'histoire de Mount Washington ! La plus belle : Margo Gable. Saluons notre nouvelle reine de la rentrée !

06/2018

ActuaLitté

Policiers

Liste noire

Lucas, soudeur aux chantiers navals de Brest, peut perdre sa place suite à un plan de licenciements. Il pense échanger son poste contre celui de Marco, bientôt à la retraite. Mais celui-ci est introuvable. Parallèlement, le trafic de drogue connaît de beaux jours près des docks. Yvon Coquil est né en 1956 à Brest. Durant de longues années, il y travaille comme charpentier-fer avant d'intégrer le service sécurité des chantiers navals. Il a obtenu le prix du Goéland Masqué pour Black Poher et a publié un excellent recueil de nouvelles chez Sixto, Métal amer. Yvon Coquil est né à Brest et y a travaillé une trentaine d'années sur les chantiers navals. Une partie de son enfance s'est déroulée dans un village du Centre Bretagne où se situe l'intrigue de Black Poher, son premier roman, qui a obtenu le Prix du Goéland Masqué en 2008. Il est également l'auteur du seizième opus de Léo Tanguy, Dernier train pour Ouessant. Chez Sixto, il signe les textes de Quitter Brest réalisé par le dessinateur Briac. Métal amer, Ed. Sixto, 2016 Black Poher, Ed. Du Barbu, 2007 Docks, éditions du Barbu, 2009 Dernier train pour Ouessant, Ed. La Gidouille, 2014

11/2018

ActuaLitté

Poésie

Brumes. Journal d'un traducteur

Après avoir publié L'Epoque des mots en 2019 aux éditions du Passavant, Ronan Nédélec revient aujourd'hui avec Brumes, journal d'un traducteur. Des poèmes écrits en anglais ou en breton puis traduits par l'auteur lui-même. Ce sont ces " retours à la maison ", comme il le dit très bien dans sa préface, qu'il nous donne à lire ici pour notre plus grand plaisir.

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

Portrait du traducteur en escroc

"Il dit avoir été agriculteur, mais quelqu'un a-t-il jamais tenté de vérifier ses dires ? Quelqu'un l'a-t-il jamais connu ébéniste, doreur à la feuille, voire socleur ou restaurateur ? A-t-on jamais vu un objet qu'il aurait restauré ? Arrivé un jour en France, nu pour ainsi dire ; d'après certaines personnes qui l'ont connu à l'époque il serait même sorti d'un hôpital psychiatrique ; et voilà qu'il s'est retrouvé du jour au lendemain enseignant à l'université alors qu'il ne semble pas avoir le moindre diplôme, ce qui n'a pu se faire qu'en trichant sur son passé. Il a d'ailleurs sans doute cessé d'enseigner quand il s'est rendu compte que sa fraude allait être dénoncée. Il a par la suite choisi une des rares professions alors encore ouverte à n'importe qui, la traduction. Il semble bien que nous ayons affaire à un escroc sans la moindre vergogne doué d'un immense culot". A la fois réflexion sur les enjeux profonds de l'acte de traduire, roman d'un traducteur et autoportrait à facettes ; ce Portrait du traducteur en escroc est l'unique livre de Bernard Hoepffner, disparu au mois de mai 2017.

05/2018

ActuaLitté

Histoire de France

Le pouvoir des listes au Moyen Age. Volume 1, Ecritures de la liste

Les listes constituent une forme d'écriture très présente dans les textes du Moyen Age, quels que soient leur nature et leur genre. Cette forme syntaxique, graphique et sémantique singulière a été l'objet d'une enquête collective menée dans le cadre d'un projet interdisciplinaire de recherche intitulé "Pouvoir des listes au Moyen Age" (Polima), qui a bénéficié du soutien de l'ANR. Trois volumes collectifs rassemblent les études de cas issus des ateliers organisés dans le cadre de ce programme. Ils explorent les usages sociaux de cette forme d'écriture dotée de pouvoirs pragmatiques, poétiques et cognitifs. Ce volume propose une approche matérielle de la liste, qui vise à la saisir dans le rapport que son écriture construit avec le support ainsi qu'avec les lieux, démultipliés, de son installation (pages, livres, murs, monuments, reliquaires, objets du quotidien, etc.). Ces singularités documentaires, liées à des procédures ou à des jeux de dénombrement, permettent de rendre compte de l'abondance des listes dans les productions écrites du Moyen Age et d'interroger ce que les différentes scènes sociales du Moyen Age font de cet opérateur matériel et cognitif qui produit savoir et agency. Au cours de cette période, les listes et les formes de pensée qu'elles engendrent se transforment sous l'effet de l'apparition de nouveaux enjeux de dénombrement et de catégorisation. A l'arrière-plan des cas étudiés percent ainsi la transformation grégorienne de l'Occident, la formation du savoir scolastique et l'essor des rationalités pratiques. Ont collaboré à cet ouvrage : Claire Angotti, Pierre Chastang, Franck Cinato, Vincent Debiais, Caterina Donati, Ayelet Even-Ezra, Laura Kendrick, Catherine Kônig-Pralong, Julie Lemarié, Elisa Pallottini, Stefano Riccioni, Martha Rust.

07/2019

ActuaLitté

Traduction

La Place des traducteurs

A rebours d'une représentation souvent associée à un idéal de transparence et d'humilité, la place des traducteurs a pris des formes multiples et mouvantes, dont il semble nécessaire, par-delà toute dimension polémique, de reconstruire l'histoire pour tenter d'en déceler jusqu'aux traces les plus ténues.

04/2022

ActuaLitté

Littérature française

Les auteurs

Il se trouve que dans le "Corpus", cette masse fictionnelle qui se constitue peu à peu de tous les livres publiés sous le nom de Danielle Mémoire mais aussi de ceux qui ne sont pas publiés, des tentatives avortées, des romans inachevés ou mis en réserve, il se trouve qu'un certain nombre de figures se revendiquent "auteur unique" dudit corpus et de ses avatars publiés. Cela complique, mais très heureusement, les choses en créant non pas seulement un abyme mais des successions d'abymes qui avalent toutes les hypothèses de paternité littéraire à l'infini, dans un tourbillon dramatique et drolatique aussi bien, une accumulation de révélations contradictoires vertigineuses. Si l'on ajoute à cela, au service d'une logique implacable, une écriture d'un raffinement inouï, on comprend que Les Auteurs promet de grandes joies de lecture.

10/2017

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le traducteur cleptomane. Et autres histoires

Dans ce choix de nouvelles, Dezsö Kosztolányi met en scène son propre double, Kornél Esti. Avec un humour pince-sans-rire teinté d'un certain pessimisme, il raconte le Budapest des années 1920 et, plus généralement, le monde qui l'entoure. On retrouve le ton savoureux du grand écrivain hongrois dans ces courtes histoires fantaisistes, faites de dérision, d'absurde et d'un regard déroutant sur le réel.

06/2020

ActuaLitté

Théâtre

Gros Bide ou Le traducteur heureux

Ce que l’on attend d’un chef, c’est qu’il soit un modèle pour ses collaborateurs. Un minimum de considération et de compétences aussi, mais encore une capacité à aller à l’essentiel et être efficace. Toutes choses dont est malheureusement dépourvu Gros-Bide, responsable d’une équipe de traducteurs juridiques qu’il va mettre à rude épreuve. Car, entre son goût pour la citation, ses reprises totales et farfelues du travail des siens, ses longues dissertations sur la langue et ses recrutements pour le moins capricieux, ceux-ci auront besoin de toute la patience du monde pour survivre à une expérience professionnelle pas comme les autres…Autre temps, autres lieux. Dans un petit village situé en Provence, quelques années après la guerre. Albertine, charcutière harassée, n’attend qu’une chose : que Justin, son grand fils, se décide enfin à épouser Clairette, afin de leur céder son commerce qui, en grande difficulté, a besoin d’un nouvel élan. Or si, avant le conflit, Justin entretenait des liens étroits avec la jeune femme, son expérience de prisonnier l’a depuis métamorphosé en homme secret et pudique, incapable de se dévoiler…Avec "Gros-Bide" et "Albertine", Jean-Raoul Fournier fait preuve d’une belle capacité à embrasser les diverses tonalités du théâtre. Mais, de sa plongée ubuesque dans un pool de traducteurs dépassés par leur supérieur à sa douce et ensoleillée comédie sentimentale, le dramaturge parvient à chaque fois à échapper aux stéréotypes et à développer des personnages qui, pour être croqués avec un certain amusement, voire une affection marquée, n’en demeurent pas moins fondamentalement humains. C’est-à-dire parcourus de fêlures et de failles à suturer, tenaillés par l’incapacité à communiquer.

01/2013

ActuaLitté

Littérature française

Saint-Leger Leger traducteur de Pindare

Ce volume est consacré à l'histoire et à l'étude de la traduction des Pythiques de Pindare par le jeune Saint-Leger Leger. Après un texte de présentation, on trouve un fac-similé du manuscrit, le texte de Pindare, les traductions et notes de Saint-Leger Leger, un commentaire à la traduction, un commentaire aux notes, des annotations métriques. Une autre partie est consacrée à une étude de langage et de métrique. Enfin la conclusion étudie le lien profond existant en poésie entre Pindare et Saint-John Perse.

10/1986

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Le traducteur des lettres d'amour

Après avoir passé la Seconde Guerre mondiale dans un camp d'internement, Aya Shimamura, jeune fille de 13 ans, et son père ont deux choix possibles : partir à l'est des Rocky Mountains ou être déportés au Japon. Ils choisissent de déménager au pays du Soleil levant, mais une fois à Tokyo, ville complètement dévastée par la guerre, le père d'Aya peine à trouver du travail, et Aya elle-même, née et élevée à Vancouver, est harcelée à l'école car étrangère. A 12 ans, Fumi Tanaka a un problème : sa soeur adorée, la très belle Sumiko, a disparu. Déterminée à la retrouver, Fumi demande de l'aide à Aya : le Général MacArthur, qui supervise l'Occupation du Japon par les Américains, a encouragé les citoyens japonais à lui écrire pour lui faire part de leurs problèmes. Ensemble, les deux adolescentes écrivent au Général et remettent leur missive au Caporal Matt Matsumoto, un GI sino-américain, traducteur de ces lettres de gratitude, de supplication, de rage, de plainte voire d'adoration qui arrivent par milliers. Mais les semaines passent, sans nouvelles de Matt. Les fillettes décident donc de prendre l'affaire en mains et s'aventurent dans le monde trouble du marché noir, au sein du dangereux quartier de Ginza... Elles ne savent pas que leur professeur, Kondo Sensei, travaille la nuit, au clair de lune, en tant que traducteur de lettres d'amour, et qu'il détient la clé du retour de Sumiko.

04/2024

ActuaLitté

Policiers

La liste Alpha

Un fils de paysan pauvre dans une région isolée du Nord-Ouest du Mexique. Une jeune femme rwandaise rescapée du génocide des Tutsis. Un jeune bûcheron dans un camp d'abatage au fin fond de la forés indonésienne. A priori, rien ne semble relier les destinées de ces trois personnes... Et pourtant, il y a un point commun : un logiciel, surpuissant. testé par une société multinationale. Mais les choses ne se passent pas tout-à-fait comme prévu...ce qui amène le patron de l'entreprise informatique à imposer à son chef de projet le gel de l'expérimentation. Un groupe écologiste radical parvient néanmoins à subtiliser le logiciel, et entreprend de l'utiliser afin de parvenir à ses fins : un plan démonique se met dorénavant en place. Le jeune chef de projet, Patrick Doyle, est désormais engagé dans une course-poursuite désespérée afin d'éviter un cataclysme planétaire. Devant l'ampleur de la menace. les services secrets du monde entier se mobilisent. mais une responsable du groupe terroriste parvient à se fondre dans la nature. et à relancer son combat fanatique. Le face-à-face avec Patrick Doyle se révélera impitoyable...

08/2019

ActuaLitté

Policiers

La liste Alpha

Un fils de paysan pauvre dans une région isolée du Nord-Ouest du Mexique. Une jeune femme rwandaise rescapée du génocide des Tutsis. Un jeune bûcheron dans un camp d'abattage au fin fond de la forêt indonésienne. A priori, rien ne semble relier les destinées de ces trois personnes... Et pourtant, il y a un point commun : un logiciel, surpuissant, testé par une société multinationale. Mais les choses ne se passent pas tout-à-fait comme prévu...ce qui amène le patron de l'entreprise informatique à imposer à son chef de projet le gel de l'expérimentation. Un groupe écologiste radical parvient néanmoins à subtiliser le logiciel, et entreprend de l'utiliser afin de parvenir à ses fins : un plan démonique se met dorénavant en place. Le jeune chef de projet Patrick Doyle, est désormais engagé dans une course-poursuite désespérée afin d'éviter un cataclysme planétaire. Devant l'ampleur de la menace, les services secrets du monde entier se mobilisent, mais une responsable du groupe terroriste parvient à se fondre dans la nature, et à relancer son combat fanatique. Le face-à-face avec Patrick Doyle se révélera impitoyable...

11/2020

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Sur ma liste

Depuis qu'elle a quitté son Danemark natal, Clara voyage là où l'envie la pousse. C'est ainsi qu'elle fait étape à Yulethorpe. Le petit village anglais est en plein émoi : on est à l'approche de Noël, et la boutique de jouets menace de fermer. Une catastrophe pour les habitants et les enfants... Touchée par le désarroi ambiant. Clara décide de redonner vie au magasin. Petit à petit, par la grâce de son art du bonheur à la danoise, elle transforme le quotidien des uns et des autres. C'en est trop pour Joe, le fils de la propriétaire de la boutique, financier londonien, radicalement différent de Clara, qui débarque à Yulethorpe avec l'idée de démasquer cette "aventurière" et de "remettre de l'ordre"...

11/2018

ActuaLitté

Sociologie

Liste des commerçants

Liste des commerçants. Nouvelle circonscription par ordre alphabétique... Date de l'édition originale : 1854 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Policiers

La liste noire

Le lieutenant-colonel de police de Moscou Vladislav Stassov est bien ennuyé lorsque, l'actrice Olga Dorenko ayant été assassinée alors qu'elle avait toutes les chances de remporter le grand prix d'interprétation féminine d'un festival de cinéma des bords de la mer Noire, il est obligé d'avouer à la police locale un gros mensonge qu'il a un jour servi à son ex, l'insupportable critique Rita Mezentseva. Mais quoi ? C'est ça ou laisser accuser le très innocent président du jury, Igor Litvak. De fait, les ennuis de Stassov ne font que commencer : c'est qu'on n'aime guère les flics de Moscou en province ! Surtout quand, coincés, ils se voient contraints d'enquêter en douce... mais que beaucoup s'en aperçoivent.

05/2001

ActuaLitté

Policiers

La liste interdite

Un homme carbonisé dans sa voiture, sur une route de campagne. Un autre chute du haut d'une tour dans le quartier chinois de Paris. Michel Diallo, flic noir, et Claire Brissac, juge d'instruction au passé douloureux, héritent respectivement des deux affaires. Ces enquêtes parallèles vont explorer le passé des deux hommes disparus, de l'univers des junkies à celui des triades chinoises, du monde feutré de la grande bourgeoisie parisienne aux fights mortels des hordes de hooligans. Peu à peu, les liens se tissent. Et si ces morts dissimulaient d'autres enjeux?

04/2009

ActuaLitté

Comics

Deadpool : Liste noire

Privé de son facteur autoguérisseur, Deadpool doit faire face à des adversaires redoutables mais aussi à l'improbable Pete Pot-de-Colle. Cette situation le contraint à ravaler sa fierté et á demander de l'aide à son collègue mercenaire, le Maître de Corvée.

10/2017

ActuaLitté

Thrillers

La liste terminale

DANS CE PREMIER ROMAN DE JACK CARR, UN ANCIEN NAVY SEAL, LE PERSONNAGE DE JAMES REECE N'A PLUS AUCUNE RAISON DE VIVRE. IL N'EST ANIME QUE PAR SON BESOIN DE VENGEANCE. Alors en déploiement en Afghanistan, le capitaine de frégate James Reece et ses Navy SEAL tombent dans une terrible embuscade, à laquelle Reece échappe miraculeusement. Mais la mort le poursuit, et James Reece découvre que ce qu'il pensait être un acte de guerre, fomenté par l'ennemi en terre étrangère, est la conséquence d'une conspiration menée aux plus hauts niveaux de son propre gouvernement. Maintenant qu'il n'a plus rien à perdre, Reece va mettre son savoir-faire acquis au cours de ces 15 dernières années de guerre insurrectionnelle au profit de sa seule vengeance, la traque de ses ennemis, sans plus respecter ni les lois de la guerre ni les lois de son pays.

05/2023