Recherche

littérature suisse et francophone

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Littérature francophone et mondialisation

Si, pour le sociologue Jacques Leenhardt, la littérature est, dans nos sociétés, indissolublement livre (objet pris dans un circuit marchand), oeuvre littéraire (travail sur la pensée et le langage) et lecture (communication entre un écrivain et un lecteur), la désunion entre l'objet et sa lecture va désormais grandissant, symptôme manifeste des fluctuations d'une industrie de la culture irrévocablement mondialisée. En effet, les nouvelles donnes de l'activité économique du livre dépendent de conglomérats financiers régis par des logiques de rendement qui débordent les enclaves singulières pour former des réseaux par-delà une géographie prédéfinie. Le livre francophone se commercialise donc dans un paysage présenté comme "métissé", rendu "hybride" de par le brouillage de l'identité des producteurs et des consommateurs. La littérature antillaise tient une place exemplaire au coeur du vaste ensemble francophone, les écrivains caribéens étant simultanément imbriqués dans le local (la culture créole), le national (la culture française) et le global (le marché mondial de la traduction). Elle est, de ce fait, le lieu par excellence pour une réflexion sur la théorisation de la réception et de la commercialisation d'auteurs qui écrivent en marge de l'esthétique admise et de toute taxinomie. Les questions qui sous-tendent cet ouvrage sont les suivantes : l'unification des marchés du livre à l'échelle mondiale est-elle en synergie avec les impératifs de la "diversité culturelle" telle qu'elle est définie par la Déclaration universelle de l'UNESCO à ce sujet ? Le texte peut-il prétendre à l'autonomie poétique lorsque le livre devient une marchandise ? Comment appréhender la transparence putative entre les concepts de "Weltliteratur", "World Literature" et "Littérature-monde" ?

06/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

Litteratures francophones et mondialisation

Le "Manifeste pour une Littérature-monde en français" publié dans Le Monde des Livres du 16 mars 2007 réclame l'avènement d'une post-francophonie, d'une configuration transnationale et multipolaire qui opère une révolution copernicienne et remette en cause les privilèges du centre. Ce paradigme global doit mettre en relation les littératures en français et le monde afin de les aborder dans une perspective planétaire tout en constituant un pôle de résistance du "local" à la globalisation. L'ouvrage se propose d'examiner les processus par lesquels l'oeuvre francophone acquiert une dimension transnationale à l'époque contemporaine, la manière dont la conscience de la mondialisation informe la création littéraire en langue française. Il examine plus particulièrement la construction des espaces et champs littéraires francophones, le rôle des diverses institutions de la Francophonie, les phénomènes littéraires transfrontaliers à l'oeuvre dans l'espace francophone dont se détachent quelques figures emblématiques d'auteurs mondialisés.

01/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Esclavages et littérature. Représentations francophones

Ce collectif réunit quinze contributions traitant d'expériences littéraires autour de la représentation des esclavages dans des oeuvres francophones des XXe et XXIe siècles qui traversent l'époque médiévale arabe, l'Egypte, l'Indochine, l'île Maurice et relatent la traite en Afrique et l'esclavage aux Antilles.

05/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Littératures francophones et théorie postcoloniale

Quelles sont les particularités des littératures francophones ? Dans quelle mesure la philologie nous permet-elle d'ancrer une oeuvre dans un contexte socioculturel ? Quels rapports les auteurs francophones entretiennent-ils avec la langue française ? Quels sont les apports du postcolonialisme à notre compréhension des lettres d'expression française ? C'est à travers quatre perspectives complémentaires – histoire littéraire, analyse de la langue, études culturelle et de poétique que ce texte dessine les grands axes d'une recherche francophone postcoloniale issue de théories et d'analyses méconnues en France. Un ouvrage qui met en lumière et permet de mieux saisir les enjeux actuels d'une étude des littératures francophones, à un moment où " la résistance à l'hégémonie qui oriente le postcolonialisme se complique singulièrement dans la culture globale ".

05/2019

ActuaLitté

Littérature comparée

Littératures francophones : oralité et mondialités

Corrélée aux ondulations de la mondialité, suffisamment continue et étendue pour que l'innombrable des voix puisse s'y entendre de manière éployée et simultanée, la langue nous dessine, nous définit, nous attache à un monde. Elle fertilise la pluralité esthétique, reflète ou diffracte la transmission de l'histoire, du passé et de la culture. Elle renouvelle les vocables, les sonorités et la prose et ouvre vers les mondes. Comment, dès lors, repenser l'oralité à l'aune de la mondialité ? Les littératures francophones offrent les réponses créatrices à cette question, selon leurs espaces propres, leurs exercices textuels, les rapports spécifiques de l'oral et de l'écrit qu'elles exposent. Ces réponses vont par des dichotomies, par des alliances langagières et culturelles diverses et paradoxales.

02/2021

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Littérature et enseignement. Pratiques francophones et francophiles

L'ouvrage est construit autour de trois thématiques : (1) Quand les métiers de l'écriture s'invitent à la formation professionnelle, (2) Cultures et pratiques lectoriales et (3) La didactique de la littérature en milieu francophile. Les contributions réunies ici interrogent les politiques et les pratiques éducatives récentes en matière de didactique de la littérature et de la culture en France, en francophonie et en francophilie. Elles analysent les ambiguïtés attachées à la condition de locuteur, d'apprenant, d'écrivain et d'enseignant de littérature en français dans les environnements socioculturels ou civilisationnels dominés par d'autres langues. La transmission culturelle, qui n'est pas l'apanage de la littérature, reste néanmoins au coeur des programmes d'enseignement de la littérature dans nombre de pays francophones où le texte littéraire représente le support qui médiatise peut-être le mieux les représentations culturelles d'un pays donné et promeut du coup la rencontre de l'altérité. La littérature permet d'étudier l'homme dans sa complexité et dans sa variabilité. Cette dimension ne saurait se concrétiser sans la mise en place d'une approche interculturelle du texte littéraire. Les pratiques de la "lecture littéraire" diffèrent d'un espace à l'autre, les systèmes éducatifs et culturels étant bien souvent des formes historiques orientées insidieusement par des convictions socioculturelles rigides.

06/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Littératures francophones. Questions, débats et polémiques

Est-il pertinent de parler d'un "fait littéraire francophone" ou d'une " francophonie littéraire" ? Quel est l'apport des études postcoloniales aux études francophones ? Quels rapports les littératures francophones entretiennent-elles avec la littérature "française de France" et avec les littératures d'autres langues ? Depuis les années 1960, le débat autour des littératures dites "francophones" est régulièrement relancé par les critiques et les écrivains. Tournant souvent à la polémique, il peut paraître étroitement franco-français vu de l'étranger, mais il n'en pose pas moins des questions essentielles pour la poétique et la théorie littéraire. Les problèmes de langue, d'écriture, d'identité et d'imaginaire qu'il soulève sont en effet ceux de la littérature en elle-même. Ce manuel, publié pour la première fois en 2010, interroge les littératures francophones à l'heure des études post-coloniales, des écritures migrantes et de la littérature-monde.

09/2019

ActuaLitté

Histoire littéraire

Au commencement était le verbe. Sur la littérature de la Suisse francophone au XXe siècle

Toute oeuvre littéraire suppose la mémoire d'autres textes. En Suisse francophone, l'Ancien et le Nouveau Testament ont continué de représenter pour les écrivains une réserve fondamentale d'images, d'histoires ou de figures, jusque dans les années 1970 - fût-ce dans le but de les subvertir radicalement. En quoi C. F. Ramuz, Blaise Cendrars, Jacques Chessex, Catherine Colomb, Nicolas Bouvier, Corinna Bille, Jean-Marc Lovay ou Yves Laplace, autant d'inventeurs de langue, sont-ils empreints du matériau biblique ? Sylviane Dupuis, textes à l'appui, explore les traces des Ecritures. Et constate qu'elles fournissent une sorte de matrice aux oeuvres littéraires. Elle propose dans cet essai plusieurs pistes permettant de comprendre les raisons de cet attachement et pourquoi la plupart des grands écrivains de Suisse romande n'ont eu de cesse de retisser ou déconstruire la Bible. Comme une marque de fabrique commune malgré les écritures infiniment diverses de ces auteurs et en dépit de l'agnosticisme de la majorité d'entre eux.

05/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Sagesse et résistance dans les littératures francophones

Après avoir abordé les modalités des relations entre Violence et Vérité dans les littératures francophones, ce volume s'attache à des formes littéraires de Résistance. Celles-ci entendent souvent dépasser les réponses purement violentes et manifester ainsi leur refus de l'assujettissement, par des Sagesses — répliques souvent plus subtiles à la barbarie et à la domination. Elles circonviennent beaucoup mieux l'adversaire, comme le " sujet supposé savoir " dont parlent les psychanalystes. Ce parcours se fait au travers de textes francophones venus de latitudes très diverses : du Vietnam au Liban, du Maghreb à l'Afrique centrale, de la Suisse et de la Belgique aux Amériques. Ce faisant, c'est à un florilège d'esthétiques diverses que se voit convié le lecteur. Ce livre touche en effet a aussi bien a u symbolisme qu'à la postmodernité, en passant par les grandes voix du Maghreb ou des Antilles dans le contexte du dernier demi-siècle. Le propos ne s'organise pas pour autant en fonction des aires géographiques. Il montre que les soi-disant opacités francophones, leurs poét(h)iques, leurs hybridations ou leurs chemins de traverse constituent toujours des réponses à des situations historiques. Elles sont, qui plus est, très révélatrices de la dynamique du système franco-francophone. Trente-cinq études, pour ce faire, et qui font saisir de près le fait que ces oeuvres sont loin d'être périphériques.

10/2018

ActuaLitté

Critique

Droit et justice dans la littérature francophone de Belgique

A partir du corpus de la littérature francophone belge, ce volume s'interroge sur la façon dont ces textes, avec une spécificité belge ou non, questionnent les notions et concepts de droit et de justice, liés à l'actualité ou au passé. La démarche y présidant est interdisciplinaire et transhistorique.

06/2021

ActuaLitté

Critique

De Rousseau à Starobinski. Littérature et identité suisse

Plus vive que jamais, la question de 'l'identité' rebondit dans l'Europe mondialisée, mais c'est là un vieux problème. Se sentait-il Français, Rousseau, lui l'enfant de Genève ? Et Benjamin Constant, ce Lausannois à l'aise en trois langues, universel lui aussi par sa pensée et son oeuvre littéraire, quel sentiment éprouvait-il envers la Suisse ? A Paris, voyait-on en lui un compatriote ou un homme d'ailleurs ? De ses riches recherches, Roger Francillon ne tire pas ici une histoire littéraire résumant celle dont il a dirigé la publication en quatre volumes. Il choisit de relire des écrivains dans une perspective identitaire, du 18e siècle à nos jours. Il expose leur attitude à l'égard de la Suisse, des lettres romandes, de Paris ou de la France. On est frappé par des jugements singulièrement critiques. Les courants sont contradictoires à chaque époque mais aussi dans l'esprit même des auteurs. Sur la Suisse on passe des réticences de Ramuz à la ferveur de Rougemont, et des réserves de Mercanton à la position sereine de Starobinski.

11/2022

ActuaLitté

Géopolitique

Lorganisation internationale de la francophonie et la democratie en afrique noire francophone

A l'origine, organisation centrée exclusivement dans la coopération culturelle et technique au profit de ses Etats membres, l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) est aujourd'hui considérée comme une actrice politique internationale incontestable dans la promotion de la démocratie et de la paix. Constituée de quatre-vingt-huit Etats et gouvernements, son action politique est marquée par son investissement en Afrique et notamment en Afrique noire francophone, épicentre principal de son activité opérationnelle. Ainsi, que ce soit dans le domaine du monitoring des élections, du renforcement des institutions politiques, etc. , l'OIF a marqué sa présence effective au chevet des Etats en leur apportant l'appui nécessaire. Toutefois, cet apport de l'OIF reste perfectible...

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire de la littérature belge francophone (1830-2000)

Parmi les littératures dites francophones, la littérature belge occupe une place particulière. Proches géographiquement et culturellement de la France, citoyens d'un État " jeune ", ses écrivains n'ont cessé de chercher à marquer leur différence avec Paris tout en subissant son attraction. C'est une histoire renouvelée de cette littérature (la première publiée en France) qui est proposée ici. Prenant comme point de départ la création de l'Etat belge sous le patronage des puissances européennes en 1830, l'ouvrage, plutôt que de traiter de grandes périodes ou de genres principaux, s'attache à une cinquantaine d'événements relevant tantôt de la vie littéraire au sens strict (publication d'une œuvre ou d'une revue marquante, signature d'un manifeste...), tantôt du contexte plus largement culturel, politique ou social. Autant d'événements qui permettent de comprendre à la fois l'originalité, l'évolution et les contradictions d'une littérature nationale dont l'identité et la définition ne vont pas de soi. Chaque chapitre se présente sous la forme d'un petit essai et est suivi de rapprochements avec d'autres dates et d'autres pistes de lecture. Le lecteur pourra de cette façon naviguer à sa guise dans le volume. Il peut ainsi aller du 3 février 1856 (où Félicien Rops fait paraître le premier numéro d'Uylenspiegel) à 1995 (quand Une paix royale vaut à Pierre Mertens d'être traduit en justice), en passant par 1893 (date de la mise en scène de Pelléas et Mélisande par Lugné-Poe), 1929 (la naissance de Tintin), 1931 (le lancement de la série des Maigret) ou encore 1966 (les adieux de Brel à la scène)... Au fil de ces explorations, le lecteur rencontrera des noms qui lui sont familiers, tels Maeterlinck, Verhaeren, Simenon, Michaux ou encore Hergé. Cette histoire réunit un nombre important de chercheurs, tant de la Belgique (francophone et néerlandophone) que de l'étranger, qui témoignent de la richesse des études menées aujourd'hui sur la littérature belge.

10/2003

ActuaLitté

Géopolitique

Francophonie : hymne ou requiem ? Pour un visa francophone de circulation

Plus importante organisation internationale après l'ONU, la Francophonie vient de fêter son cinquantenaire. Un tel âge de maturité est annonciateur de déclin si celle-ci ne renoue pas avec ses fondamentaux : l'esprit solidaire et de conquête. A la traîne d'une Europe en crise et confusion de valeurs, elle se doit de réinventer son concept, comme le fit Senghor, l'Africain père fondateur, dans les années soixante. Ayant été un outil merveilleux de libération des peuples au sortir des décombres du colonialisme, la langue française est appelée aujourd'hui à préserver cette vocation avec l'outil de solidarité qu'est le visa francophone de circulation. Parfaitement adapté aux réquisits sécuritaires, il permet d'ouvrir de manière rationalisée les frontières cadenassées, source de drames récurrents, une honte qui a assez duré en francophonie ! Ce cri du coeur pour l'adoption dudit visa à Djerba en 2022 apostrophe tant les francophones du pays hôte du Sommet du cinquantenaire que ceux de l'Hexagone, et aussi les Européens. Un plaidoyer passionné pour la concrétisation de l'esprit français avec un vieux rêve francophone sacrifié à une géostratégie européenne sans éthique.

01/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Les littératures suisses entre faits et fiction

L'écriture littéraire du XXe au XXIe siècle a permis de mettre en lumière une affinité entre fictionnalité et factualité. Si les mutations de cette polarité occupent actuellement la critique et permettent des avancées substantielles dans l'analyse de la production littéraire des dernières décennies, celles du domaine de la littérature suisse ont été peu explorées jusqu'à présent. Les auteurs de ce volume s'attachent à montrer la relation entre fictionnel et factuel dans les littératures suisses, leurs frontières, mais aussi leur pas de deux, entre jeu et séduction, compromis et hybridation, en étudiant les différentes stratégies qu'ont inventées les écrivains suisses pour mettre en lumière la problématique de leur réalité. Des figures tutélaires de la littérature suisse (Friedrich Dürrenmatt, Max Frisch) en passant par des auteurs de romans policiers (Joël Dicker, Joseph Incardona, Sébastien Meier), de récits autobiographiques (Urs Widmer, Yves Laplace et Benoît Damon) ou de textes sur l'altérité (Gertrud Leutenegger, Anna Felder, Ilma Rakusa, Fabiano Alborghetti, Lukas Bärfuss, ...) ou encore de subversion communicative (Catherine Safonoff, Matthias Zschokke) : la palette des écrivains étudiés ici est à la mesure de la richesse des littératures suisses contemporaines.

11/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Nation et nationalisme dans la littérature gambienne. Nation, francophonie, anglophonie

Cet ouvrage se penche sur le sentiment national dans la littérature écrite gambienne d'expression anglaise. C'est une question majeure parce qu'elle est, dans le champ littéraire, le reflet de l'existence problématique du pays lui-même en tant que nation.

09/2013

ActuaLitté

Religion

Frontières. Littératures francophones postcoloniales du XXIe siècle

Frontières et Francophonie sont intrinsèquement liées l'une à l'autre, ne serait-ce que par le biais de l'Histoire et posent depuis les indépendances le problème d'une créativité autonome pour les pays libérés de la tutelle française. Ce qui a été nommé "postcolonial" reflète, d'une part, une appropriation de la langue française par les écrivains qui la déclinent dans leur propre culture, ouvrant ainsi de nouvelles perspectives linguistiques et imaginatives et, d'autre part, une adaptation des textes juridiques sur lesquels s'appuient les jeunes nations. Le colloque qui s'est tenu du 29 au 31 mars 2017 au sein de l'Institut catholique de Toulouse, dans le cadre de l'équipe Cultures, Ethique, Religions et Sociétés s'est donné pour objectif d'examiner cette évolution. Pour cela, une trentaine de chercheurs venus d'Europe, d'Afrique et des îles Mascareignes ont été réunis et leurs études trouvent place dans ce volume. Le Maroc, s'y inscrit de manière principale par la présence de trois écrivains marocains (Fouad Laroui, Mohamed Nedali et Habib Mazini) et le soutien du Consulat Général du Royaume du Maroc.

11/2018

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Littérature progressive de la francophonie B1 B2 intermédiaire

Ouvrage de Littérature de la francophonie en français langue étarngère (FLE) dans la collection Progressive destiné aux grands adolescents et adultes niveau intermédiaire (A2/B1). Quels sont les points communs entre Jacques Brel, Marguerite Yourcenar, Aimé Césaire, Ibrahim Souss... ? Tous ont la même langue en partage, le français, et aucun d'eux n'est né en France hexagonale. Cet ouvrage a pour objectif de faire découvrir, comprendre et apprécier un large choix de textes appartenant aux littératures francophones. Les 66 textes qu'il présente sont regroupés par thèmes : Femmes, S'exiler/passer la frontière, Enfance/école... . ou par genre : Enquêtes policières Chaque texte est présenté sur la page de gauche, avec la biographie de l'auteur ainsi que l'explication du vocabulaire. Sur la page de droite, des activités guidées de "Découverte" et d'"Explorations" aident l'apprenant dans sa construction du sens, dans sa compréhension des textes, dans son apprentissage de la langue. Des index par auteurs et par genres ainsi qu'un glossaire éclairant des contextes culturels et historiques et expliquant les termes littéraires se trouvent à la fin de l'ouvrage et en facilitent l'utilisation. Les corrigés sont proposés à part (ISBN : 978-2-09-035184-2).

04/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Pouvoir et puissance en francophonie

Si certains Etats ont imposé leur civilisation, au fil des victoires militaires, les langues possèdent cependant leur autonomie de développement. Le facteur linguistique transcende la Cité tandis que le pouvoir et la puissance ne s'accompagnent pas toujours d'un surcroît de rayonnement culturel. Cet ouvrage collectif confronte les enjeux traditionnels de conflit aux espaces francophones. Nombre d'entre eux vivent sous tension, selon des lignes de fracture séculaires, aussi géopolitiques que sociales ou linguistiques. Les contributions scientifiques rassemblées ici commencent par rappeler que la colonisation et les indépendances ont structuré les paramètres socio-linguistiques, selon un phénomène de "? conservation-suppression ? " . En seconde étape, ce livre s'intéresse aux enjeux de sécurité sur le continent le plus francophone ? : l'Afrique. Toutefois, d'autres crises, certes moins violentes, caractérisent les aires francophones, sur fond de coexistence multilinguistique (la Suisse du Röstigraben, par exemple). Au final, nous nous penchons sur les virtualités prometteuses offertes par la Francophonie institutionnelle à travers l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF).

06/2020

ActuaLitté

Analyse littéraire

Francophonie et francophilie littéraires

Aujourd'hui, s'il semble difficile d'être littéraire et de le dire, il n'est pas aisé non plus de déterminer le champ et les limites de ce paradigme dans les sciences humaines en contexte francophone. Y a-t-il convergence entre être littéraire en francophonie aujourd'hui et l'être dans d'autres espaces linguistiques, en d'autres époques ? Bien que la langue française soit le médium privilégié de nombre d'écrivains des espaces francophones, on ne parlera pourtant pas seulement de la littérature en français, mais de la littérature prise dans sa globalité, telle qu'elle est fabriquée, produite, diffusée, vécue et pensée dans ces espaces francophones ou francophiles. Comment donc être littéraire aujourd'hui dans un espace ouvert à bien d'autres aires linguistiques, où l'on sépare désormais la littérature francophone de la langue et de la littérature française – certains écrivains francophones ambitionnant même d'écrire sans la France ? Comment appréhender l'instabilité du statut et de la personnalité inhérente à la condition littéraire en francophonie ? Le présent volume tente d'appréhender les variantes de l'être-au-monde littéraire en francophonie et en francophilie en insistant sur les modalités de surgissement du sujet littéraire en tant que maillon essentiel dans l'agir politique, économique, culturel, scientifique des sociétés. Sans se limiter à un simple recensement des situations plus ou moins datées, qui amplifient parfois les stéréotypes qui affectent les rapports entre les institutions littéraires du Nord et du Sud, il explore les voies et les moyens permettant de promouvoir l'émergence des minorités littéraires et de la littérature elle-même en tant que lieu de projection et de transfiguration des communautés francophones et francophiles contemporaines.

02/2022

ActuaLitté

Géographie

POPULATION ET FRANCOPHONIE. Rencontre parlementaire francophone sur les politiques de population et l'aide internationale

L'équilibre démographique est un facteur prépondérant du développement et de la lutte contre la pauvreté. Alors que de nombreux pays francophones, et en particulier la France, consacrent des fonds importants à l'aide publique au développement, qu'en est-il de leur soutien aux programmes démographiques et à la maîtrise de la fécondité ? Les pays donateurs prennent-il réellement en compte la demande des pays concernés pour l'espacement des naissances, l'amélioration de la santé de la famille, la promotion du rôle de la femme, ou l'éducation sanitaire en général ? Ces rencontres Parlementaires organisées à l'Assemblée Nationale par l'association équilibres et Populations ont donc permis aux élus francophones du monde entier de dresser un état des lieux de la situation démographique dans les pays francophones d'Afrique et d'Asie et de se concerter pour coordonner leurs actions en faveur des politiques familiales. Cet ouvrage est le reflet des échanges qui ont été tenus durant ces deux journées et s'achève sur "l'Appel de Paris", véritable plaidoyer en faveur d'une aide appropriée et harmonisée permettant de mener une vraie politique de santé maternelle, infantile et familiale à travers un partenariat Nord-Sud.

07/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Exil et errance dans les littératures francophones : miroir du quotidien ?

L'exil est-il à la mode ? Les récits narrés dans les textes de fiction reflètent-ils le monde réel ? Tous les exilés sont-ils à plaindre ? Qu'est-ce que l'identité si on ne se réclame d'aucune appartenance ? Autant de questions que pose cet ouvrage et auxquelles Judith Sinanga-Ohlmann tente de répondre en évoquant tout d'abord sa propre expérience en tant qu'exilée. Son témoignage donne ainsi un visage personnel et intime à cette thématique aux accents universels. Mais pour mettre en lumière les multiples facettes de l'exil, l'auteur a également étudié sa représentation dans les romans d'auteurs francophones. En résulte une collection d'articles analysés à travers des textes scientifiques de domaines variés - sciences humaines, politique, anthropologie - qui questionne le phénomène de mode et la représentation du réel. Un ouvrage passionnant pour voir l'exil autrement. Judith Sinanga-Ohlmann est originaire du Rwanda où elle a fait ses études primaires et secondaires. Lauréate de Radio France Internationale en 1987 pour la meilleure nouvelle écrite en français, elle poursuit ses études universitaires de premier et deuxième cycles en lettres modernes et littérature en France. En 1994, elle immigre au Canada où elle continue ses études de troisième cycle et obtient son doctorat en littératures francophones. Professeure agrégée, elle enseigne à l'Université de Windsor (Ontario) la littérature française et francophone d'Afrique sub-saharienne et des Antilles. L'exil, les politiques africaines et le statut social de la femme occupent le centre de ses recherches dont certains articles ont été publiés.

07/2020

ActuaLitté

Anthologies

Littératures autochtones francophones au Québec. 3e édition revue et augmentée

"Devant le champ qui aujourd'hui est couvert d'oeuvres singulières, dans la pluralité des voix et des formes dans lesquelles l'autochtonie actuelle se fait entendre, Maurizio Gatti, noble serviteur d'une littérature en émergence, nous offre en fin connaisseur des morceaux de choix couvrant quelques décennies d'observation passionnée de toute une époque de création littéraire où la brise imperceptible du départ est devenue un bon vent porteur de fécondités nouvelles. Pour toi, heureux lecteur, voici ce recueil qui porte pertinemment le joli nom de florilège et t'offre en condensé un survol d'un vaste champ d'effervescence créatrice, annonciatrice de renaissance." André Dudemaine (extrait de la préface).

03/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

Littérature francophone, Université et société au Congo-Zaïre. Hommage à Victor Bol

En hommage à Victor Bol, qui introduisit il y a un demi-siècle au Congo-Zaïre la littérature africaine comme discipline universitaire, une vingtaine de contributeurs, presque tous congolais, analysent sur le mode mémoriel les heurs et malheurs de cette innovation. La recherche, la critique et l'enseignement littéraires, et spécialement dans le champ des lettres africaines et romanes, sont au centre de cette réflexion qui emprunte la route du souvenir. Les auteurs s'interrogent à plusieurs voix sur ce qui fait la réputation mondiale des travaux congolais en la matière, de même que la gloire des romanciers, poètes, dramaturges africains. Ils analysent aussi la crise socio-économique et politique qui a ruiné et déchiré leur pays, ses populations comme ses écoles et universités, et face à laquelle pèse une paralysie collective. Le Que faire ? pour s'en relever, est ici à l'ordre du jour. Certains des contributeurs sont devenus au fil des ans amis et collègues de Victor Bol, leur maître décédé en 2002 après avoir formé 3 générations d'élèves, d'autres sont leurs anciens étudiants ou étudiants de ces élèves... ce qui témoigne de l'historicité du monde universitaire congolais et de sa capacité à se reproduire.

09/2005

ActuaLitté

Revues

La francophonie en Asie-Pacifique N° 3, printemps 2019 : Le théâtre français et francophone en Indochine

Ce numéro est consacré à la vie théâtrale de l'Indochine à partir de documents inédits issus des archives nationales du Vietnam, privées des familles d'écrivains, d'artistes et des comptes rendus de spectacles dans la presse indochinoise. L'étude des liens entre théâtre et colonialisme, des modèles dramatiques occidentaux exportés et de l'influence que cette rencontre a exercée sur le théâtre vietnamien permet d'envisager quatre domaines : le théâtre français exporté de la métropole, le théâtre français colonial, le théâtre parlé vietnamien, le théâtre vietnamien francophone. Ce volume croise l'analyse du répertoire, de la dramaturgie et de la mise en scène, ainsi que celle plus sociologique des publics, et celle, plus politique, de la censure.

03/2021

ActuaLitté

Critique

Interculturalité et intermédialité chez les auteurs francophones chinois

Dans le domaine des littératures francophones, on peut dénombrer actuellement une vingtaine d'auteurs chinois francophones : Chen Jitong, Sheng Cheng, Zhou Qinli, François Cheng, Gao Xingjian, Shen Dali, Ya Ding, Dai Sijie, Ying Chen, Wei Wei, Shan Sa, et Ling Xi, etc. Ces écrivains circulent dans différentes cultures, utilisent deux langues, et, par conséquent, leurs écritures mélangent une couleur chinoise avec une couleur occidentale. A travers leurs expériences, nous remarquons que certains d'entre eux ont développé une double pratique artistique, en accord avec leur identité culturelle désormais duelle. Ils construisent ainsi non seulement un pont entre deux langues et deux cultures, mais aussi un pont entre différents médias ou supports artistiques (romanesque et cinématographique ou pictural). Comment s'est développée la littérature francophone chinoise ? Et comment appréhender l'écriture romanesque et la pratique artistique des auteurs francophones chinois ? Centré sur des auteurs francophones chinois et leurs ouvres, notre travail formule une hypothèse sur l'articulation entre interculturalité et intermédialité au sein de la francophonie chinoise.

03/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Littératures francophones. Tome 3, Afrique noire, Océan indien

Les littératures d'Afrique noire et de langue française proposent à l'amateur de vigoureux chefs-d'œuvre. Quand les réalisations paraissent moins originales, on y trouve du moins de précieux témoignages sur l'histoire, les mœurs, les sentiments de peuples méprisés, malmenés, bâillonnés par les Européens pendant des siècles. Que ces textes semblent se soumettre aux modèles occidentaux ou les rejeter, ils offrent un terrain d'étude exceptionnel à l'historien, au sociologue, au comparatiste, à l'esthéticien. On assiste, comme en accéléré, à la naissance et à l'évolution de littératures écrites dans des sociétés aux traditions orales, et écrites dans une langue étrangère et imposée : celle du colonisateur. Cette double mutation provoque dans les consciences et les inconscients de profonds bouleversements : les complexités et les contradictions de l'humain se trouvent ainsi mises au jour. En envisageant les écritures dans l'histoire, la présente étude prend en compte cette singularité. Les productions littéraires de l'océan Indien sont hantées par des mythologies similaires et des quêtes d'identité qui peuvent rassembler des populations encore souvent travaillées de tensions internes. Héritage de l'époque coloniale, le français, qui permet une intercompréhension au soin de la région, n'a pas le même statut administratif, ni surtout symbolique d'une île à l'autre, si bien qu'au-delà des convergences, les stratégies d'écriture diffèrent selon les territoires.

07/1998

ActuaLitté

Littérature étrangère

La littérature africaine francophone. Mesures d'une présence au monde

Depuis quelques années, la littérature africaine francophone se lance résolument à la conquête du monde, bien décidée à sortir des marges et à devenir une référence dans la République mondiale des Lettres. Se réclamant de la littérature-monde, elle dispute ainsi à Paris son statut de capitale littéraire. Cette volonté de marquer sa présence au monde se traduit par l'adoption de logiques transcontinentales. Car pour la plupart des écrivains francophones, leurs oeuvres ne doivent pas se restreindre aux seuls Africains, niais susciter un écho en chacun. C'est ainsi que certains situent leurs intrigues ailleurs qu'en Afrique ou dans le milieu de la diaspora. Ce collectif sur la littérature francophone permet de prendre la mesure de ces initiatives, des stratégies sur lesquelles elles s'appuient et des modalités selon lesquelles elles se réalisent.

06/2014

ActuaLitté

Critique

L'image de l'Empire ottoman dans la littérature francophone

Cet ouvrage révèle l'image de l'Empire ottoman, les représentations des Ottomans, la perception de l'Autre et de sa culture dans la littérature francophone.

09/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Guerre et paix. Figures du conflit dans les littératures et films francophones

La matière étudiée dans ce travail parcourt des horizons culturels différents (Rwanda, Guinée, Suisse, Vietnam, Sénégal, France) et traite de conflits collectifs (génocide, guerre civile, immigration) ou individuels ; de luttes visibles ou intériorisées (homophobie); de combats solitaires ou socio-politiques (la condition de malade), le tout exprimé à travers une sélection variée de textes et de films tout à la fois poétiques, intimes et provocateurs.

01/2019