Recherche

nouvelle version europeana

Extraits

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Haute surveillance. Nouvelle version

Décor : une cellule de prison. Personnages : le surveillant et trois détenus : Yeux-Verts, vingt deux ans, condamné à mort ; Maurice, dix-sept ans, qui lui voue une admiration sans bornes ; Lefranc, voleur de vingt-trois ans dévoré par la jalousie. Dans ce huis clos, tout est drame : un lit défait, un mot de trop. Mais la tragédie naît d'une femme absente, celle que Yeux-Verts va laisser en mourant sur l'échafaud. Maurice et Lefranc la convoitent, se la disputent sous le regard de Yeux-Verts. Jusqu'au meurtre : Lefranc étrangle Maurice " J'ai fait ce que j'ai pu pour l'amour du malheur, dit-il. Je suis vraiment tout seul ". Cette pièce en un acte a été créée au Théâtre des Mathurins le 26 février 1949. Jean Genet en a remanié le texte en août 1985. Cette nouvelle version est publiée ici pour la première fois.

05/1988

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Nouvelles versions

" Nouvelles versions " est un recueil de sept nouvelles, comportant chacune deux récits inspirés d'évènements réels et associés par la similitude des faits qu'ils décrivent. Dans des lieux totalement différents, de l'antiquité à nos jours, leurs personnages vont se trouver plongés dans des situations provoquées par des drames allant de la catastrophe naturelle à la guerre. Les acteurs réagiront chacun à leur manière à des évènements reliés par une étonnante analogie malgré le temps et l'espace, pour finir par connaître des destins parfois bien différents mais quelques fois similaires. Ce que l'auteur ne sait pas au moment où il rédige ses textes, c'est que, devenu lui-même un protagoniste, ceux-ci vont l'entraîner dans un monde onirique d'où il n'arrivera pas à s'extraire.

10/2023

ActuaLitté

Vente

Vendeur d'excellence. Nouvelle version

L'expérience de toute une carrière de vendeur mise à disposition des commerciaux désireux d'atteindre l'excellence, pour obtenir dans ce métier une efficacité maximum et durable. L'attitude psychologique conditionne l'action du professionnel, forgeant la personnalité de l'homme et le menant à la réussite de toutes ses ambitions.

05/2021

ActuaLitté

Littérature française

Une vieille histoire. Nouvelle version

Sous le titre, ces mots : "nouvelle version". Que veulent-ils donc dire ? "Nouvelle" renvoie, de toute évidence, à une autre version, "originale". Mais quel écart veut-on ainsi marquer ? Le "nouveau" livre efface-t-il le "premier", qui n'en serait dès lors qu'une partie, ou une tentative manquée, incomplète ? Si l'écriture d'un livre est une expérience, la publication y met un terme, définitif. Or, pour une fois - la parution, en 2012, d'un récit en deux chapitres sous le titre Une vieille histoire -, cela n'a pas été le cas. Pourquoi, je ne sais pas ; toujours est-il qu'un jour j'ai constaté que le texte, comme un revenant, continuait mystérieusement à produire. Il a donc fallu recommencer à écrire, comme s'il n'y avait pas eu de livre. Curieuse expérience. Plutôt qu'une continuité, un changement de plan. Demeure le dispositif : à chaque chapitre, sept maintenant, un narrateur sort d'une piscine, se change, et se met à courir dans un couloir gris. Il découvre des portes, qui s'ouvrent sur des territoires (la maison, la chambre d'hôtel, le studio, un espace plus large, une ville ou une zone sauvage), lieux où se jouent et se rejouent, à l'infini, les rapports humains les plus essentiels (la famille, le couple, la solitude, le groupe, la guerre). Ces territoires parcourus, ces rapports épuisés, la course s'achève : dans la piscine, cela va de soi. Puis, tout recommence. Pareil, mais pas tout à fait. Or sept, ce n'est pas juste deux plus cinq. La trame, qui tisse entre eux la chaîne des territoires et des rapports humains, se densifie, se ramifie. Les données les plus fondamentales (le genre, l'âge même du ou des narrateur/s) deviennent instables, elles prolifèrent, mutent, puis se répètent sous une forme chaque fois renouvelée, altérée. La course, stérile au départ, devient recherche, mais de quoi ? D'une percée, peut-être, sans doute impossible, ou alors la plus fugace qui soit, mais d'autant plus nécessaire. J. L.

03/2018

ActuaLitté

Philosophie

Correspondance. Nouvelle version des lettres I-VI

Une nouvelle traduction de l'œuvre de philosophie pratique que constitue la Correspondance d'Héloïse et Abélard ? Sa mise au goût du jour ? Non, pas seulement. Mais, retrouver les mots dans leur pelote originale, les mots qui suggèrent les choses et qui alimentent de nouvelles questions. Fallait-il aller jusque-là ? Dans une affaire aussi délicate et monstrueuse, convenait-il de ressortir le dossier et de le mettre en circulation ? Oui, car il y a des indices à nous faire aller en révision jusqu'au bout. Au moins pour qu'il ne soit pas dit que le public n'ait pas été encouragé à participer aux recherches qui se prolongent et au débat qui s'ensuit. Une fille trouvée, éperdue d'amour. L'âme d'une fille perdue, retrouvée. Un intellectuel sympa dans sa démarche, qui a des démêlés pas possibles avec les autorités et qui, délaissant le calme de la connaissance, pour aller à côté, n'a pas su éviter l'ouragan de l'amour ; il l'emporte dans une affaire qui tourne mal ici-bas. Mais quelle rédemption ! Cette traduction nouvelle est proposée et introduite par l'auteur de l'essai d'interprétation Abélard, mon frère, paru aux éditions L'Âge d'Homme (Lausanne 2001).

05/2002

ActuaLitté

Romans policiers

C'est quoi ce bordel - nouvelle version

Les enquêtes de Bertrand Morillo, flic malgré lui Vol 1. C'est quoi ce bordel ? Attention évènement : le 1er roman policier de Bruno Gaccio. Le premier d'une série dont le héros Bertrand Morillo a déjà conquis 30 000 personnes sur Facebook. (https : //www. facebook. com/bruno. gaccio) Bertrand Morillot s'est mis une balle dans la bouche avec son arme de service, il n'en est pas mort. Pourquoi ? Parce qu'il n'a jamais eu de chance. S'il voulait en finir avec sa vie de flic c'est parce qu'il a lu des livres et qu'il ne faudrait jamais lire des livres si on ne fait pas un métier pour lequel ça peut avoir une utilité. N'empêche... cet acte idiot qui lui vaut une gueule cassée va en entrainer un autre : fréquenter le cimetière où il aurait dû être enterré. Si Dépressif avait un nom ce serait Morillot et si humour noir avait un prénom ce serait Bertrand. Résumé : Bertrand Morillo s'est mis une balle dans la bouche avec son arme de service, il n'en est pas mort. Pourquoi ? Parce qu'il n'a jamais eu de chance. S'il voulait en finir avec sa vie de flic c'est parce qu'il a lu des livres et qu'il ne faudrait jamais lire des livres si on ne fait pas un métier pour lequel ça peut avoir une utilité. N'empêche... cet acte idiot qui lui vaut une gueule cassée va en entrainer un autre : fréquenter le cimetière où il aurait dû être enterré. Si Dépressif avait un nom ce serait Morillo et si humour noir avait un prénom ce serait Bertrand. Il va y rencontrer une femme qui se rend tous les jours sur la tombe de sa fille de 20 ans. Assassinée. On ne sait par qui. Morrilo se met en tête d'aider. Relance l'enquête alors qu'il n'est plus vraiment flic, s'aperçoit qu'elle a été bâclée, met les pieds où il ne faut pas, gêne ses collègues et le Préfet, emmerde le Ministre et décime une bande de terroristes. Je vous rassure tout ça finit bien : Bertrand Morrilo restera dépressif mais il sera désormais un dépressif joyeux.

05/2023

ActuaLitté

Littérature française

Version originale. 12 nouvelles sur le cinéma

Tantôt intime, passion ou simple décor, le 7ème art inspire de mille façons. « Que ce soit par le choix des textes ou par la mise en page soignée, Version originale est un bon livre qui satisfera les amateurs de littératures et de cinéma. » LE MATRICULE DES ANGES, JUIN 2013.

05/2013

ActuaLitté

Littérature française

Nouvelles de Nouvelle-Calédonie

Nouvelle-Calédonie. Une nature fabuleuse, des cultures ancestrales, mais aussi une mosaïque de populations, héritage d'une histoire éminemment singulière, mêlant grandes expéditions européennes, bagne, colonisation de peuplement, exploitation minière et processus inédit d'émancipation politique : telle est la carte d'identité de cet archipel de l'océan Pacifique, au coeur de l'Océanie. Sang et coeurs se mêlent et s'emmêlent, chacun s'arrangeant avec ses entre-deux. Comme ailleurs, cette diversité est en soi un imaginaire, qui conduit à la littérature. Celle de Nouvelle-Calédonie s'inscrit dans celles du Pacifique insulaire. Pour l'heure, une souveraineté littéraire s'affirme, qui fait de cet écosystème très particulier une culture en devenir. C'est ce que nous disent les nouvelles de ce volume.

03/2015

ActuaLitté

Sciences politiques

Politique européenne N° 71/2021 : Le Parlement européen et la politique de la mémoire. Explorer la constellation des acteurs

Au sommaire : Le Parlement européen et la politique de la mémoire / The European Parliament's youth policy, 1952-1979 : An attempt to create a collective memory of an integrated Europe / Victimizing Europeans : Narrating Shared History in the European Parliament's House of European History / Competing Regimes of Memory ? The European Day of Remembrance in Romania / Acting at the margins Italian mnemonic activism in the European Parliament / (Un)shared memory : European Parliament and EU. Remembrance Day for Victims of Terrorism

07/2021

ActuaLitté

Non classé

Cinquième version - Essai sur l’interprétation de la vie en cinq versions

"Comprendre la vie, autrement, dans les temps modernes" , telle est l'épreuve majeure à laquelle est soumise la réflexion autour du présent concept. Discours qui traite la vie vivifiante, cet ouvrage s'intéresse sans doute à la vie humaine. Bien qu'il traite toutes les cinq versions à partir desquelles nous pouvons observer et comprendre les manifestations de la vie, la priorité faite à la cinquième version nous présente, avec beaucoup de clarté, la méthode par laquelle nous pouvons rapprocher notre existence de la perfection. En rapport avec cette vision, le présent ouvrage met en relief un plan de structuration à travers lequel nous pouvons nous rendre meilleurs et améliorer positivement nos habitudes. Cependant, au-delà de la simple interprétation de la vie, Cinquième version est la confirmation d'une vie des possibilités.

12/2019

ActuaLitté

Littérature française

Hymnes. Nouvelle édition, avec une version française et des notes

Hymnes de Callimaque. Nouvelle édition, avec une version française et des notes. (Par J. -F. -G. de La Porte Du Theil.) Date de l'édition originale : 1775 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Littérature française

Ma version

Ma Version est un document pour l'histoire dans lequel l'auteur se livre à coeur ouvert sur plusieurs sujets. Se basant sur sa propre expérience, Komi Koutché y retrace divers événements vécus et donne une appréciation dépassionnée de la gestion des affaires publiques et de ce qui reste de l'Etat de droit au Bénin. Ma Version, c'est également le diagnostic des problèmes de la jeunesse africaine qui hypothèquent son avenir et entravent sa contribution au développement du continent. C'est enfin un point de vue de l'auteur sur la question de l'ECO, la " nouvelle monnaie " annoncée dans l'espace UEMOA. Aux Etats-Unis d'Amérique où il vit depuis 2016 à la suite de ses fonctions ministérielles, pour refonder sa trajectoire par la poursuite de ses études académiques, il obtient un MBA à George Washington University et finalise un doctorat en finance. Il a été reconnu par l'Administration américaine comme une personne à compétences exceptionnelles, ce qui lui a fait conférer le statut "O1" encore appelé "Einstein visa". Il a été, en outre, admis en 2019 à la National Society of Leadership and Success, la plus honorifique organisation de leadership aux Etats-Unis.

06/2020

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Version originale

Lorsqu'Andréa sent le regard de Sophie posé sur elle dans les couloirs du lycée, elle y répond par une fin de non-recevoir. Elle n'est pas intéressée. L'avenir est cependant malicieux. Au fil des ans, dans un train, devant un cinéma ou sur la plage, un curieux chassé-croisé va s'installer. Et alors que Sophie n'espère plus, il semblerait qu'Andréa puisse enfin se laisser séduire...

06/2019

ActuaLitté

Littérature française

Version Live

Rien de plus tristement banal, en principe, que ce que raconte ce livre puisqu'il y est question des derniers jours d'une mère, de son agonie, telle que l'ont vécue ses enfants. Mais cette histoire n'est pas seulement faite de mots, d'ailleurs justement choisis, pleins de pudeur, elle est aussi faite d'images. Sigolène Prébois a mis tout son grand talent de dessinatrice au service d'une émotion filiale exprimée avec délicatesse. Sans doute parce que ses dessins relèvent d'un imaginaire encore très relié à l'enfance, plein de candeur, de gravité, d'humour aussi. Ainsi la simplicité du dessin rend la moindre variation, le moindre tremblement de plume intensément dramatique. Ainsi, à la justesse du dessin correspond le choix si juste des moments racontés, significatifs, exemplaires, comme vus par un enfant lucide qui regarde et comprend ce qui se passe et qui, surtout, ressent et nous fait ressentir quel amour lie chacun à chacun et à tous à ces moments-là, précisément.

04/2010

ActuaLitté

Littérature française

La version

Avec La Version, Deborah Levy nous entraîne à la rencontre d'un peuple imaginaire et insaisissable. Observation poétique de leur artisanat, leurs coutumes, leur rapport au temps et à l'écriture, ce récit aux accents anthropologiques nous plonge avec inventivité au coeur d'un groupe d'individus en mue perpétuelle, chez qui la notion d'identité n'a pas de valeur. La description de cette mystérieuse communauté est aussi l'occasion pour Deborah Levy de proposer une fine analyse sur la question de la traduction, et plus particulièrement sur la difficulté à parler d'une culture dans une langue qui n'est pas la sienne. Au-delà de sa force descriptive, ce premier roman brille par l'étrangeté de sa poésie, où l'onirisme côtoie des visions surréalistes aussi déroutantes que fascinantes.

08/2023

ActuaLitté

Cinéma

Version originale

Dans le climat xénophobe des années cinquante, j’ai décidé – de retour en France – de ne jamais raconter mon passé, et notamment ces années roumaines qui ont coïncidé avec le triomphe d’un régime communiste qui fascinait à l’époque nos intellectuels. Les uns n’aimaient guère les gens venus d’ailleurs, tandis que les autres n’acceptaient pas qu’on ait pu quitter ce nouveau modèle de société décrété idyllique. J’avais par conséquent décidé de me taire et de refuser une image et une mentalité d’étranger. Mon objectif était deressembler aux millions de Dupont qui m’entouraient sans proclamer ma différence, ni croire naïvement que ma mission consistait à changer la société ou encore à bouleverser les moeurs. »Henry Chapier éditorialiste polémique du journal Combat et critique de cinéma virulent des années 60, rejoint en 1974 le Quotidien de Paris de Philippe Tesson et devient rédacteuren- chef des pages « Culture ». Dans les années 80, il est l’un des rédacteurs-en-chef du journal télévisé « Soir 3 » avant de créer « le Divan d’Henry Chapier » devenu depuis une émission culte. Aujourd’hui Président de la Maison Européenne de la Photographie et chroniqueur Culture et Cinéma sur Radio Nova, il décide de revenir sur son parcours.

02/2012

ActuaLitté

Policiers

Version officielle

Professeur d'histoire, Jack Felter revient dans sa petite ville natale de l'Ohio. Son père, pilote à la retraite atteint de démence, est en train de perdre la mémoire. Ce retour forcé ravive de douloureux souvenirs : celui de Samantha, la fille dont il tomba amoureux et qui a fini par épouser Tony Sanders, un psychiatre et son ancien meilleur ami. Sauf que Tony a disparu depuis maintenant 3 ans, et est présumé mort. Le seul qui semble capable de lui apprendre quelque chose est Cole Monroe, le dernier patient de Tony - un garçon de 16 ans soigné pour paranoïa. Jack est contraint de faire cause commune avec lui pour suivre la trace de son ami. Leur quête - sidérante - va les mener de Manhattan à des structures secrètes enfouies sous les montagnes des Catskills, pour s'achever sur une île secrète du Pacifique. L'enjeu ? Aux frontières de la folie et du temps, percer le mystère du Grand Oubli, cette gigantesque conspiration chargée de dissimuler les véritables évènements de la Seconde Guerre mondiale. Tandis que tout ce que pensait savoir Jack s'effondre, une question demeure, essentielle : est-il préférable d'oublier notre plus grande erreur, ou de se la rappeler pour ne plus jamais la commettre ?

02/2017

ActuaLitté

Publicité

Un tour de France en affiches. Nouvelle édition en version brochée

A l'heure où nous prenons plaisir à (re)découvrir la beauté de nos régions, que diriez-vous d'une promenade touristique en France avant l'invention des congés payés ? C'est ce que propose Jean-Didier Urbain, à partir d'un choix d'affiches signées de grands illustrateurs de l'époque (Alfons Mucha, F. Hugo d'Alési, Géo Dorival, Constant Duval, Charles-Jean Hallo ou Roger Broders) et de photographies anciennes de vacances. Stations balnéaires, stations de ski, châteaux, édifices religieux, villes thermales... c'est toute la richesse et la diversité de la France et de ses régions qui nous est offerte ici.

04/2022

ActuaLitté

Littérature française

Les cent nouvelles nouvelle. Tome 2

Les Cent nouvelles nouvelles de madame de Gomez. Tome 2 Date de l'édition originale : 1758 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

04/2020

ActuaLitté

Réussite personnelle

Le petit livre des Mantras à murmurer. Nouvelle version enrichie d'explications !

Edition 2021 : Nouvelle version du livre, enrichie en explications ! Avec ce livret vous retrouverez votre paix intérieure en quelques minutes seulement. Quand vous êtes en colère, triste, désappointé ou bouleversé par une situation qui vous décentre émotionnellement, alors ouvrez ce livre au hasard, lisez l'explication du "Mantra" qui vous est proposé et répétez ce Mantra pour accueillir votre émotion. Cette phrase sera idéale dans la situation que vous vivez à cet instant précis. Le fait de répéter ce mantra et de porter votre attention sur lui, apaisera votre mental agité. Ainsi, vous reconnecterez avec le calme intérieur en comprenant qu'il ne vous avait jamais quitté. Tout est une question de conscience et de présence à soi-même. Ce recueil de phrases à hautes vibrations vous permettra un retour au calme. Cette nouvelle version contient l'explication de chaque Mantra afin de mieux l'incarner. Il s'agit d'un outil précieux de développement personnel simple et ultra-efficace. La lecture d'une phrase est plus aisée que le fait de devoir improviser un mantra de manière abstraite sans aucun support physique.

03/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Le nouveau Pinocchio. Nouvelle version des aventures de Pinocchio de Carlo Collodi

Chef-d'oeuvre universel de la littérature pour enfants Les aventures de Pinocchio de Carlo Collodi est paru en 1883. Ce conte de fées à la fois moderne et intemporel a fait l'objet d'innombrables adaptations littéraires, théâtrales, chorégraphiques, cinématographiques, télévisées, et en bandes dessinées ainsi que de centaines de traductions, de mises en musique et en chanson. Les aventures ainsi que le personnage de Pinocchio ont également inspiré de nombreux artistes plasticiens qui ont illustré tant le Pinocchio de Collodi que ses diverses adaptations. Le nouveau Pinocchio de Christine Nöstlinger illustré par Antonio Saura est reconnu comme l'une des plus remarquables.

01/2019

ActuaLitté

Théâtre

Ce matin, la neige. Nouvelles versions à deux voix

Septembre 1939, dès la déclaration de guerre à l'Allemagne, des milliers d'Alsaciens sont évacués vers le Sud-Ouest de la France, principalement vers un petit département rural, la Dordogne. Anna, seize ans, est de ceux-là. Elle s'en va vers son destin : avec son père et sa mère, elle est hébergée par une famille de fermiers périgourdins. Sa mère rentre en Alsace en juin 40, dès l'armistice conclu. Anna reste en Dordogne avec son père, indésirable dans cette Alsace redevenue allemande. Elle qui s'est fait voler son adolescence par la guerre devient peu à peu une femme. Attirée par Pedro, républicain espagnol engagé dans le maquis tout proche, elle attise aussi la flamme chez Thomas, le fils des fermiers, qui découvre le désir et l'engagement aux côtés de cette étrange fille rousse, courageuse et nourrie de poésie. Françoise du Chaxel, après avoir écrit en 2007 le monologue d'Anna, nous livre ici deux monologues tout en pudeur, celui d'Anna puis celui de Thomas, comme deux versions de la même petite histoire insérée dans la grande. Du théâtre récit qui provoque une réelle émotion. Cette nouvelle édition de Ce matin, la neige est accompagnée de la version portée à la scène par Sylvie Ol1ivier (ELIA Compagnie) qui entremêle les deux monologues.

01/2011

ActuaLitté

Science-fiction

Eversion

Qui est Silas Coade ? Où se trouve-t-il ? Et quand ? Un médecin, sans doute, à bord de la goélette Demeter, à l'orée du XIXe siècle, perdu dans les eaux norvégiennes en quête d'un Edifice dont il ignore tout ?? Ou plutôt à la fin de ce même siècle, non loin du pôle Sud, sur la trace de ce même ? Edifice, prêt à rejouer un désastre annoncé? ? A moins qu'il ne soit dans les entretoises d'un dirigeable, quelques dizaines d'années plus tard, en route pour le coeur de la Terre, sur la piste, toujours, de cette structure cyclopéenne mystérieuse ?? Silas Coade est médecin, et il se peut qu'il ne cesse de mourir à jamais, ici, là ou ailleurs... Sauf à envisager l'inenvisageable, et affronter l'impensable. Né en 1966 au Pays de Galles, Alastair Reynolds mène pendant des années une double carrière d'écrivain et d'astrophysicien au sein de l'Agence Spatiale Européenne. Auteur à plein temps depuis 2004, son cycle des "Inhibiteurs" est traduit dans le monde entier. ? Si le Publishers Weekly le considère comme l'un des auteurs de hard SF les plus doués de sa génération, il est avant tout l'héritier direct de cette science-fiction inventée par Olaf Stapledon, celle du parfait vertige et de l'émerveillement. Eversion en témoigne avec maestria.

02/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

Calque. Version française

Calque est composé à partir de textes tirés de deux livres japonais traduits par l'auteur elle-même. Même s'ils suivent le cours des pages, ces textes, à proprement parler, ne se déroulent pas. Ils se superposent en formant à peine une épaisseur de narration, à peine un contenu déterminable. Comme projetés sur un même écran, ils restent indépendants les uns des autres. Sans doute, le livre considéré dans son ensemble évoque-t-il une réflexion sur le travail de la traduction. Mais il suggère aussi la possibilité d'une définition de la poésie. Et parce que les textes semblent rester comme en surface, parce qu'il semblent flotter sans référence, loin de toute tentation narrative linéaire, ils laissent venir des mots issus d'un temps irremplaçable. Au fond, ce livre est aussi un essai qui s'attache à la surface de la langue et où les poèmes sont l'incarnation de poèmes par excellence, où les mots vivent et parlent des poèmes.

12/2001

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Germinal. Version abrégée

Etienne Lantier trouve un emploi de mineur à Montsou, dans le nord de la France. Les payes sont misérables, les conditions de travail effroyables : chaleur étouffante, obscurité, risques d'éboulement... Quand la Compagnie décide de réduire encore les salaires, la colère gronde dans les corons. Lantier prend la tête de la révolte.

10/2015

ActuaLitté

Anglais apprentissage

La version anglaise

Ce manuel est destiné à ceux désireux de s'initier à la version anglaise. Doté d'un lexique et d'exercices d'entraînement à la traduction, ce manuel vous propose des versions de trois types : extraits de The Economist, textes tirés des épreuves des concours, et des extraits dialogués de romans. Il est également accompagné de corrigés, avec commentaires, de tous les exercices proposés.

05/1998

ActuaLitté

Découvrir le monde dès 6 ans

Paris (version anglaise)

Avec 35 millions de touristes annuels, Paris est la première destination mondiale ! Ce "P'tits docs" explore, en anglais, la plus grande ville de France pour découvrir son histoire et ses lieux les plus emblématiques ou les plus insolites. Pour accompagner la visite de tous les touristes en herbe Un documentaire qui fait découvrir les principaux lieux et monuments parisiens, et d'autres plus confidentiels : Notre-Dame de Paris, la tour Eiffel, l'Arc de Triomphe, le palais Garnier, le musée du Louvre, le Sacré-Coeur, Montmartre, la Petite Ceinture... et même une statue de la Liberté ! Idéal pour tous les enfants : pour préparer ceux qui vont visiter la capitale ou pour faire rêver ceux qui ne la connaissent pas. Un texte court en anglais Ce livre en anglais ravira les petits étrangers, les enfants bilingues et ceux qui apprennent l'anglais, pour les familiariser avec la langue tout en découvrant notre capitale !

04/2024

ActuaLitté

Coloriage, gommettes et autoco

Paris (version anglaise)

Avec 35 millions de touristes annuels, Paris est la première destination mondiale ! Ce "Docs à coller" explore, en anglais, la plus grande ville de France : ses monuments, ses avenues, ses parcs, ses musées, ses habitants et même ses toits ! Pour accompagner la visite de tous les touristes en herbe Un petit documentaire ludique et interactif qui permet de découvrir Paris en collant et en s'amusant... L'enfant apprend en positionnant des autocollants aux bons endroits. Idéal pour tous les enfants : pour préparer ceux qui vont visiter la capitale ou pour faire rêver ceux qui ne la connaissent pas. Un texte court en anglais Ce livre en anglais ravira les petits touristes, les enfants bilingues et ceux qui apprennent l'anglais, pour les familiariser avec la langue tout en découvrant notre capitale !

04/2024

ActuaLitté

Littérature française

Pourquoi la Nouvelle-Orléans ? Et autres nouvelles

A défaut de tourner un documentaire à La Nouvelle-Orléans, ville qu'elle traversa dans sa jeunesse, Anne-Marie Lallement fantasme sur des situations qui pourraient advenir des décennies plus tard. Quant à aujourd'hui, ce sont des maisons qu'elle revisite, à moins que ce ne soit un après-midi d'anniversaire mouillé ou une divagation mélancolique sous un soleil brûlant de Provence, qu'accompagne le chant des cigales.

02/2019

ActuaLitté

Théâtre

Les trois soeurs (version androïde). Suivi de Sayônara (version 2)

Les Trois Soeurs (version androïde) : Sur fond de crise économique dans une ville de province au Japon, autrefois florissante grâce à son centre de production électronique. Après la mort de leur père chercheur en robotique de pointe, les trois soeurs Fukazawa sont restées dans cette ville qui s'est peu à peu vidée, gardant encore l'espoir d'une nouvelle vie... Dans cette pièce pour androïde adaptée du chef-d'oeuvre d'Anton Tchekov, Oriza Hirata jette un regard âpre et lucide sur l'avenir du Japon. Sayônara (version 2) : Une androïde programmée pour réciter des poèmes à une jeune fille aux portes de la mort. Quel destin l'attend une fois qu'elle aura perdu sa raison d'être ?

10/2014