Recherche

poésie langues

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Romans, poésies, poésie critique, théâtre, cinéma

- Le Grand Ecart / Les Enfants terribles - Le Livre blanc / Le Cap de Bonne-Espérance - Poésies 1917-1920 / Plain-Chant / Opéra - Le Rappel à l'ordre - Opium / Essai de critique indirecte - Portraits-souvenir / La Corrida du Premier Mai - Orphée / La Voix humaine - La Machine infernale / Théâtre de poche - Le Sang d'un poète / Le Testament d'Orphée Dessins de Jean Cocteau

03/1995

ActuaLitté

Poésie

Le dos de la langue (poésie courbe)

" Mademoiselle, voudriez-vous courbons nos langues ? (Pas l'échine !) Aimeriez-vous redressons langage ? Par racines... Que prenons-re les lettres au mot ? Et que pendez-les ? Par les pieds ? Plus si affinités ? Se souvenir soudain que scènes de ménage égalent scènes de méningerie, marcher ligne de crête entre fil intérieur de la pensée et chose proférée, faire collecte, ou cueillette, c'est-à-dire antho-logie, ou flori-lège, selon que grec ou latin, qui est " choix de fleurs ", id est bouquet choisi, bref recueil, de textes écrits de 1985 à 2000, ou de 2000 à 1985, selon courbure du temps, et d'espace, et point de vue où la vie vous place, poser un œil sur calembour et l'autre sur étymologie, se dire qu'étymologie quelquefois n'être pas autre chose que calembour qui a bien réussi, dans la vie, outiller bien avec outils d'indicatif, infinitif, impératif, indiquer impérieusement l'infini, placer tout ça haut sous le haut patronage de monsieur Paul, saint, qui sut le premier supplier " que ceux qui aient le don des langues, qu'il n'y en ait pas plus de deux ou trois qui parlent en une langue inconnue, et qu'ils parlent l'un après l'autre ! ", Première Epître aux Corinthiens, XIV, 27, pour enfin, regretter, allegretto, de ne pouvoir faire aboutir votre appel ". J. R.

04/2001

ActuaLitté

Critique littéraire

Anise Koltz l'inapaisée. La poésie entre les langues

Le prix Goncourt de poésie 2018 décerné à Anise Koltz et la parution d'une anthologie dans la collection Poésie de Gallimard en 2016 justifient pleinement cette première étude d'ampleur consacrée à la poète luxembourgeoise Anise Koltz. Il y va d'une exploration tout à fait neuve des deux centres de gravité de l'oeuvre : l'inapaisement et le travail entre les langues d'une poète trilingue qui, après la mort de son mari des suites des tortures infligées par les nazis, a décidé de ne plus écrire en allemand, mais en français. Sont réunies ici, à la suite du colloque international consacré à Anise Koltz à l'université de Strasbourg en novembre 2016, treize interventions écrites par des universitaires, des poètes, des doctorants, une traductrice, qui tous questionnent la parole poétique dense, laconique, équarrie, inventée par Anise Koltz entre les langues.

01/2019

ActuaLitté

Breton

LANGUE BRETONNE, LANGUES MINORISÉES: AVENIR ET TRANSMISSION FAMILIALE

Les actes du colloque international, tenu en novembre 2018 à l'Université de Bretagne Sud à Lorient, tiennent une place spéciale dans le processus de réflexion sur l'avenir de la langue bretonne (et donc des autres langues dites minorisées). De toutes les petites langues territorialisées sous l'administration de la République française, la langue bretonne bénéficie d'une des meilleures visibilités, mais c'est aussi celle qui connaît l'une des transmissions familiales parmi les plus basses. Si basse que l'on pourrait penser que la transmission intergénérationnelle est interrompue. Ces actes offrent, pour la première fois en Bretagne, l'occasion de mener une réflexion sur la place de la transmission familiale. Une réflexion menée sur l'articulation entre familles, environnement linguistique, préscolarisation et scolarisation par le médium de la langue bretonne. La question qui se pose n'est pas tant celle de l'avenir de la langue bretonne que celui des brittophones : leur donner les moyens de la transmission intergéné­rationnelle de leur langue comme il se doit dans tout pays démocratique. C'est-à-dire déterminer les bases qui permettent de faire de la langue bretonne la langue de leur famille dans un environnement linguistique favorable, de faire d'une langue apprise, le plus souvent, une langue à nouveau vernaculaire. La question des droits linguistiques est posée. Ce colloque a accueilli des spécialistes venus d'Irlande, d'Ecosse, du pays de Galles, de Catalogne, de Bretagne qui ont exposé les résultats de leurs recherches dans le domaine de la transmission, notamment familiale. C'est maintenant aux décideurs de s'emparer des conclusions de ce colloque. Textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret (UBS) & Herve Le Bihan (R2), précédés d'une introduction.

04/2023

ActuaLitté

Vie chrétienne

Anthologie de la poésie religieuse de langue française

Anthologie religieuse contenant plus de 1000 poèmes I - Les poètes chantent la maison de Dieu II - Les poètes chantent "Le Seigneur est mon berger" III - Les poètes chantent la vanité du monde IV - Mission du poète V - Les poètes chantent Dieu VI - Prières des poètes VII - Détresse et espoir des poètes VIII - Les poètes chantent l'Evangile IX - Les poètes chantent la messe X - Les poètes chantent Marie XI - Les poètes chantent la mort XII - Les poètes chantent l'Au-delà

05/2024

ActuaLitté

Poésie

Un grain de pavot sous la langue. Poésie II

"Ecoute bien. Par un soir de lune croissante, gagne la lisière du champ qui ondule en bas de la colline : dos tourné au soleil couchant, tranche net trois grosses têtes de tournesols fanés, déjà bien noires. Emporte-les. Dès le lendemain au réveil, puis chaque matin, fais sauter huit de leurs graines à la pointe du couteau : avale les deux premières aussitôt, les deux suivantes au milieu du jour, à l'instant où l'ombre disparaît, et garde les quatre dernières pour franchir sans crainte les lourdes portes de la nuit. Fais ce que je te dis - et remercie-moi : je ne connais pas de meilleur remède que celui-là pour combattre les foudroyants assauts de la mélancolie".

04/2003

ActuaLitté

Critique littéraire

Dans la langue de personne. Poésie yiddish de l'anéantissement

Itzhak Schipper, mort à Maïdanek en 1943, confiait à Alexandre Donat : "Tout ce que nous savons des peuples assassinés est ce que leurs assassins ont bien voulu en dire. Si nos assassins remportent la victoire, si ce sont eux qui écrivent l'histoire [...] ils peuvent nous gommer de la mémoire du monde [...]. Mais si c'est nous qui écrivons l'histoire de cette période de larmes et de sang — et je suis persuadé que nous le ferons — qui nous croira ? Personne ne voudra nous croire, parce que notre désastre est le désastre du monde civilisé dans sa totalité." Pour dire le désastre absolu qui frappe le peuple juif d'Europe, les poètes yiddish captent des fragments, des éclats de vérité. Ils sont soumis à un double impératif : l'impossibilité d'exprimer l'indicible qui se confond avec l'obligation de témoigner. Au ghetto, à Varsovie, à Vilno, à Lodz, à Cracovie, plus tard dans les camps, à Treblinka, à Auschwitz, avant la mort dans les chambres à gaz, on écrit dans l'urgence. S'arrachant au mutisme, une poétique du cri perce le silence du monde, sa surdité et sa cécité, pour l'obliger à entendre, à voir. Emotion et rigueur historique se conjuguent pour faire surgir la force poétique de ces innombrables textes sauvés de l'oubli. Rachel Ertel nous restitue les voix d'une poésie de l'anéantissement : à notre tour, nous devenons "le témoin du témoin".

01/2005

ActuaLitté

Critique littéraire

Oc, oïl, si. Les langues de la poésie entre grammaire et musique

Cet ouvrage réunit, pour la première fois, des textes des XIIIe et XIVe siècles traitant de la poésie : les Razos de trobar de Raimon Vidal ; le livre II du De vulgari eloquentia de Dante ; le Prologue général de Guillaume de Machaut ; l’Art de dictier d’Eustache Deschamps ; les livres XIV et XV de la Genealogia deorum gentilium de Boccace.Pourquoi et comment, après plus d’un siècle de chansons des troubadours et des trouvères, décide-t-on de réfléchir à la langue et à la forme d’une lyrique presque déjà passée de mode ? Quelles transformations cette pensée de la poésie accompagne ou entérine-t-elle ? Telles sont les questions générales qui ont présidé au choix du corpus. Interroger cette émergence d’un discours médiéval sur la poésie, c’est aussi privilégier une aire linguistique à trois voix – oc, oïl, si.Ainsi, à partir du noyau originel que constitue la canso des troubadours, ce sont les langues poétiques d’une Europe du Sud qui se donnent à lire, et à entendre, dans ce volume.Ces textes – dont certains n’avaient pas été traduits dans leur intégralité jusqu’alors – sont présentés dans leur langue originale en face de leur traduction en français contemporain, et accompagnés d’un appareil de notes et d’un glossaire. Traductions et commentaires sous la direction de Michèle Gally

09/2010

ActuaLitté

Critique littéraire

L'origine des langues. Sur les traces de la langue mère

Voici le livre, longtemps demeuré introuvable en France, par qui le scandale est advenu. S'ils s'accordent sur l'existence de plusieurs grandes familles de langues à travers le monde, les linguistes disputent d'une quelconque parenté entre ces dernières. Ainsi, les langues d'Europe, membres de la famille indo-européenne, n'auraient aucun lien avec les autres. Merritt Ruhlen démontre le contraire : les langues actuellement parlées sur terre descendent toutes d'une seule "langue mère", qu'il reconstitue. Son hypothèse, parfaitement compatible avec les arguments fournis par l'archéologie et la génétique des populations en faveur de l'origine unique et africaine de l'homme, pose que l'expansion des langues a suivi l'évolution d'Homo sapiens à travers les âges et la planète. Depuis sa parution, cet ouvrage est au centre des débats entre linguistes, généticiens, archéologues : la similitude de certains mots, tel "mère", dans toutes les langues s'explique-t-elle par des dispositions cognitives communes à l'espèce ou bien par l'existence d'une langue première? Dans un long épilogue à l'édition française, Ruhlen répond à ses critiques et conforte sa démonstration.

04/2007

ActuaLitté

Poésie

Poésie

Poésie retrace le parcours d'un esprit libre, témoin des habitudes humaines au fil des décennies. Klaus Reuter a soigneusement compilé ses plaisirs silencieux et bavards dans ce recueil, et nous invite ainsi à nous enivrer de ses saveurs.

09/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Poésie

Ce livre rassemble 130 dessins choisis et sous-titrés par l'auteur, répartis en six chapitres à la longueur exponentielle. Chaque chapitre crée une cohérence thématique, voire narrative, entre les images. Ce livre est dans la continuité des livres de Frédéric Poincelet publiés aux éditions Ego Comme X. Les amateurs retrouveront son amour du dessin et son univers intimiste. Paru en 2008, il reparaît 7 ans plus tard avec une nouvelle jaquette conçue et dessinée par l'auteur.

03/2015

ActuaLitté

Poésie

Poésie

Manuel de l'ouvrier mécanicien... . Principes de mécanique générale / par Georges Franche,... Date de l'édition originale : 1903-1913 Collection : Bibliothèque des actualités industrielles ; nº 94-101, 152, 154 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/1968

ActuaLitté

Poésie

Poésie

Poète avant tout. Ainsi se définissait Roberto Bolano. Plus connu pour son oeuvre romanesque, Roberto Bolano n'a pourtant jamais cessé d'écrire de la poésie. En plus de L'Université inconnue, projet poétique publié de manière posthume, le présent recueil rassemble près de soixante-dix poèmes parus dans des revues, plaquettes et autres volumes collectifs à ses débuts littéraires et restés pour la plupart inédits. Dans chacun d'eux, Bolano approfondit les thèmes fondamentaux de sa vie et de son oeuvre : l'amour, la mort, l'exil, la littérature... Son avant-gardisme et sa tension poétique font de Bolano l'un des représentants les plus singuliers de la poésie chilienne. "On trouve de la poésie cachée dans les romans de Bolano mais aussi des romans inachevés dans sa poésie". Manuel Vilas Né en 1953 au Chili, Roberto Bolano s'installe en Espagne en 1978. Considéré comme un écrivain majeur, il est l'auteur des romans cultes Les Détectives Sauvages et 2666. Il meurt en 2003. Traduit de l'espagnol (Chili) par Jean-Marie Saint-Lu et Robert Amutio

04/2024

ActuaLitté

Poésie anthologies

Poésie romanche de Basse-Engadine et du Val Mustaïr / Poesia Valladra

Aruè présente, tant aux lectrices et lecteurs rhéto-romans qu'aux francophones, un choix de poèmes nouveaux ou qui n'ont eu qu'un faible écho, qui n'ont peut- être jamais été publiés auparavant dans les pages d'un livre. D'autre part, elle propose, dans une fraîche contextualisation, des poèmes aussi connus que Il cumün in silenzi, de Peider Lansel, Uclan d'Andri Peer, Not d'amur de Luisa Famos. Elle incite le public à plonger dans des atmosphères et dans des styles différents et à savourer la transposition d'une langue à l'autre, réalisée par divers traductrices & traducteurs, eux aussi de générations différentes, unis par leur passion de la poésie et de la langue rhéto-romanes. Cette nouvelle édition, revue et augmentée nous permet de découvrir également de nouvelles voix de la poésie romanche.

10/2022

ActuaLitté

Poésie

Poésie involontaire et poésie intentionnelle

Dans ce recueil de citations très singulier, Paul Eluard poursuit la réflexion engagée depuis le surréalisme sur le langage, la parole et la poésie. En 1937, dans L'Evidence poétique, Eluard écrivait : " Depuis plus de cent ans, les poètes sont descendus des sommets sur lesquels ils se croyaient. Ils sont allés dans les rues, ils ont insulté leurs maîtres, ils n'ont plus de dieux, ils osent embrasser la beauté et l'amour sur la bouche, ils ont appris les chants de révolte de la foule malheureuse et, sans se rebuter, essaient de lui apprendre les leurs. " Ainsi, dans cette anthologie de citations qui date de 1942, il affirme une nouvelle fois cette conception d'une poésie qui accueille aussi bien la parole involontaire, souvent populaire, fruit du hasard dans lequel le dire dépasse le " vouloir dire ", et la parole intentionnelle où affluent les images, les combinaisons nouvelles, les jeux de répétitions et échos sémantiques. Un dialogue est ainsi ouvert entre les tenants de ces deux paroles, abolissant toute conception bourgeoise de la poésie et confirmant l'optimisme Eluardien en une fraternité à laquelle il aspire. La particularité de ce recueil tient également en son dispositif de lecture : selon un ordre chronologique, en page de gauche (paire) s'affiche la poésie involontaire, en page de droite (impaire), la poésie intentionnelle. Voisinent de la sorte - et parmi d'autres - le facteur Cheval et Léon-Paul Fargue, Jacques Rigaut et Blaise Cendrars, la Religieuse portugaise et Salvador Dalí. A noter : les écrivains les plus prestigieux sont parfois classés parmi les poètes involontaire, tels Honoré de Balzac ou Dickens qui rejoignent Dame Tartine et Nicolas Flamel. Une anthologie très personnelle donc, où humour et scandale font toujours bon ménage.

10/2022

ActuaLitté

Linguistique

Langues des familles et langues de l'école. 56 Du plurilinguisme sociétal à la langue de scolarisation - 2021 - 56.2

Né en 1966, Le Langage et l'Homme est une revue aujourd'hui consacrée à la didactique du français. Elle entend promouvoir des innovations et des partenariats, et diffuser des recherches et des outils dans le domaine. Située au carrefour de plusieurs disciplines - sciences de l'éducation, psychologie, sciences du texte et du langage, anthropologie, ethnographie et sociologie -, elle tente de mettre un certain nombre de concepts en rapport avec des pratiques de terrain.

11/2022

ActuaLitté

Poésie

Poésies l'instant. Parce que la poésie est essence et non marchandise

Dans ce recueil, je vous livre un florilège, pêlemêle de poèmes (ou prose poétique) comme autant d'instants intenses, alertes, dans l'espérance de transmettre une vibration, éclairer un instant, en chacun, en commun, dans le chaos apparent des choses. Qui sait vers quels chemins sa musique nous mène ? Et tant mieux, la mélodieuse sonne parfois salvatrice.

10/2022

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Souris à la poésie. 30 poésies nouvelles pour enfants [ADAPTE AUX DYS

Qui préfère ses pixels plutôt que de faire la vaisselle ? Qui fait peur aux voisins en se trouvant malin ? Qui travaille en secret dans le grenier ? Qui a été ensorcelé pour avoir de telles idées ? L'univers de ce recueil est une farandole d'idées folles, modernes et si tendres que l'on s'y laisse prendre. Une ressource pour les enseignants ; Un pas garanti vers la poésie pour la jeunesse ; Un sourire d'enfant, assurément. La police des textes est adaptée aux dyslexiques et aux jeunes lecteurs. L'auteure en a fait une priorité.

03/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Mauvaises langues !

Ce volume est consacré à la mauvaise langue, c'est-à-dire à l'idiome linguistique irrégulier ou incorrect, mais aussi à la "malebouche" qui blesse, insulte, blasphème, invective, est instrument de commérage ou de bavardage. En s'intéressant aux mauvaises langues, cet ouvrage montre combien les recherches des philosophes du langage, socio-linguistes, traductologues, historiens et stylisticiens font évoluer nos conceptions de la langue, au point de nous faire préférer à la bonne norme ses variations souvent condamnées et jugées indignes d'être étudiées. Objet tout à la fois de fascination et de répulsion, la mauvaise langue semble résister à toute tentative de contrôle. Des péchés de la langue catalogués par la culture médiévale à la mauvaise langue proscrite par l'école française de Montréal, du "flux de caquet" décrit par Montaigne à l'insulte syndicale contemporaine, de la polémique classique aux pamphlets de la guerre civile anglaise, une diversité de situations d'énonciation et de contextes sociohistoriques sont envisagés ici, qui nous permettent de mesurer à quel point dire et fer sont intimement liés.

09/2013

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

Les langues

C'est quoi, la langue maternelle ? Combien il existe de langues sur Terre ? Peut-on s'exprimer sans parler ? 16 questions-réponses sur un thème au coeur de nos vies, pour les enfants qui débutent l'apprentissage de la langue écrite et d'une langue étrangère.

08/2020

ActuaLitté

Critique Poésie

Paul Valéry. Poésie perdue, poésie retrouvée

Le 30 octobre 1871 naissait à Sète Paul Valéry. Pour célébrer son oeuvre, chaque année la ville accueille d'éminents spécialistes ou héritiers du poète, français et étrangers, réunis par Maïthé Vallès-Bled, avec le soutien de l'Académie française. Les Journées Paul Valéry 2020 ont ainsi reçu Adrien Cavallaro, Jacques Ancet, Serge Linarès, Daniel Maximin, Christian Doumet, Jean-Louis Cianni, Jean Portante, Laurent Grison et Michel Jarrety dont les interventions sont rassemblées dans le présent volume.

11/2021

ActuaLitté

Poésie

Poésie hypophysique

"Hypophysique" engage une recherche, celle des liens entre l'être et la pesanteur terrestre. Partant de cette force mécanique qui conduit nos corps du haut vers le bas, de ses humaines proportions, nous enclenchons un nouveau langage : un poème scientifique et philosophique ; une poésie hypophysique.

05/2019

ActuaLitté

Poésie

Succès. Poésie

Les mots de ce recueil vous transportent en douceur à travers des voyages poétiques au coeur de l'amour, le bonheur, la joie... un chant de mots qui se hissent à la plume.

10/2014

ActuaLitté

Poésie

Poésie complète

Né en 1908 dans l'Etat de New York, George Oppen passe une partie de sa jeunesse en Californie. A la fin des années 1920, il rencontre Charles Reznikoff et Louis Zukofsky, avec lesquels il fonde la confrérie secrète des "objectivistes", dans le sillage d'Ezra Pound et de William Carlos Williams. Avec Mary, la compagne de sa vie, il s'établit près de Toulon en 1930 : c'est en France que seront d'abord imprimés les livres de l'Objectivist Press, avant le retour à New York et la publication de son premier recueil : Discrete Series, en 1934. L'année suivante, Oppen adhère au Parti communiste américain et cesse totalement d'écrire, pour se consacrer à ses activités militantes. En 1942, il s'engage dans l'armée américaine et sera grièvement blessé durant la bataille des Ardennes, seul survivant de sa patrouille. Après la guerre, victimes de la répression maccarthyste, George et Mary Oppen sont contraints de s'exiler au Mexique, où ils vivront jusqu'à la fin des années 1950. C'est là qu'Oppen renoue avec l'écriture, après vingt-cinq ans de silence. Il regagne le territoire américain en 1960 et son deuxième recueil : The Materials paraît en 1962, suivi de This in Which (1965), puis de Of Being Numerous (1968), son livre majeur, qui lui vaut le prix Pulitzer. Son influence s'étend sur une nouvelle génération de poètes, à mesure que les "objectivistes" reviennent sur le devant de la scène. Ses Collected Poems sont réunis en 1975. Un ultime recueil : Primitive, s'y ajoute en 1978. Il s'éteint en 1984, au terme d'une longue maladie.

11/2011

ActuaLitté

Poésie

Paris poésie

Paris est mon coeur. Paris est ma ville. Paris est la cité de mes rêves. Paris est le lieu de ma liberté. Ses poètes me rendent fou. Tous ceux qui l'ont aimé. Tous ceux qui le traversent en flâneurs, en rêveurs, ... en poètes. Moi aussi je le traverse en poète. J'imite Baudelaire, Rimbaud, Verlaine, surtout Apollinaire, mon principal point de repère. Je vois Paris comme s'il était mon camarade. Je m'y promène aussi avec Victor Hugo, Francis Carco, Paul Eluard, Louis Aragon. Mon amour pour Paris n'est jamais un amour malheureux. C'est toujours un amour dans la joie, dans la vie, sous le ciel changeant, en suivant les arabesques des nuages et l'eau attirante de la Seine. L'histoire de la ville me passionne. Je la lis partout, dans les palais, les monuments, les petites et grands habitations, la Seine, les ponts qui m'enchantent, les arbres qui dansent, les jardins, les platebandes. Chaque pierre est comme un diamant. Je me promène à toutes les heures. Je dois fleurer, aimer, m'inonder, boire l'air de Paris, m'enivrer de ses odeurs, les bonnes et les mauvaises. Partout un vent de jeunesse, d'énergie, de foi, de dialogue. Le trio liberté-égalité-fraternité n'est pas rhétorique. C'est moi, c'est Paris, c'est le rêve. La poésie de Paris est mon élixir et mon baume. A Paris je guéris, chaque fois que j'y arrive. Oh le ciel de Paris ! Oh la Seine ! Oh ses bibliothèques, mes lieux ! Oh les couchers de soleil ! Oh les aubes qui prennent mon coeur. A chaque balade, c'est un recueillement, un rêve, un voyage, un départ à l'infini. Le Pont Mirabeau, le Pont des Arts, le Pont Neuf et le Pont Saint-Michel m'indiquent le chemin ailé. Je les peins, je les aime, je les traverse en avant et en arrière, je m'envole par leurs arcades. Paris est pour moi une chanson, une symphonie, une musique, une femme que j'aime. Je le regarde comme un paradis, j'ausculte sa voix, je le lis comme un livre de sagesse.

11/2022

ActuaLitté

Poésie

Poésie 19

Poésie 19 vous invite à la quête du présent. Un présent authentique qui puise son origine dans l'éternité. Des images inspirées surgissent pour exposer cette aspiration. Sa poésie partage un désir paradoxal d'union totale à la réalité ainsi que de liberté. La versification est ici très singulière, car basée sur une forme atomique, c'est-à-dire non sécable, au sens propre. C'est une approche directe et sincère qui recherche expression non corrompue. Elle est basée sur une séquence de dix-neuf syllabes, réunies en trois vers, comme des bouquets. Cette écriture est traversée par le mystère de notre nature humaine. Elle invite à habiter le corps des mots.

12/2022

ActuaLitté

Poésie

Poésie Noire

Recueil de textes de poésie générale.

04/2018

ActuaLitté

Poésie

Oiseau. Poésie

C'est un recueil qui brasse beaucoup d'air, qui brasse beaucoup de peines et de joies, il y a beaucoup d'oiseaux qui battent des ailes et les tourments sont lents à partir, comme les bonheurs qui se déposent dans le nid de mes songes mettent du temps à éclore. Oiseau fou, oiseau-ligne, oiseau-objet géant meurtri, oiseau petit de gaieté. Il ne faut pas croire qu'il s'agit d'oiseaux, il s'agit plutôt d'une tentative désespérée de voler : il est question d'une possible envolée, d'un décollage. Et les poèmes s'étirent tantôt longs tantôt courts, tournant comme le gravier des bétonnières ou roulant dans les vagues bleues qui déboulent sous le ciel de l'écriture.

08/2021

ActuaLitté

Poésie

Poésie rassemblée

A seulement dix-neuf ans, Yohan Papoin nous livre dans ce recueil tous les espoirs d'une adolescence meurtrie par l'absence d'une mère. A travers ces poèmes aux vers doux et empreints d'une désarmante simplicité, il dévoile ses douleurs et ses peines en les patinant parfois d'une teinte d'espoir, diluée dans ses envies d'ailleurs comme dans ce besoin d'amour qui ne quitte personne une fois qu'il l'étreint. Une ode à l'innocence trop vite envolée.

01/2021

ActuaLitté

Poésie

Transmission. Poésie

Transmission est le reflet d'une vie illusionniste. Joie et tristesse s'y confondent. Des valeurs comme l'Amitié, l'Altruisme et la Reconnaissance parfument le décor d'une vie où tout y est hélas éphémère. Mais l'homme ne semble pas s'en rendre compte. Aveuglé par ses délires tels que la Cruauté, l'Injustice ou encore l'Intolérance... Tout en oubliant qu'il devrait s'accommoder à la véritable réalité garant de son Salut à travers la culture de la Paix, de l'Amour du prochain voire le respect de la Nature... Bref, Transmission est une invite à la reconsidération de l'Humain, ce qui nécessite sans aucun doute un retour à la base Divine quelque soit notre Religion ou Appartenance.

07/2022