Recherche

bibliothèque malgache lectures

Extraits

ActuaLitté

Linguistique

Syllabaire français-malgache, méthode I. Carré, adaptée aux écoles malgaches

Syllabaire français-malgache, méthode I. Carré, adaptée aux écoles malgaches par P. Deschamps,... Date de l'édition originale : 1902 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Policiers

Filière malgache

Xavier, grand reporter, est envoyé à Madagascar pour enquêter sur l'esclavage moderne et ses filières. Pas très méthodique, il se donne le temps de comprendre un peu comment fonctionne cette société dont il ignore tout. Mais bientôt, il se retrouve sur la piste d'un dangereux réseau de trafic d'êtres humains aux ramifications internationales. Il se lance alors dans une poursuite aventureuse dont les multiples rebondissements conduiront son enquête bien plus loin qu'il ne l'aurait imaginé…

03/2013

ActuaLitté

Malgache

Manuel de malgache

La deuxième édition de la méthode de malgache est revue et corrigée. Les enregistrements sont désormais accessibles par téléchargement gratuit sur le site asiatheque.com et et par les QR codes affichés en marge tout au long du livre. Comme la première édition, la méthode se compose de 20 leçons, suivies de deux lexiques bilingues, malgache-français et français-malgache, et d'un lexique thématique. Elle inclut en outre des annexes : tables de conjugaison, textes de littérature orale, hymne national malgache, Enfin, une bibliographie et une sitographie clôturent l'ouvrage. Chaque leçon est conçue selon un plan identique en sept parties. Un texte, entièrement traduit suivi d'exercices d'entraînement. Ces derniers permettent à l'étudiant de réinvestir le lexique et les structures découverts dans le texte. Dans les cinq premières leçons, cette partie est précédée d'un travail de prononciation à réaliser en écoutant le CD. Un paragraphe "Structure" qui présente systématiquement un énoncé différent afin de permettre d'en assimiler la construction. Un paragraphe "Morphologie" qui explique comment sont constitués différents types de mots. Un paragraphe "Syntaxe" qui développe les caractéristiques et le mode de fonctionnement de quelques catégories de mots. Il s'appuie sur la Grammaire du professeur Narivelo Rajaonarimanana parue chez le même éditeur. Ces quatre parties de chacun des vingt chapitres sont suivies d'exercices. Dans le cours des chapitres le symbole ? souligne les points sur lesquels une attention particulière doit être portée. Parce que l'apprentissage d'une langue ne se limite pas à l'acquisition de compétences linguistiques, un point "Eclairage culturel" présente certaines particularités de la vie à Madagascar. Pour optimiser l'acquisition des mots découverts dans chacune de ces cinq premières parties, un travail spécifique sur le lexique est proposé. Il se décompose en deux points : d'une part, l'étudiant complètera, par les mots malgaches correspondants, une liste de 20 des mots importants employés au cours de la leçon ; afin que les vingt listes ainsi constituées puissent être utilisées comme de "mini-dictionnaires" malgache-français, le classement des mots français est conçu pour que les mots malgaches apparaissent dans l'ordre alphabétique ; d'autre part, l'étudiant utilisera les lexiques malgache-français et français-malgache figurant à la fin de la méthode afin de réaliser de courts exercices de recherche et de manipulation Enfin, des dessins (qui sont l'oeuvre de l'auteur Louise Ouvrard-Adriantsoa) permettent à l'étudiant de produire des énoncés libres.

06/2022

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

Rado, l'enfant malgache

La vie de Rado, enfant malgache. Son quotidien et une découverte de l'île de Madagascar.

06/2012

ActuaLitté

Droit

Regards sur le droit malgache

" Izay adala no toa an-drainy " : Insensé qui ne fait pas mieux que son père. La devise de l'Université d'Antananarivo ne peut mieux rendre hommage à l'enseignant, homme de devoir et d'engagement, que la faculté de Droit, d'Economie, de Gestion et de Sociologie - et à travers elle l'Université - honore par ces " Mélanges en l'honneur du professeur Alisaona Raharinarivonirina ". Ancien recteur, ancien président du syndicat des enseignants de l'enseignement supérieur, agrégé des facultés de droit, professeur passionné, l'heure de l'éméritat est arrivée bien trop vite pour cet enseignant à l'engagement aussi prompt que sa perception de l'injustice. Présent au sein de " son " université et de " sa " faculté de droit depuis quelque quarante années (phase estudiantine non comprise), légion sont ceux - collègues, amis, étudiants ou simples connaissances - qui lui doivent à plus d'un titre une dette de reconnaissance. Outre les amis de tous horizons, de jeunes collègues et futurs enseignants ont voulu être présents dans ces études dédiées à l'Aîné. Pour témoigner, d'une part, que la relève qu'il a forgée patiemment au fil des ans - notamment à travers les tourments et turbulences sans cesse traversés par l'université depuis des lustres - est présente. Pour illustrer, d'autre part, que même si les exigences de la formation les ont éloignés pour un temps plus ou moins long de leurs racines et de leur île, la sagesse sécrétée par la devise de l'université les a accompagnés tout au long de leur vagabondage intellectuel. Que l'heure est venue de rendre à celui qui a tant fait pour eux un peu de ce qu'il leur a prodigué. La reconnaissance, dit-on, est la mémoire du coeur. C'est cette dette-là que l'on prend le plus plaisir à honorer. Tel est le but ultime du présent ouvrage : rendre hommage à celui qui a été l'un des bâtisseurs et pionniers du droit au sein des universités de Madagascar, au sortir des années 60, quand le temps était alors à l'incertitude et aux tâtonnements. L'entreprise ainsi menée se veut le symbole d'une saine transmission des valeurs et des connaissances à travers des générations de juristes qui ont contribué et qui participent encore au développement de la faculté de droit de l'Université d'Antananarivo.

08/2010

ActuaLitté

BD tout public

Tangala Tome 2 : Valin'ady malgache

Madagascar, colonie française, 1947. Tangala, accusé à tort d'un crime qu'il n'a pas commis, se rend compte qu'il est le jeu d'une machination qui a coulé la vie à ses parents. Sa soeur - dont il est très proche - est retenue par Séverin, autrefois son ami et son frère d'armes. Recueilli et soigné par des fermiers, les Sparrow, Tangala trouve en eux de singuliers alliés. Grâce à leur aide, il reprend des forces et envisage de retrouver sa soeur avant de venger ses parents. S'engage alors un voyage sur l'île de Madagascar aux allures de course-poursuite. Tangala est un fugitif d'autant plus recherché qu'il provoque les autorités, et que, sous son influence, un vent de révolte commence à se lever sur la grande île...

12/2017

ActuaLitté

Tourisme étranger

Femmes malgaches. Magnagny Gasy

Ce carnet-reportage tient son originalité au traité des portraits et au style graphique qui mêle astucieusement photo et illustration. L’un parle de l’autre dans une correspondance subtile, l’ensemble donnant envie d’entrer dans la scène de vie exposée. De page en page, le quotidien des femmes se feuillette dans sa plus grande diversité, les enfants, le marché, la pêche, la coquetterie, le dénuement, l’artisanat, la prostitution… au rythme de ce pays si particulier où les coutumes ancestrales, comme les plantes vivaces, ne se laissent pas envahir par la modernité.

10/2011

ActuaLitté

Bibliothéconomie

Le design des bibliothèques publiques. Volume 1, Le merchandising en bibliothèque

Le terme " merchandising " désigne l'ensemble des techniques d'aménagement et de présentation utilisées dans les lieux commerciaux pour favoriser la rencontre entre un client et un produit. Si les bibliothèques n'ont rien à vendre, elles doivent, elles aussi, créer des rencontres et permettre des découvertes. Pour les bibliothécaires, les techniques de merchandising constituent une vaste réserve, encore largement inexplorée, de stratégies, de méthodes et de bonnes pratiques permettant de rendre leurs espaces plus inspirants. A travers 50 fiches thématiques, Nicolas Beudon passe en revue de nombreuses questions qui appartiennent au quotidien des bibliothécaires mais qui sont souvent résolues de façon purement intuitive, comme par exemple : - Comment rendre l'aménagement intérieur d'une bibliothèque plus stimulant ? - Comment concevoir et mettre en place des tables de présentation ? - Comment classer les collections de la façon la plus pratique pour les usagers ?

01/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Livres pillés, lectures surveillées. Les bibliothèques françaises sous l'Occupation

On sait l'ampleur des pillages des collections, d'art en France par l'occupant nazi. Nul n'ignore plus l'existence des listes Otto - recensant les auteurs, juifs ou antinazis, qui devaient être à jamais bannis de tout catalogue - et que le syndicat des éditeurs français appliqua dès les premières heures de l'Occupation avec un zèle certain. Personne, avant Martine Poulain, ne s'était inquiété du devenir des bibliothèques dans la France de 1940 à 1944. Une France qui est à la fois celle de l'occupant nazi et celle du régime de Vichy. A la différence des archives des ministères (Guerre, Affaire, étrangères, Intérieur, justice) et des musées, peu de bibliothèques publiques sont l'objet du pillage par l'occupant, à l'exception des alsaciennes et des mosellanes, germanisées et propriétés du Reich. Le vol de masse, nazi mais aussi vichyste. frappe, dès juin 1940, les bibliothèques institutionnelles - juives, slaves, maçonnes - mais aussi privées, celles des premiers ennemis du Reich (les grandes familles juives, les Allemands exilés, les hommes politiques du Front populaire). Puis le pillage accompagne ordinairement les rafles. Plus de dix millions de livres prennent le chemin de l'Allemagne. Martine Poulain a constitué une première liste des personnes spoliées de leur bibliothèque - près de 1 700 noms. Le régime de Vichy, de son côté, surveille les livres, les bibliothèques et les lecteurs, sous la houlette d'une Bibliothèque nationale devenue le parangon de l'ordre nouveau, instrument de la collaboration d'Etat aux mains de Bernard Faÿ. Ce dernier mène une lutte obsessionnelle contre la franc maçonnerie sous couvert d'un " Musée des sociétés secrètes ".

10/2008

ActuaLitté

Santé, diététique, beauté

Parcours dun aromatologue malgache. L'aromathérapie essentiellement

L'aromathérapie amène à prendre en considération le patient/résident en tant qu'unique. Si elle n'est pas comparable à un médicament, c'est que ce dernier n'est pas vibratoire et rend le patient consommateur passif. L'aromathérapie agit sur le problème avant qu'il ne se pose et participe de l'éducation thérapeutique du patient, en le rendant "consomm'acteur". Mais elle permet surtout au soignant d'intégrer une relation personnalisée par les sens : de travailler la mémoire sensorielle, de stimuler le goût, de générer du plaisir à vivre par le toucher empathique, producteur d'endorphines (morphine endogène produite par l'organisme).

10/2019

ActuaLitté

Histoire internationale

Ranavalo III. Une reine malgache en exil

Comme dans bien des pays à travers le monde et l'histoire, la monarchie malgache a disparu après avoir tenté de réaliser l'unité de la Grande Ile. Investie trop jeune du pouvoir, Ranavalo III n'a pu résister à la vague de colonisation et institutionnalisée par le Congrès de Berlin en 1884. Son parcours en exil est particulièrement émouvant.

10/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Bibliothèques d'écrivains. Lecture et création, histoire et transmission

Espace de travail, de loisir ou d'évasion, la bibliothèque remplit toutes sortes de fonctions pour un écrivain. Elle est un patrimoine matériel qui se construit, se transmet et se disperse, mais aussi un atelier où les lectures, savantes ou sauvages, viennent nourrir la création ; enfin elle constitue le lieu d'un réseau de savoirs où se découvrent des filiations, des circulations et des dialogues parfois insoupçonnés. Telles sont les trois facettes des bibliothèques d'écrivains explorées dans ce volume, pour des auteurs de l'époque médiévale à l'époque contemporaine qui ont voyagé en Europe, Amérique et Asie. Ces études interrogent les archives papier ou numériques de figures intellectuelles variées : poètes, linguistes, philosophes, cinéastes ou critiques. Issu d'un séminaire du laboratoire Lexiques, Textes, Discours, Dictionnaires (LT2D) de l'Université de Cergy-Pontoise et d'un colloque co-organisé avec la Bibliothèque nationale de France en 2014, cet ouvrage bénéficie du soutien de la Fondation des Sciences du Patrimoine.

12/2018

ActuaLitté

Autres langues

Proverbes malgaches en dialecte masikoro

Le français les appelle des proverbes, mais pour le malgache ce sont les " exemples de parole ", ou les " modèles de parole ". Dans la vie quotidienne, comme dans les occasions les plus formelles, qu' elles soient traditionnelles ou modernes, depuis les demandes en mariage et les palabres par lesquels les notables jugent les voleurs de bestiaux, jusqu'aux campagnes électorales et aux réunions de fonctionnaires, les " exemples de parole " ne sont pas seulement l'ornement du discours, ils en sont l'articulation. Ils sont parole douée d'autorité, parce qu' ils viennent des anciens, des ancêtres et ils sont des arguments ; on pourrait presque dire des preuves au sens judiciaire du terme. Plus de mille sentences des Masikoro du sud-ouest de Madagascar sont réunies ici : le trésor de l'orateur masikoro. Le commentaire explique, quand c'est nécessaire, les choses de la vie malgache auxquelles le proverbe fait allusion. Surtout, il montre au moins une occasion, une situation, où le proverbe peut être invoqué. A cette condition seulement nous pouvons goûter ce qu'entendent les familiers de ce mode d' expression.

06/2000

ActuaLitté

Science-fiction

Bibliothèque de l'Entre-Mondes. Guide de lecture, les transfictions

Il existe, à mi-chemin entre le continent de la littérature dite générale et celui de l'imaginaire, une contrée fabuleuse habitée par Kafka, Borges, Dick, Buzzati, Cortazar, Murakami, Palahniuk, Ballard et bien d'autres dissidents dont les œuvres ont en commun de briser toutes les conventions de genre. Ce sont ces transfictions que Francis Berthelot nous invite à découvrir dans les rayons de cette Bibliothèque, restée sans nom jusqu'à présent, dont il explore étages et allées avant de nous proposer une sélection d'ouvrages emblématiques. Oubliez toute idée reçue, vous découvrirez un territoire fascinant...

10/2005

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Pas permis. Aza mandehandeha

"Pas permis" est un recueil d'anecdotes amusantes que l'auteure a collectées au cours de sa vie à Madagascar. La plupart du temps, elles illustrent des incompréhensions entre étrangers et Malgaches. Mais parfois, il s'agit tout simplement de récits où l'exotique se mêle avec drôlerie au quotidien des habitants de l'île. "Pas permis" est l'un des vers d'une comptine malgache qui parle d'une France excentrique, un peu folle, un titre choisi en référence au regard que les Malgaches portent certainement sur les étrangers qui vivent dans leur pays et plus précisément les Français.

02/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Lémures. Hantologie de la littérature malgache en français

Face à l'oeuvre de Raharimanana, devenue incontournable, on propose de remonter le temps afin de mieux comprendre la violence langagière qui s'y exhibe. Ne s'expliquerait-elle pas par la trop longue fascination teintée de respect que témoignèrent à l'égard de la langue française ses prédécesseurs, Rabearivelo et Rabemananjara ? Ce qui leur faisait défaut, c'est bien cette violence symbolique exercée à l'encontre d'une langue venue du dehors. Ce double rendez-vous raté permet de comprendre qu'un Raharimanana se voit dans la nécessité aujourd'hui de ressasser encore et toujours un même devoir de violence. Celui-ci, une fois accompli, permettra à un Johary Ravaloson de s'en "dégager", d'évoluer en roue libre. Si le parcours anthologique de l'oeuvre de ces quatre auteurs est aussi une "hantologie", c'est que les fantômes de toutes sortes y abondent : ombres dans leurs poèmes, doubles dans leurs récits, spectres et suppôts dans leur correspondance comme dans leurs traductions, larves et lémures dans leurs cahiers. Or paradoxalement ces revenants ne sont pas seulement issus de la terre malgache, de ses contes ou de sa tradition orale : ce sont, de Baudelaire à Segalen, en passant par Rimbaud, ou Leconte de Lisle, traducteur d'Homère, tous des auteurs bien français. Francophones, encore un effort avant d'être révolutionnaires ?

11/2019

ActuaLitté

Histoire internationale

Le colonel Ratsimandrava, héros tragique du nationalisme malgache

Lorsque Philibert Tsiranana, président de la première République de Madagascar remet, le 18 mai 1972, les pleins pouvoirs au général Ramanantsoa, une nouvelle ère politique s'oeuvre dans le pays. L'incompétence avérée de ce gouvernement et les rivalités personnelles et tribales en son sein, conduiront Ramanantsoa à confier le pouvoir à Richard Ratsimandrava, alors ministre de l'Intérieur. Le 11 février 1975, après seulement six jours passé au faîte de la nation, le nouveau chef de l'Etat était assassiné... à l'initiative de commanditaires discrets.

02/2015

ActuaLitté

Ethnologie

Maladies et violences ordinaires dans un hôpital malgache

L'hôpital, qui a une longue tradition d'hospitalité, peut aussi être un lieu de violences ordinaires et de souffrances, comme à Madagascar, où il faut remplir beaucoup de conditions pour accéder à des soins. L'enquête anthropologique, réalisée à l'hôpital de Toamasina, premier port de Madagascar et premier hôpital ayant été l'objet de réformes étatiques profondes dans les années 1990, se déroule dans les services de médecine et s'attarde sur les histoires de malades et leurs itinéraires, les relations soignants-soignés et l'exercice médical souvent mis au défi. L'auteure, médecin et anthropologue, découvre la violence du quotidien et tente d'en donner une compréhension qui ouvre sur les relations sociales et les conflits d'identité professionnels qui existent à l'hôpital et le débordent. Le constat qui en découle n'est pas propre à Madagascar, même si l'analyse hospitalière est une fenêtre sur la société malgache. Il rejoint d'autres enquêtes réalisées particulièrement en Afrique. Mais il doit également interroger la médecine elle-même, qui, s'inscrivant dans une histoire et une idéologie, comporte deux faces dans son exercice, le soulagement et la violence.

01/2014

ActuaLitté

Religion

Le famadihana et la résurrection des morts. Etude malgacho-biblique d'un rire en relation avec la foi en la résurrection

Le Famadihana figure parmi les rites culturels malgaches pour les défunts. Chaque année, cette fête s'organise d'un village à l'autre et d'une famille à l'autre. Particulièrement pratiqué dans les Hauts-Plateaux de Madagascar, le Famadihana est très connu par son ampleur. Selon les lieux, différentes appellations peuvent le désigner telles "lanonana" ou "fetin-drazana" (pour la région d'Amoron'i Mania), "vary be menaka" (pour la région de Vakinankaratra)... Ce rite post-mortem n'est pas seulement un rite malgache : des pratiques similaires existent dans d'autres pays, comme en Indonésie (chez les Torajas et les Dayaks) et en Afrique (par exemple, chez les Bassar au Nord-Togo). En scrutant les textes bibliques, nous apercevons aussi que le Famadihana était déjà appliqué à certaines personnalités, Jacob, Joseph, Saül et Jonathan. Des chrétiens malgaches pratiquent cette tradition ancestrale : cela interroge sur la relation entre foi et culture. Spécifiquement pour l'Eglise catholique, la vénération des reliques et le culte des saints tiennent une place particulière. En les comparant avec le Famadihana, ce rite malgache peut aider à comprendre la foi et la pratique chrétiennes. C'est dans ce sens que l'inculturation tient sa singularité.

05/2020

ActuaLitté

Poésie

Chants d'iarive

Rabearivelo est sans doute l’écrivain francophone malgache le plus célèbre. Et le plus méconnu aussi, car une majeure partie de son œuvre est longtemps restée inédite. Né en 1903, l’homme s’est fait connaître dès les années 1920, en publiant des recueils de poésie d’une grande puissance lyrique. Homme de talents multiples, il s’est imposé comme poète, mais aussi romancier, journaliste, dramaturge, critique, historien littéraire et formidable épistolier. Sans jamais être sorti de Madagascar, il entretenait des liens par correspondance avec quelques-uns des grands écrivains occidentaux de son temps : André Gide, Paul Claudel, Valéry Larbaud… Senghor qui avait inclus ses poèmes dans son Anthologie de la poésie nègre et malgache (1948) le considérait comme le «Prince des poètes malgaches».

12/2022

ActuaLitté

Afrique sub-saharienne

Le mouvement démocratique de la rénovation malgache (1945-1958)

Le Mouvement Démocratique de la Rénovation Malgache (MDRM), né en mai 1946 à Paris, est le plus grand parti politique malgache. Sa force et son influence restent inégales dans le paysage politique de Madagascar. Quasi toutes les localités avaient une section quelques mois seulement après son implantation dans le pays. Revendiquant près de 500 000 membres, il est le grand vainqueur des élections organisées en 1946 et 1947 en dépit de forte opposition du régime colonial. Le MDRM a tellement marqué le pays qu'il a pu laisser une empreinte indélébile sur le paysage politique malgache. Presque tous les régimes politiques qui se sont succédés depuis l'indépendance revendiquent son héritage. Son hymne résonne encore lors de toutes les manifestations à caractère national et patriotique. Il est devenu un élément fondamental de la culture politique contemporaine malgache.

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

La bibliothèque

Gérard Bejjani enseigne depuis 25 ans la littérature comparée à l'Université Saint-Joseph et rédige depuis dix ans des articles issus de ses analyses d'oeuvres, publiés en majorité dans L'Orient Littéraire, mensuel libanais d'expression française, dans une

05/2018

ActuaLitté

Indépendants

La bibliothèque

Les lecteurs les plus fidèles se souviennent de Chihoi, auteur hongkongais qu'Atrabile a eu le plaisir de publier il y a quelques années (A l'horizon, Le Train, Détournements). Chihoi, auteur rare et précieux, nous revient aujourd'hui avec La Bibliothèque, un livre où l'on retrouve certains éléments caractéristiques de son travail : un trait doux tout en rondeur et en nuances, des récits poétiques qui se lisent comme des rêves, et un amour assumé pour le fantastique et la métaphore. Mais les différentes histoires, interconnectées et enchâssées, qui composent La Bibliothèque ne sont pas que des fables borgesiennes, oniriques et mystérieuses ; ce sont également des récits aux accents politiques, et on devine aisément que les personnages de censeurs et les disparitions énigmatiques qui parsèment le livre sont autant de commentaires et de références à la situation actuelle de Hong Kong, et aux bouleversements que subit sa société. Dans le livre de Chihoi, la bibliothèque n'est pas qu'un lieu dédié à la connaissance, feutré et agréable ; c'est un lieu de pouvoir qui abrite bien des secrets, un lieu de manipulation dont on n'est pas sûr de sortir, un endroit où règne aussi l'arbitraire et l'imprévisible. A l'arrivée, La Bibliothèque propose aussi bien une réflexion sur un territoire en pleine mutation qu'une déclaration d'amour au livre, cet objet de savoir et de mémoire, si propice au voyage intérieur. "Est-ce là une allégorie de la société hongkongaise dans son ensemble ? On pourra en lisant entre les lignes (ou les cases) retrouver les échos des préoccupations de l'auteur – la disparition, l'oubli de la culture locale, la cession de la ville et de son histoire aux promoteurs immobiliers, l'engloutissement de l'ancienne colonie britannique par Pékin." (Extrait de la préface de Voitachewski)

06/2021

ActuaLitté

Dictionnaire français

Bibliothèque numismatique

[(Bibliothèque numismatique)] Date de l'édition originale : 1895 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2020

ActuaLitté

Littérature française

Bibliothèque tournante

"Rassembler en un volume des entretiens, c'est transformer des mots de circonstance en livre pour dessiner rétrospectivement un parcours : les entretiens cessent alors d'escorter la parution d'un livre pour esquisser une trajectoire, donner à lire des inflexions et des continuités, apprécier une oeuvre en mouvement, avec ses accords et ses basses continues. Et par leur juxtaposition, les entretiens deviennent un livre supplémentaire qui s'ajoute aux précédents, mais sans les surplomber : s'invente là un autre régime de la parole littéraire, entre la spontanéité de la conversation et la recherche de l'écrit, entre la réponse vive aux injonctions du présent et le temps de la réflexion. Les livres de Gérard Macé sont déjà tout entiers dans cette alliance entre la souplesse de l'oralité et l'érudition livresque, les souvenirs des patois de l'enfance et la conquête de la bibliothèque." - Laurent Demanze

01/2024

ActuaLitté

Littérature française

Lectures

Est-il encore besoin de présenter les sieurs Schwob et Proust ? Assurément, non. Parmi les mille et mille de pages que ces deux immenses auteurs ont pu noircir, il en est quelques-unes qui les rapprochent, du moins quant à leur thème. Il s'agit du livre. De cet étrange objet, devenu bien banal, bien qu'il demeure le confident des rendez-vous les plus secrets. Que renferme donc un livre ? Pour se frotter à ce mystère, il suffira déjà, quelques instants, de contempler dans le cahier d'images accompagnant les textes de Marcel Schwob et Proust, tous ces visages penchés sur leurs livres comme s'ils se trouvaient au-dessus de miroirs. Ou bien peut-être s'agit-il de puits, d'océans, de ciels, ou plus encore. Il sera donc ici question du livre effectivement, et plus précisément de la lecture entendue comme la plus troublante et la plus fécondes des intimités : cette sorte d'univers de retrait qui sans doute invite à la découverte des horizons les plus précieux, à la manière de grands replis qui se feraient ouvertures, accueils, comme si le livre que l'on parcourt, auquel on se livre, pouvait creuser de mystérieux passages vers la révélation de territoires profondément insoupçonnables et répondre secrètement à l'appel des plus vives aventures et conduire au ravissement des grands transports.

11/2019

ActuaLitté

Histoire de la peinture

Peintres de Tananarive. Palettes malgaches, cadres coloniaux

Introduite en 1826 par les Européens, la peinture est une pratique artistique récente à Madagascar et son histoire s'écrit en parallèle de celle de la colonisation. Elle devient pourtant rapidement un outil de définition des identités et des hiérarchies sociales dans la société merina. Ni artistes coloniaux ni artisans traditionnels, les peintres malgaches doivent se conformer aux normes imposées à la fois par les politiques culturelles coloniales et par les usages attribués à l'art dans la société merina. Ils naviguent de fait entre la figure de l'artiste occidental et celle du mpanakanto, le " faiseur de beau " malgache. En retraçant la carrière de quelques-uns de ces artistes malgaches du XXe siècle, à travers l'étude de documents d'archives coloniales et privées, l'analyse de tableaux et le recueil de témoignages en France et à Madagascar, ce livre raconte la construction du monde de la peinture à Antananarivo.

08/2022

ActuaLitté

Généalogie

Retrouver un combattant de 1870 et de la Commune

Nous avons tous des ancêtres ayant pris part à cette guerre oubliée, parce que perdue. De nombreuses archives nous permettent de les retrouver leur parcours - qu'il s'agisse de soldats de tous grades mais aussi des civils, combattants ou non-combattants - et de reconstituer le contexte du conflit. Chaque profil appelle des investigations particulières dans les fonds appropriés. Ce guide, en aidant le lecteur à les identifier par des exemples pratiques, suggère de nouvelles pistes de recherche et permet à chacun d'entre nous d'explorer l'histoire familiale au cours de cette période mouvementée. Cette troisième édition prolonge le sujet en indiquant comment chercher ceux qui ont participé à la Commune de Paris ou qui l'ont combattue - et comment retrouver leur sort et leur histoire.

05/2023

ActuaLitté

Sciences historiques

Retrouver un ancêtre soldat de la Révolution ou de l'Empire. 2e édition revue et augmentée

Nous avons tous des ancêtres qui ont participé aux guerres de la Révolution et de l'Empire : on a compté plus de huit millions de combattants et plus d'un million de morts sur vingt ans en Europe... pour une population française de 28 millions en 1789. Autant dire que toutes les familles sont concernées et que la saignée, étalée sur une plus longue durée de temps, a été aussi traumatisante pour le pays que celle de 1914-1918. La littérature du XIXe siècle a largement vanté l'héroïsme des grognards et la dureté du quotidien. Des légendes sont parfois restées dans les familles (l'aïeul aurait combattu à Austerlitz, il serait allé jusqu'en Egypte...), des objets aussi (un sabre, un reste d'uniforme...). D'autres fois, rien ne se devine : l'ancêtre s'est marié et est mort où il était né, il n'y a que les archives qui peuvent vous apprendre que, dans l'intervalle, il avait suivi la Grande Armée jusqu'à Moscou. Ce petit livre est d'autant plus indispensable aux amateurs de généalogie que, si votre aïeul n'est pas officier, il n'est pas si facile de le retrouver à travers la masse d'archives militaires quand on les aborde pour la première fois. Et même s'il n'a pas été enrôlé, les documents livrent bien des informations sur les dispensés ou les réformés. Ils permettent aussi, au-delà des conflits, de préciser une filiation, un lieu de naissance ou de décès, une délocalisation qui conduit à un mariage... travers ce guide riche d'exemples concrets, Jérôme Malhache permet à chacun de retrouver ses ancêtres dans les guerres de la Révolution et de l'Empire, ainsi que leurs tribulations au quotidien.

09/2016

ActuaLitté

Musique, danse

L'aventure des Surfs. Souvenirs d'un groupe vocal malgache

L'auteur de ce récit a fait partie du groupe mythique originaire de Madagascar, les Surfs, qui fit carrière jusqu'en 1971, date de leur séparation. En tournée avec Sheila pour trente spectacles, ce groupe vocal formé de quatre frères et deux soeurs Rabaraona, va connaître le succès aux côtés des nombreuses stars de la chanson française des années 60. C'est leur histoire et celle de l'un des protagonistes qui nous est racontée ici enrichie des anecdotes les plus savoureuses.

11/2014