Recherche

pulvar

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Canis Eternité

Jonathan Dixe, reporter anglais, a un rendez-vous secret au coeur des rizières du Vietnam. Qu'est devenu le célèbre généticien Pierre Lawrence, depuis l'accident qui a infecté sa fille Cordelia ? En parcourant l'Asie puis l'Afrique, les deux hommes cherchent la solution. Leur salut viendra d'une rencontre improbable avec la Nature : "Quatre humains face à trois arbres pour une nouvelle chance".

06/2021

ActuaLitté

Littérature française

Le chaos de Sullivan

Sullivan de Georges est un trader Parisien, bourgeois, addict aux excès. Dans la fureur de ses combats clandestins chez les riches avides de spectacle, il lutte aussi contre lui-même aux quatre coins du monde. Mais des yeux l'observent, le guettent et le suivent dans son mal de vivre. Son salut viendra-t-il de son amour pour ce pays plein de charme et de saveurs qu'est le Kenya, ou de cette sublime femme africaine rencontrée dans le hasard de sa vie tumultueuse ? Rémy Pulvar, parisien de naissance et londonien de coeur, est le neveu de l'auteur César Pulvar. Musicien, amateur de jazz, passionné de littérature et de cinéma, il a écrit des textes de chansons, des courts et longs métrages, des scénarios, des nouvelles, et des romans dont Les Vagues enchaînées. Le Chaos de Sullivan est son troisième roman.

08/2018

ActuaLitté

Contes d'Afrique

Tineeni. Un conte peul en français et en pulaar

Tineeni a un incroyable pouvoir : quand elle rit, il se met à pleuvoir. Alors quand elle se fâche avec sa mère, tout le village a soif...

06/2023

ActuaLitté

Histoire internationale

Le pouvoir et la presse en Iran depuis la révolution islamique. 1979-2004

Depuis la fondation de la République islamique en Iran, les analyses des rapports entre la presse et le pouvoir témoignent bel et bien d'une mainmise progressivement renforcée de l'Etat théologico-politique sur la presse. Toutefois, la presse a connu depuis plusieurs phases afin de mener son rôle dans le changement sociétal : - l'éphémère période post-révolutionnaire avec une augmentation du tirage des titres en circulation, l'expression d'une diversité des tendances politiques et une liberté presque totale, - puis une période fortement imprégnée par la guerre Iran-Irak à la faveur de laquelle l'islamisation de la presse atteint son apogée, - et enfin, "l'ère de la floraison de la presse iranienne" avec l'arrivée de Khâtami au pouvoir. Néanmoins, ce vent de liberté disparut rapidement, et de nouveau la presse redevint la bête noire du pouvoir, subissant une répression sévère par les durs du régime de telle sorte qu'elle se transforma en son instrument idéologique et de propagande. Cet ouvrage a pour objectif de revenir sur ces différentes périodes afin de montrer comment la presse iranienne, en dépit de toutes les tentatives de prise de contrôle étatique, essaie tant bien que mal de continuer à assumer le rôle qui devrait être le sien dans le processus de liberté d'expression.

10/2017

ActuaLitté

Ethnologie

L'esthétique sociale des Pulaar. Socioanalyse d'un groupe ethnolinguistique

L'esthétique sociale pulaar est une mise en ordre éthique de la vie sociale, une construction d'harmonies sociales symphoniques en tant que cette symphonie tient sa musicalité de l'orchestration qu'opère le devoir être. Elle est l'inventaire systématique de ce qu'il y a de beau et de laid dans le social relativement à ses valeurs, à ses normes, à ses règles et à ses codes qui commandent des postures, des relations, des rapports et des qualités appropriés. En définissant ce qui fait sens, l'esthétique sociale permet de donner sens aux choses, sens qui fait corps avec leur beauté dans la banalité routinisée du quotidien aussi bien que dans la sublimité et la gravité des événements singuliers. L'analyse porte donc sur la définition des actes et des événements esthétiques et sur l'esthétique du don, du dire, du faire et du comportement. On se donne ainsi la possibilité, par ces analyses, de déterminer les conditions sociales de production d'une belle parole par la forme et le contenu, d'une belle action, d'un beau comportement et de montrer que ce beau est, en définitive, à la fois une catégorie esthétique aussi bien qu'éthique. Ou mieux encore : ce beau n'est esthétique que dans la mesure où il est éthique. L'analyse des contradictions de la société pulaar du Fuuta Tooro a révélé des logiques et des stratégies fondées sur des rapports de castes et sur les représentations sociales que ces rapports produisent. C'est une manière de la confronter avec elle-même pour une nécessaire prise de conscience d'une auto remise en question intelligente que toute société est tenue d'engager en tenant compte de deux exigences apparemment contradictoires : la nécessité vitale qui commande de changer en changeant certaines valeurs et celle qui prescrit l'impératif d'en conserver certaines autres pour conserver son identité spécifique.

01/2017

ActuaLitté

Littérature française

Taali Fuuta Jaloo

Ces contes écrits en Pulaar et en Français ont été entendus par l'auteur dans son enfance. Ils appartiennent au patrimoine peul. Mais ils appartiennent aussi à un fonds plus large commun à l'Afrique de l'Ouest. Ils s'adressent aussi bien aux enfants qu'aux adultes désireux de découvrir la culture peule qu'à tous ceux qui veulent apprendre le pulaar (langue commune aux peuls parlée avec quelques variantes du Sénégal au Cameroun.) Présentées tête bêche, les deux parties linguistiques sont traitées à égalité. Chacun prendra le livre à sa convenance pour le lire soit en français, soit en pulaar.

11/2020

ActuaLitté

Autres éditeurs (A à E)

Samba Danna. Un conte du Fouta Djallon en français et en pular

Samba Danna est le fils d'un chasseur renommé qui lui a transmis tous ses secrets. Mais son désir de chasse est trop grand : il s'en prend à l'esprit protecteur de la forêt. Un conte écologique qui engage au respect de l'environnement.

04/2024

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

Couleurs. Nooneeji nbaadi, Ningie, Suu lu

Apprendre à reconnaître les couleurs par l'image et un texte en français et dans 3 langues parlées en Afrique de l'Ouest : Pular, Soso et Maninka. le texte est en français (langue officielle) Il est suivi de la traduction dans les 3 autres langues sur 3 lignes différentes. une lettre désigne chacune des langues (P : Pular, S : Soso, M : Maninka). Ces imagiers permettent de découvrir la richesse des langues dès la maternelle et sont une ouverture sur l'interculturalité.

09/2019

ActuaLitté

Notions

Manifestes

Cet ouvrage rassemble pour la première fois six textes : De loin..., Dean est passé. Il faut renaître. Aprézan ! , Quand les murs tombent et L'Intraitable beauté du monde coécrits par Patrick Chamoiseau et Edouard Glissant ; et avec Ernest Breleur, Gérard Delver, Serge Domi, Bertène Juminer, Guillaume Pigeard de Gurbert, Olivier Portecop, Olivier Pulvar et Jean-Claude William le Manifeste pour un projet global et le Manifeste pour les "produits" de haute nécessité.

02/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Baasammba maa nibe nder koydol. Kebbitol

Cet ouvrage est une traduction en pular du roman Basamba ou les ombres d'un rêve, publié chez l'Harmattan en 2006.

11/2012

ActuaLitté

Littérature française

Du conflit au partenariat linguistique. Le bilinguisme français/pulaar comme stratEgie d'amElioration des apprentissages au Sénégal

A l'instar des autres anciennes colonies françaises d'Afrique, il est observé au Sénégal un faible développement des langues de souche nationale imputable à l'héritage de la politique d'assimilation. La création des écoles s'est réalisée à partir d'une volonté politique d'éviter l'intrusion des langues locales dans l'espace scolaire de manière à asseoir les bases d'une domination historique de la langue française. Les stratégies d'enseignement mises en place au moment des indépendances ont consisté à reproduire à l'identique les approches pédagogiques héritées de la période coloniale. Ce n'est à partir de la fin des années 70 que le gouvernement a pris la décision d'introduire les langues nationales à titre expérimental dans le système formel en cohabitation avec le français. Le bilinguisme scolaire est conçu comme une possibilité de pallier le manque de maîtrise des savoirs en comptant sur la présence inévitable de la langue première de l'enfant. La situation quelque peu diglossique s'atténue progressivement dans le sens où les langues à usage oral ont été codifiées, leur instrumentation ou leur équipement linguistique se poursuivant.

01/2022

ActuaLitté

Littérature française

Le temps donné

"?Cet objet destructeur est en fait une étoile à neutrons. Son rayonnement balaie l'espace comme une pluie, faite d'une énergie qui pourrait à tout moment faire s'abattre le chaos. Si l'axe de ce balayage changeait, ne serait-ce que d'un iota, il pourrait en un instant annihiler tous les êtres humains, notre planète et toute matière voisine. Vous connaissez donc désormais la pluie à l'échelle de l'Univers. Et si nous avions tous été tués, balayés par un pulsar ? Impossible, dites-vous ? Car nous sommes toujours vivants ? Pourtant, au cours du mois de décembre deux mille douze, un astrophysicien s'est aperçu que le pulsar nommé "?Z-999?" avait dévié et englouti notre galaxie. Entretemps, ce chercheur avait convoqué ses confrères. Il souhaite témoigner...?"

01/2021

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

Légumes. Piiji ko iwata ka naa koo, Boresee, Fidala kalu

Apprendre à reconnaître les légumes tropicaux à travers des peintures d'une délicate naïveté et un texte en français et dans 3 langues parlées en Afrique de l'Ouest : Pular, Soso et Maninka. Chaque double page présente le légume(fruit ou feuille) à gauche et la plante dans le potager à droite. Le nom du légume ou de la plante est en français (langue officielle) sur la première ligne. Il est suivi de la traduction dans les 3 autres langues. Une lettre désigne chacune des langues (P : Pular, S : Soso, M : Maninka). Un jeu à la fin de l'album permet de faire la synthèse. Ces imagiers permettent de découvrir la richesse des langues dès la maternelle et sont une ouverture sur l'interculturalité.

09/2019

ActuaLitté

Développement personnel

Bibliothérapie. 500 livres qui réenchantent la vie

Et si les livres avaient de merveilleux pouvoirs magiques pour soigner vos chagrins et vos blessures ? Et si la littérature pouvait vous faire rire, voyager, aimer, pardonner ? Dans ce livre, Héloïse et Tatiana du blog Peanut Booker vous prescrivent : - 500 livres qui font du bien pour guider vos humeurs grâce à des textes inspirants, drôles, apaisants, consolants. - Près de 20 témoignages de personnalités qui ont accepté de partager avec vous les livres qui les ont le plus touchées. Traitement garanti sans effet secondaires ! AVEC LES COUPS DE COEUR DE : ISABELLE ADJANI - DOMINIQUE BONA - MICHEL BUSSI - CLAIRE CHAZAL - HELENE DARROZE - GREGOIRE DELACOURT - FRANCOIS-XAVIER DEMAISON - STEPHANE DE GROODT - CHRISTIAN LACROIX - INES DE LA FRESSANGE - ALEXANDRE JARDIN - PATRICE LECONTE - NICOLAS MATHIEU - FRANCOISE NYSSEN - SARAH OURAHMOUNE - AUDREY PULVAR - CHARLOTTE DE TURCKHEIM - CEDRIC VILLANI

05/2019

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

Fruits. Bibbe ledde, Bogisee, Yriden nu

Apprendre à reconnaître les fruits tropicaux à travers des peintures d'une délicate naïveté et un texte en français et dans 3 langues parlées en Afrique de l'Ouest : Pular, Soso, Maninka. Chaque double page présente le fruit à gauche et l'arbre à droite. Ces imagiers permettent de découvrir la richesse des langues dès la maternelle et sont une ouverture sur l'interculturalité.

09/2019

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

Animaux domestiques. Jawle neeteede, Dalise maxuru daxi, Sokono beyan nu

Découvrir les animaux domestiques à travers des peintures d'une délicate naïveté et un texte en français, pular, soso et maninka langues parlées en Afrique de l'Ouest. Chaque double page présente une famille d'animaux. Un jeu en fin d'album permet de récapituler les connaissances. Ces imagiers permettent de découvrir la richesse des langues dès la maternelle et sont une ouverture sur l'interculturalité.

09/2019

ActuaLitté

Histoire internationale

De l'origine égyptienne des peuls

Explorateurs, coloniaux et africanistes de tous bords ont fait couler beaucoup d'encre sur le Peul. Le curieux objet fut longuement promené entre l'Annam et le Canada par les plus excentriques, la vallée du Nil et le Sahara par les plus sérieux. Juif, Bohémien, Lascar... le Peul a été tout cela au gré de la fantaisie ou de l'imagination des auteurs. Ses origines géographiques et ethniques ont ainsi passionné depuis les spécialistes les plus crédibles jusqu'aux simples amateurs d'exotisme. Pourtant la relation de filiation, établie entre l'énigmatique Fut/Ful et Cham par différents textes judéo-chrétiens, était déjà une indication sur l'origine égyptienne des Peuls. Utilisant essentiellement les données de l'égyptologie et de l'ethnographie, ce travail confirme, sur la base de faits concordants et précis, la véracité de la thèse de l'origine nilotique (plus précisément égyptienne) des Peuls. II éclaire aussi d'un jour nouveau le problème de l'appartenance du pulaar et celui des relations tant controversées entre Fulbe et Haal-pulaar-en. Cette passionnante synthèse qui tient le lecteur en haleine de la première à la dernière ligne, vient à son heure : il faut rappeler en effet que la dernière grande œuvre du genre sur la question peule, celle de Louis Tauxier, remonte à 1937.

08/1993

ActuaLitté

Sociologie

Les apparences dépouillées

Quand avez-vous découvert que vous étiez Noir ? Vos origines ont-elles eu une influence sur votre manière de travailler ? Vous sentez-vous redevable envers votre communauté ? Croyez-vous en la discrimination positive ? Enfant, quel était votre modèle ? Laurent Laviolette a sept ans lorsqu'il comprend qu'être Noir influencera son itinéraire. Qu'importe. il croit à la vertu du travail et de l'effort. Après un parcours en finance dans le privé, il devient chef de cabinet de la ministre des Outre-Mer puis conseiller politique. Il est aujourd'hui directeur de projets d'une grande banque. De ses expériences en politique, il retient que, dans le regard de l'autre, sa couleur de peau a souvent prévalu sur son expertise. Naît alors l'idée de ce livre : confronter son expérience à celles de dix personnalités. Audrey Pulvar, Daniel Maximin. Jean-Marc Mormeck, Jocelyne Béroard... Dix femmes et hommes qui se livrent avec sincérité et philosophie sur leur parcours, leurs succès et blessures et leurs rapports à la couleur de peau.

10/2019

ActuaLitté

Poésie

Lettre au physicien. La physique amusante II

"On jalouse parfois le savant qui s'étonne De la diversité du monde. Pour ma part, Tantôt j'admire aussi le quark et le pulsar, Tout ce qui les relie et qui les environne, Tantôt cette splendeur me semble monotone Voire obsédante à la façon d'un cauchemar. Quel fol encombrement dans l'espace ! L'infime n'en trouve jamais trop lui-même pour maigrir, Farine de poussière impossible à pétrir, Poil à gratter la chose au fond le plus intime, Billon dilapidé très loin sous le centime Et, pour notre clin d'oeil entre naître et mourir, Qu'est-ce que ce bazard astral qui, sans limite, Fait valser sur des éventaires sans tréteaux La même marchandise - ondes, gaz, rocs, métaux : Pourquoi cette débauche à tant de dynamite Vouée ? On voudrait demeurer comme un ermite A regarder deux brins d'herbe fondamentaux".

03/2012

ActuaLitté

Thrillers

Bruits de bottes au bord du Nil. Thriller

A la faveur de l'assassinat du directeur du projet éthiopien de barrage sur le Nil (GERD), Oumar El Foutiyou BA promène le lecteur en Egypte avec une opération des SR Ethiopiens et Erythréens, alliés au Tigré, une région convoitée par Asmara obsédée par la glorieuse Aksoum. L'enjeu concerne le PulSer, une invention du clergé monothéiste du Pharaon Akhenaton, ancêtre des communautés Pulaar et Sérères du Sénégal, censée dévoiler la falsification de l'histoire de l'Egypte opérée par les prêtres d'Amon à l'avènement de Toutankhamon. A travers un suspense insoutenable, ce thriller redonne vie aux thèses du Pr Cheikh Anta Diop, héros du Colloque du Caire, réhabilite les civilisations de Nubie et d'Axoum et évoque les amours du roi Salomon et de la reine de Saba dont le fils, le Négus Ménélik, vole les Tables de la loi de Moïse.

02/2022

ActuaLitté

Informatique

L'audionumérique. Musique et informatique, 3e édition

La musique électronique et informatique nécessite des outils sophistiqués, une grande habilité dans le travail de studio et une parfaite connaissance des techniques audionumériques. Devenu au fil des années le livre de référence, L'audionumérique s'adresse à tous les techniciens et ingénieurs du son ainsi qu'aux musiciens compositeurs qui souhaitent découvrir ce domaine ou se perfectionner. Largement illustré de schémas, captures d'écran et photos, cet ouvrage présente l'ensemble des aspects théoriques, pratiques et esthétiques de la synthèse et du traitement d'un signal sonore dans un environnement numérique : La première partie traite de l'environnement et des outils : mixage, filtres numériques, spatialisation et réverbération, hauteur et rythme, méthodes d'analyse spectrale, MIDI, etc. La seconde partie aborde l'échantillonnage puis décrit dans le détail tous les types de synthèse sonore : additive, granulaire, pulsar, par modulation, formantique, graphique, etc. Cette 3e édition s'enrichit de deux nouveaux chapitres consacrés aux méthodes par décomposition atomique et à la synthèse concaténative.

02/2016

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Vigdis la farouche

C'est en 1909 que Sigrid Undset écrivit Vigdis la farouche, roman inspiré des sagas islandaises qu'elle avait traduites en norvégien. Son père, célèbre archéologue, lui avait communiqué sa passion pour l'histoire et pour ce haut Moyen Age scandinave qui sera le cadre, dix ans plus tard, de l'immortelle Christine Lavransdatter. Vigdis, belle et sauvage, préfigure d'ailleurs Christine. Elle a quinze ans à peine quand Viga Ljot, un marin islandais, s'éprend d'elle. Dans les bois où il la retrouve en secret, il abuse d'elle, malgré sa résistance. Déchirée entre la passion de Viga Ljot et l'amour de son ami Kare, Vigdis s'enfuit. Viga, désespéré, retourne en Islande où il tentera de l'oublier. Vigdis, dans la solitude et dans la honte, accouchera d'un fils. Et c'est à cet enfant, Ulvar, qu'elle demandera un jour de la venger en déposant la tête de Ljot sur ses genoux...

09/1996

ActuaLitté

Linguistique

Études de linguistique appliquée - N°3/2021. Des politiques linguistiques dans l’enseignement

Dédicace par François GAUDIN Hommage à André Batiana par François GAUDIN Introduction par Cleudir DA LUZ MOTA, François GAUDIN et Jean-Alexis MFOUTOU Choix officiels et choix réels dans les politiques linguistiques israéliennes par Sacha BOURGEOIS-GIRONDE La recommandation officielle de termes en France : une entreprise qui doit beaucoup aux enseignants par Etienne QUILLOT Coopération universitaire et politique linguistique en Turquie : le français à l'Université Galatasaray, un statut ambigu par Christel TRONCY Glottopolitiques vis-à-vis des exilés et des mineurs non accompagnés en France par Fabienne LECONTE et Coraline PRADEAU Du monolinguisme institutionnel au bilinguisme des élèves capverdiens : aspects d'une politique linguistique et éducative par Cleudir Filipe DA LUZ MOTA Ecole et langues nationales au Sénégal. A la recherche d'une terminologie opérationnelle : regard sur le modèle bilingue pulaar-français d'A. R. E. D par Abou Bakry KEBE et Mamadou DIOP Plurilinguisme, politique linguistique et enseignement en République du Congo : de la colonisation à nos jours par Jean-Alexis MFOUTOU Un koudou dans la ramberte ? Une expérience de lexicographie scolaire au XXIe siècle par François GAUDIN BIOBIBLIOGRAPHIE

02/2022

ActuaLitté

Histoire internationale

Macky Sall : un destin

A propos de Macky Amadou Abdoul Sall, devenu président de la République moins de quatre ans après la création de son Parti, et au bout d'un parcours exceptionnel et fulgurant de rapidité (directeur de PETROSEN, ministre des Mines, de l'Energie et de l'Hydraulique, ministre de l'Intérieur et de la Décentralisation, Premier ministre, président de l'Assemblée nationale), Senghor aurait parlé de son irréductible "sénégalité". Originaire du Tekrour, creuset de la Nation sénégalaise, Mbégnou II parle pulaar, sérère, wolof, français, anglais. A cela, il faut ajouter que, premier Président né après les indépendances, Macky Sall n'a aucun complexe, aucun contentieux personnel avec les anciens colons, donc aucun compte à régler. Ayant observé ses qualités remarquables et constaté ce qui a été fait en seulement deux ans et demi de pouvoir, le Professeur Harouna Amadou Ly alias Harouna Rassoul, historien, a fait le choix judicieux d'écrire cette biographie pour la postérité. Cette biographie permettra aux lecteurs de se faire une idée précise de l'homme que les Sénégalais ont élu en 2012. Ses qualités, ses origines, ses réalisations, ses ambitions et projets pour notre pays. Son parcours et son destin.

02/2016

ActuaLitté

Critique

L'épopée d'El Hadj Omar. Récits oraux de Gambie

L'histoire d'Omar Tall, également connu sous le nom d'El Hadj Omar, est bien connue. Il en est de même de l'épopée qui porte son nom. La Sénégambie, où l'action se passe, regorge de traditions orales. Parti de son village natal de Halwaar dans le Fouta sénégalais, Omar voyagea à travers l'Afrique de l'Ouest, allant jusqu'à La Mecque en passant par le Nigéria et l'Egypte. Plusieurs langues sont utilisées dans ces textes épiques : le mandingue, le wolof, le pular et l'arabe. Dans la région sahélienne, il convertissait les populations à l'islam, si nécessaire par le bout de l'épée. Toutefois, dans cette grande épopée, l'action se passe principalement en Gambie ; d'ailleurs, l'épisode gambien de l'épopée d'Omar est très peu connu d'où l'intérêt supplémentaire de ce livre. En dernière analyse, l'épopée d'El Hadj Omar est une tradition bien vivante, toujours chantée, psalmodiée ou récitée ; elle est traversée de part en part par l'oralité, la mythologie, l'hagiographie et l'histoire ; en outre, elle reflète la réalité contemporaine de l'Ouest africain.

05/2023

ActuaLitté

Littérature française

De Malal Bah à Alfaa Moolo Baalnde. Une histoire du Fuladu à raconter

Ce petit livre relate une histoire non encore écrite dans un quelconque livre que l'on trouverait rangé sur un rayon d'une bibliothèque scolaire ou universitaire. Il s'agit, en effet, d'une histoire qui se raconte aujourd'hui encore, pendant les veillées, au village, à la faveur d'un clair de lune sans tache, par les traditionnistes, gardiens de la mémoire collective des peuples dits sans civilisation écrite. L'histoire a bien lieu dans un espace bien déterminé comprenant d'anciennes provinces bien connues : Kantoora, Jimara, Kamako, Mammbuwa, Pacaana, Patim, etc. L'auteur y retrace les grands moments de ce terroir où, jadis, ont successivement régné les Baynounk, les Mandingues et les Peuls. Il met fort justement l'accent sur le règne de ces derniers qui a été facilité par l'arrivée du grand marabout haalpulaar : Ceerno Sayku Umaar Taal, dans cette zone. La rencontre entre le Marabout et Moolo Egge, qui deviendra Alfaa Moolo, sur instruction de ce dernier, marque une étape importante dans l'histoire du Fuladu. Par ailleurs, le contact physique de toutes ces populations n'a pas manqué de laisser des traces aussi bien sur le plan culturel que sur le plan linguistique. C'est pourquoi l'auteur a t-il jugé utile d'y annexer quelques listes de mots mandingues, passés au pulaar du Fuladu, conséquence d'une longue cohabitation, tumultueuse à bien des égards.

04/2019

ActuaLitté

Histoire internationale

L'épopée de Bokar Biro selon Farba Kéba Sow de Labé. L'homme, l'Almami et la conquête coloniale du Fuuta Jallon (Guinée)

Cette épopée présente la vie et l'oeuvre historique de l'Almami Bokar Biro, qui a été le dernier souverain à régner sur le trône de Timbo, la capitale du Fuuta théocratique ; il aura été l'un des plus connus et autour duquel rivalisent les mythes et les légendes de grandeur et de bravoure. Elle a le mérite d'être la première du genre publiée sur les Almamis du Fuuta Jallon. Elle comprend une partie en langue française rédigée par l'auteur, et une seconde en langue pular selon l'alphabet harmonisé de l'Unesco, qui est l'oeuvre de Farba Kéba de Labé avec une traduction en français. Ce texte présente, dans la perspective d'un griot du terroir, une nouvelle version de l'histoire de Bokar Biro, qui permet de comprendre non seulement la vie dans les cours princières et maraboutiques, mais aussi d'autres domaines importants et variés comme l'histoire, la géographie, l'économie, la religion, l'administration, les considérations sociales et culturelles, les régimes alimentaires et les modes vestimentaires des chefs, les alliances et la politique extérieure du Fuuta Jallon, surtout dans la seconde moitié du XIXe siècle. Au plan de la recherche et de la connaissance, il pourrait aider à confronter et à comparer l'histoire orale et les sources écrites contemporaines, car il traite de la vie et de l'oeuvre d'un personnage central connu à la fois des traditions orales et des sources écrites coloniales et postcoloniales.

12/2016

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Le choix de Bono, l'hyène et autres contes peulhs ou Subannde Bono e goddi e taali fulbe

10 contes sentant bon le terroir. On y retrouve Bono l'hyène qui se ridiculise à qui mieux mieux, A que ce soit à la mosquée ou face à sa fiancée, au point de vouloir se retirer du monde ! On croise un singe qui s'adonne à l'agriculture, et un Marabout qui aime tant son chien qu'il lui offre un troupeau. Une promesse de contes sortis des sentiers battus. Le livre : 1. Le choix de Bono l'hyène entre la fille du roi comme fiancée et le bouc du sacrifice, que choisira Bono ? 2. L'hyène à la prière du vendredi Lièvre réussit à trainer Bono à la prière du vendredi. Le prêche fustige les voleurs de bétail. C'en est trop pour Bono. 3. Le sacrifice de l'hyène : En l'honneur de sa défunte mère Bono organise un sacrifice. Comment s'y prendre pour ne pas avoir à le partager ? 4. Le marabout et son chien : Un marabout pris de pitié pour son chien lui offre une bête de son troupeau. Le temps passe le chien se trouve à la tête d'un immense troupeau. Qui pourra en hériter à sa mort ? 5. La nouvelle maison : Singe et Hyène décident de se construire chacun une maison. Etrangement chacun aide l'autre à son insu quand survient un troisième larron. Qui en profitera finalement ? 6. Le champ du singe : Une fois n'est pas coutume, Singe décide de cultiver un champ. 7. Une fin tragique : Singe et épervier décident de partager un même arbre. Mal leur en a pris. 8. le devenir d'un enfant : le lion interroge ses sujets sur leurs pratiques sexuelles. Un conte drôle où l'on pourfend les moeurs de chacun. 9. La patte : dans le Fouta, on a l'habitude de parler de patte quand on parle de bête. Qui proquo entre un éleveur et un boucher. 10. La langue retrouvée : suite à la sécheresse, les Malinkés ont oublié leur langue. Qui la leur rendra ? Présenté tête-bêche en français et en pular, cet ouvrage a été produit grâce au soutien du programme Tempo Traduction 2022 de l'Organisation Internationale de la Francophonie. Son objectif est de faire circuler dans la zone francophone des textes des littératures écrites dans les langues nationales. L'auteurA : Mamadou Mobubere Balde (Saliou VII de son nom d'auteur) est né en 1984 à Tougué (Guinée). Titulaire d'une maîtrise de Droit public de l'université de Sonfonia, il est passionné d'écriture et remporte plusieurs prix dont le Prix Williams Sassine en 2018 pour sa nouvelle La petite albinos. A Attaché à la tradition orale transmise par sa Grand Mère il n'hésite pas à créer des histoires à la manière des conteurs, A renouvelant l'art du conte écrit. Sa langue soignée n'est pas dénuée d'humour. L'illustrateurA : Acho, graphiste ivoirien illustre le deuxième recueil de cette collection.

12/2022